At the A1 level, you might not use 'छोड़ जाना' directly, as it is a complex compound verb. Instead, you likely know 'जाना' (to go) and 'छोड़ना' (to leave). However, you can understand it as a simple way to say someone left something behind. For example, if you see a book on a chair, you might hear 'वह किताब छोड़ गया' (He left the book). At this stage, focus on the physical act: someone goes away and an object remains. Think of it as 'Leave + Go'. You don't need to worry about the deep grammar yet, just recognize that 'गया' (went) combined with 'छोड़' (leave) means 'left behind'. It is most commonly used for objects like bags, pens, or keys in simple classroom or home settings. Remember: the person is gone, the thing is still here.
At the A2 level, you begin to see how 'छोड़ जाना' is used in daily routines and past tense stories. You should understand that the verb 'जाना' changes based on who is leaving (गया for a boy, गई for a girl, गए for many people). You will use this word when talking about your day, like 'मैं स्कूल में अपना लंच बॉक्स छोड़ आया' (I left my lunchbox at school and came back). You are learning that this verb describes a completed action. It is also the time to notice that we don't use 'ने' (ne) with this verb, which is different from 'खाना' (to eat) or 'लिखना' (to write). Practice using it for physical objects in different places: 'मेज पर' (on the table), 'बस में' (in the bus), or 'घर पर' (at home).
At the B1 level, 'छोड़ जाना' becomes a key vocabulary item for describing more complex situations. You are now expected to use it not just for physical objects, but also for people and abstract concepts. You can describe a story where a character 'छोड़ गया' their village to find work in the city. You understand the emotional nuance—it can mean abandonment. You are also learning to pair it with adverbs like 'अकेले' (alone) or 'पीछे' (behind). This level requires you to distinguish between 'छोड़ना' (quitting/leaving) and 'छोड़ जाना' (abandoning/leaving behind). You should be able to form sentences in various tenses, including the future ('वे हमें छोड़ जाएँगे') and the conditional ('अगर वह छोड़ जाता...'). Your understanding of compound verbs is maturing, and you recognize 'जाना' as an aspectual marker of completion.
At the B2 level, you use 'छोड़ जाना' with professional and literary precision. you understand its role in creating a narrative flow. For example, you can use it to describe a leader's legacy: 'वह अपने पीछे एक समृद्ध देश छोड़ गया' (He left behind a prosperous country). You are comfortable with the ergative-like structure where 'ने' is omitted, and you can explain this rule to others. You also start using it in idiomatic ways, such as 'दुनिया छोड़ जाना' for passing away, or 'अपनी छाप छोड़ जाना' for leaving an impression. You can compare and contrast it with synonyms like 'त्यागना' or 'परित्याग' and choose the right one based on the context's formality. Your speech sounds more native because you use the 'जाना' auxiliary to provide the correct 'flavor' to the action of leaving.
At the C1 level, you explore the subtle poetic and philosophical depths of 'छोड़ जाना'. You recognize it in classical Hindi literature and modern poetry where it symbolizes the transient nature of life (क्षणिकवाद). You can analyze how authors use this verb to create a sense of 'Viraha' (separation) or 'Vairagya' (detachment). You are aware of regional variations in how the 'ne' particle might be used or omitted in various dialects. You can use the verb in complex grammatical constructions, such as passive-causative or with multiple auxiliaries. Your usage is flawless, and you can detect the slight difference in meaning when 'जाना' is replaced by other auxiliaries like 'देना' or 'बैठना' (e.g., 'छोड़ बैठा' implies a regretful or accidental leaving). You use the word to discuss social issues like migration or the abandonment of the elderly with appropriate sensitivity.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'छोड़ जाना' across all registers, from street slang to the most formal academic discourse. You understand the historical evolution of this compound verb from Middle Indo-Aryan roots. You can engage in deep linguistic debates about the transitivity of 'छोड़' vs the intransitivity of the compound 'छोड़ जाना'. You use the verb to express the finest shades of meaning—perhaps using it ironically or with deep metaphorical intent in creative writing. You are also familiar with how this verb translates into other Indian languages and how that influences the 'Hinglish' or regional Hindi of different areas. For you, 'छोड़ जाना' is not just a verb; it is a versatile tool for expressing the human experience of departure, loss, and the marks we leave on the world.

छोड़ जाना in 30 Seconds

  • A compound verb meaning to leave something behind or abandon a person/place.
  • Combines 'Chhod' (leave) and 'Jaana' (go) to show completion or departure.
  • Does not use the 'ne' (ने) particle in the past tense, unlike the simple verb 'Chhodna'.
  • Commonly used for forgetting items, moving houses, or emotional breakups.

The Hindi compound verb छोड़ जाना (Chhod Jaana) is a sophisticated and emotionally resonant term used to describe the act of leaving something or someone behind, often with a sense of finality, physical departure, or abandonment. At its core, it is a combination of the lexical verb 'छोड़ना' (to leave/release) and the auxiliary verb 'जाना' (to go). In Hindi grammar, this is known as a compound verb (संयुक्त क्रिया), where the second verb 'जाना' loses its literal meaning of movement and instead provides an aspect of completion, suddenness, or a change of state to the primary action.

When you use 'छोड़ जाना', you are not just saying that an action occurred; you are emphasizing the result of that action—the state of being left. For instance, if a person leaves a room, you might use 'निकलना' (to exit). But if a person leaves their home forever, or if a traveler leaves their luggage at a station by mistake, 'छोड़ जाना' captures that specific nuance of 'leaving behind'. It is a B1-level word because it requires an understanding of how compound verbs function to alter the emotional weight of a sentence.

Physical Abandonment
Used when someone departs from a place, leaving an object or person behind. Example: 'वह अपनी चाबियाँ मेज पर छोड़ गया' (He left his keys on the table and went).
Emotional Departure
Used in contexts of relationships or death. When someone passes away, they are said to 'छोड़ जाना' this world (दुनिया छोड़ जाना).

बचपन की यादें हमें कभी छोड़ नहीं जातीं। (Childhood memories never leave us behind.)

In daily life, you will hear this word in various registers. In a formal setting, an orator might talk about the legacy a leader 'leaves behind' for the nation. In an informal setting, a mother might scold her child for 'leaving behind' their lunchbox at school. The beauty of this verb lies in its versatility. It can be used for accidental actions (forgetting an umbrella) or intentional, life-altering decisions (leaving a spouse or a job). Unlike the simple verb 'छोड़ना', which can also mean 'to quit' (like quitting a habit), 'छोड़ जाना' almost always implies a spatial or relational distance created between the subject and the object.

मेहमान अपना छाता यहीं छोड़ गए। (The guests left their umbrella right here.)

Culturally, 'छोड़ जाना' carries a heavy weight in Hindi poetry and Bollywood lyrics. It often signifies the pain of separation (विरह). When a lover says 'मुझे छोड़ कर मत जाना' (Don't leave me and go), they are pleading against the permanence that the 'जाना' auxiliary suggests. It suggests a journey away from the person left behind. Therefore, mastering this word involves understanding not just the mechanics of Hindi grammar, but the subtle emotional cues that distinguish a temporary absence from a definitive departure.

समय के साथ सब पीछे छूट जाता है। (With time, everything gets left behind.)

Lastly, consider the grammatical alignment. Since 'छोड़ना' is a transitive verb, the compound 'छोड़ जाना' often behaves transitively in the perfective tense, but with a twist. Usually, compound verbs with 'जाना' as an auxiliary do not take the 'ने' (ne) particle. However, 'छोड़ जाना' is an exception in many dialects and contexts where the focus remains on the 'leaving' aspect. This makes it a fascinating case study for advanced learners who are navigating the complexities of Hindi's ergative patterns and compound verb structures.

वह शहर छोड़ गया। (He left the city.)

Using छोड़ जाना correctly requires a grasp of how compound verbs conjugate. In Hindi, when two verbs combine, the first one (the main verb) stays in its stem form (छोड़), while the second one (the auxiliary) takes on all the markings for tense, gender, and number. Because 'जाना' is the auxiliary here, you must follow its conjugation rules, which are often irregular in the past tense (गया, गई, गए).

Let's break down the usage across different tenses and moods to see how the meaning manifests in various contexts. This will help you transition from simple sentences to the more complex structures expected at the B1 and B2 levels.

Present Continuous
Used for an ongoing action of leaving or abandoning. 'वह हमें छोड़ कर जा रहा है' (He is leaving us and going). Note that often 'कर' is inserted between the two verbs for better flow in continuous tenses, though 'छोड़ जा रहा है' is also possible.
Past Perfective
This is the most common form. 'उसने अपनी पुरानी यादें पीछे छोड़ दीं' is common, but 'वह सब कुछ छोड़ गया' (He left everything behind) uses the 'जाना' auxiliary to emphasize his departure from the scene.

जब चोर भाग रहे थे, तो वे अपना सामान वहीं छोड़ गए। (When the thieves were running away, they left their belongings right there.)

One of the most critical aspects of using 'छोड़ जाना' is the absence of the 'ने' particle in the past tense. While 'छोड़ना' is transitive and usually takes 'ने' (e.g., मैंने फल खाया), compound verbs ending in 'जाना' are treated as intransitive in their grammatical structure, even if they have a direct object. Thus, we say 'वह घर छोड़ गया' instead of 'उसने घर छोड़ गया'. This is a common pitfall for English speakers who are used to the transitive 'left'.

सीता अपनी किताब स्कूल में छोड़ गई। (Sita left her book at school.)

In the future tense, 'छोड़ जाना' indicates a planned or predicted abandonment. 'एक दिन सब हमें छोड़ जाएँगे' (One day everyone will leave us). This usage is frequent in philosophical discussions or when talking about children growing up and leaving the nest. It adds a layer of 'going away' that 'छोड़ना' alone lacks. If you just say 'छोड़ेंगे', it might mean they will quit a habit or release something, but 'छोड़ जाएँगे' explicitly means they will depart from your life or location.

Imperative (Commands)
'इसे यहाँ छोड़ जाओ' (Leave this here and go). It is used when you want someone to drop an object and proceed elsewhere.
Subjunctive (Possibility)
'शायद वह अपना बटुआ गाड़ी में छोड़ गया हो' (Perhaps he might have left his wallet in the car).

क्या तुम मुझे अकेले छोड़ जाओगे? (Will you leave me alone and go?)

To use it like a native, pay attention to the 'पीछे' (pīche - behind) adverb. Often, 'छोड़ जाना' is paired with 'पीछे' to emphasize the distance. 'वह अपने पीछे एक महान विरासत छोड़ गया' (He left behind a great legacy). This construction is identical to the English 'leave behind' and is very useful in formal writing and storytelling. By integrating these patterns, you move from basic communication to expressive, nuanced Hindi speech.

The phrase छोड़ जाना is ubiquitous in Hindi-speaking environments, from the melodramatic dialogues of Bollywood to the practical announcements at railway stations. Understanding where you'll encounter it helps in developing natural listening skills. It is not just a dictionary term; it is a verb that carries the pulse of Hindi social and emotional life.

In the world of entertainment—movies and music—this verb is a staple. Hindi songs are often centered on themes of love, longing, and separation. You will frequently hear lyrics like 'छोड़ गए बालम' (My beloved left me and went) or 'दुनिया छोड़ जाना' (To leave the world/die). In these contexts, the 'जाना' auxiliary underscores the tragic finality of the departure. It is rarely used for a simple 'see you later'; it is used for the 'goodbye' that hurts.

News and Journalism
You will hear this in reports about refugees or migrants. 'युद्ध के कारण लोग अपना घर-बार छोड़ गए' (Due to the war, people left their homes and belongings behind). Here, it conveys the forced nature of the departure.
Public Announcements
At airports or metro stations, warnings about unattended luggage might use this. 'अपना सामान लावारिस न छोड़ें' (Do not leave your luggage unattended) is common, but a witness might say, 'कोई अपना बैग यहाँ छोड़ गया है' (Someone has left their bag here and gone).

फिल्म के अंत में नायक सबको छोड़ जाता है। (At the end of the movie, the hero leaves everyone behind.)

In everyday household conversations, the word is used for minor mishaps. If you go to a friend's house and realize you left your phone in the taxi, you would say, 'मैं अपना फ़ोन टैक्सी में छोड़ आया/गया' (I left my phone in the taxi). The use of 'गया' (went) or 'आया' (came) depends on your current location relative to where the object was left. This spatial awareness is key to natural Hindi. If you are still at the taxi stand, you might say 'छोड़ दिया', but if you have moved away, 'छोड़ आया' or 'छोड़ गया' is more appropriate.

क्या आप कल हमारे लिए कुछ खाना छोड़ गए थे? (Did you leave some food for us yesterday?)

In literature, especially in short stories (कहानी) and novels (उपन्यास), 'छोड़ जाना' is used to describe the passage of time or the legacy of characters. An author might write about how the autumn leaves 'leave the trees' (पत्ते पेड़ों को छोड़ जाते हैं), personifying nature. This poetic usage elevates the verb from a simple action to a symbol of change and transition. For a learner, recognizing these patterns in reading helps build a more intuitive sense of the language's rhythm.

वह अपनी छाप हर जगह छोड़ जाता है। (He leaves his mark everywhere he goes.)

Finally, in the professional world, 'छोड़ जाना' is used when someone resigns or completes a project. A manager might say, 'वह जाने से पहले सारी फाइलें व्यवस्थित छोड़ गया' (He left all the files organized before leaving). This implies a sense of responsibility—that even though the person has departed, the state of the objects they left behind is significant. Whether in a high-stakes business meeting or a casual chat at a tea stall, 'छोड़ जाना' remains a vital part of the Hindi lexicon.

Learning छोड़ जाना involves navigating several grammatical and semantic traps. Because it is a compound verb, it doesn't follow the standard rules that English speakers expect from the verb 'to leave'. Awareness of these common errors will significantly improve your fluency and accuracy.

The most frequent mistake involves the 'ने' (ne) particle. In Hindi, transitive verbs in the past tense usually require the subject to take 'ने'. However, compound verbs that end with 'जाना' (an intransitive auxiliary) are treated as intransitive. Many students incorrectly say 'उसने घर छोड़ गया' (Incorrect) instead of the correct 'वह घर छोड़ गया' (He left the house). This is a 'high-signal' error that immediately identifies a non-native speaker.

Incorrect 'Ne' Usage
Mistake: 'मैंने चाबी छोड़ गया।' (I left the key). Correct: 'मैं चाबी छोड़ गया।' The 'जाना' auxiliary overrides the transitivity of 'छोड़ना'.
Confusing 'Chhodna' and 'Chhod Jaana'
'छोड़ना' is just the act of leaving or quitting. 'छोड़ जाना' implies leaving *and* moving away. If you say 'मैंने सिगरेट छोड़ दी', it means you quit smoking. If you say 'मैं सिगरेट छोड़ गया', it sounds like you left your pack of cigarettes at a location and walked away.

गलत: उसने मुझे छोड़ गया। (Incorrect: He left me - with 'ne')
सही: वह मुझे छोड़ गया। (Correct: He left me.)

Another mistake is the confusion between 'छोड़ जाना' (to leave behind) and 'छोड़ आना' (to leave and come). This is a spatial distinction that doesn't exist in English. If you are currently at home and you left your umbrella at the office, you should say 'मैं छाता ऑफिस में छोड़ आया' (I left the umbrella and *came* here). If you are talking about leaving your home to go to the office, you use 'छोड़ गया'. Using 'गया' when you should use 'आया' can confuse the listener about your current location.

वह अपनी कार सड़क पर छोड़ गया। (He left his car on the road - and went elsewhere.)

Learners also struggle with the gender and number agreement of the auxiliary verb 'जाना'. Remember that since there is no 'ने', the verb must agree with the subject. If the subject is 'वे' (they - masculine), the verb is 'छोड़ गए'. If the subject is 'लड़कियाँ' (girls), it is 'छोड़ गईं'. English speakers often default to a neutral masculine singular form, which sounds robotic. Practicing the conjugation table for 'जाना' is the best remedy for this.

Overusing for 'Quit'
Don't use 'छोड़ जाना' for quitting a job or a habit unless you are emphasizing the physical act of walking out. For 'I quit the job', 'मैंने नौकरी छोड़ दी' is much more natural than 'मैं नौकरी छोड़ गया'.
Misplacing 'Pīche'
While 'पीछे छोड़ जाना' is common, placing 'पीछे' in the wrong part of the sentence can break the flow. It usually comes before the verb: 'वह यादें पीछे छोड़ गया'.

क्या तुम अपनी किताब यहाँ छोड़ जाओगे? (Will you leave your book here? - Correct agreement with 'तुम')

Finally, avoid literal translations of 'left' in passive contexts. In English, we say 'The keys were left on the table.' In Hindi, it's better to use the active 'छोड़ गया' or the intransitive 'छूट जाना' (to be left/missed). 'चाबियाँ मेज पर छूट गईं' means the keys got left behind (accidentally). Using 'छोड़ जाना' implies a more active subject who did the leaving. Choosing between 'छोड़ जाना' and 'छूट जाना' is a subtle art that distinguishes intermediate from advanced speakers.

Hindi is rich with verbs that describe leaving, departing, and abandoning. While छोड़ जाना is a versatile choice, knowing its synonyms and alternatives will allow you to be more precise in your expression. The choice of word often depends on the formality, the intent, and the permanence of the action.

Let's compare 'छोड़ जाना' with other common verbs to understand the subtle differences in their usage and emotional impact. This comparison is vital for reaching a B1/B2 level of proficiency where 'good enough' vocabulary is replaced by 'exact' vocabulary.

त्यागना (Tyagna)
This is a formal and often spiritual word meaning 'to sacrifice' or 'to renounce'. While you 'छोड़ जाना' a house, you 'त्यागना' a throne or worldly pleasures. It implies a conscious, noble, or difficult decision to give something up forever.
छूट जाना (Chhoot Jaana)
This is the passive/intransitive counterpart. 'छोड़ जाना' is something you do; 'छूट जाना' is something that happens. If you miss a train, you say 'ट्रेन छूट गई'. If you accidentally leave your wallet, you say 'बटुआ छूट गया'. It removes the element of intent.

उसने विलासिता का जीवन त्याग दिया। (He renounced a life of luxury.) vs वह घर छोड़ गया। (He left the house.)

Another important alternative is निकल जाना (Nikal Jaana). This focuses on the act of departing or exiting. If someone 'छोड़ गया', the focus is on what they left behind. If someone 'निकल गया', the focus is on the fact that they are now gone. For example, 'वह ऑफिस से निकल गया' (He has left the office) is neutral. 'वह ऑफिस छोड़ गया' sounds like he quit his job and left the premises permanently.

मेरी बस छूट गई। (I missed my bus.) vs ड्राइवर बस को रास्ते में छोड़ गया। (The driver left the bus on the way and went.)

For more formal or poetic contexts, you might encounter विदाई लेना (Vidai Lena) which means 'to take leave' or 'to bid farewell'. This is much softer and more respectful than 'छोड़ जाना'. If a guest is leaving, you wouldn't say they 'छोड़ गए' (which sounds like they abandoned you), but rather they 'विदा हुए' or 'विदाई ली'. Similarly, प्रस्थान करना (Prasthan Karna) is the formal Sanskritized term for 'to depart', used in official schedules or high literature.

रवाना होना (Ravana Hona)
Meaning 'to set off' or 'to depart for a destination'. It focus on the journey ahead rather than what is left behind. 'वह दिल्ली के लिए रवाना हुआ' (He set off for Delhi).
परित्याग करना (Parityag Karna)
The most formal version of abandonment, often used in legal contexts, such as 'abandonment of property' or 'desertion'.

मेहमानों ने हमसे विदाई ली। (The guests took their leave from us.)

In summary, while 'छोड़ जाना' is your 'workhorse' verb for leaving things or people behind, always pause to consider if a more specific word fits. Is it an accident? (छूट जाना). Is it a grand sacrifice? (त्यागना). Is it just a departure? (निकलना). Is it a formal farewell? (विदाई लेना). By choosing correctly, you demonstrate a deep mastery of the Hindi language's emotional and situational landscape.

How Formal Is It?

Fun Fact

Compound verbs like 'छोड़ जाना' are a unique feature of Indo-Aryan languages. They allow speakers to add 'color' to an action. Without 'jaana', the verb 'chhodna' is plain; with 'jaana', it paints a picture of someone walking away into the distance.

Pronunciation Guide

UK /t͡ʃʰoːɽ d͡ʒɑː.nɑː/
US /t͡ʃʰoʊɽ d͡ʒɑː.nɑː/
The primary stress is on the first syllable 'Chhod'. The second word 'Jaana' is slightly less stressed.
Rhymes With
मोड़ जाना (Mod jaana) तोड़ जाना (Tod jaana) जोड़ जाना (Jod jaana) दौड़ जाना (Daud jaana) छोड़ आना (Chhod aana) बोल जाना (Bol jaana) तोल जाना (Tol jaana) खोल जाना (Khol jaana)
Common Errors
  • Pronouncing 'chh' as 'ch' (like 'church'). It must be aspirated.
  • Pronouncing the retroflex 'd' as a dental 'd' (like 'dog'). It's a flap.
  • Shortening the final 'aa' in 'jaana'.
  • Confusing 'chhod' with 'chod' (which is a vulgar term). Aspiration is vital.
  • Merging the two words into one sound without a slight break.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Recognizing the compound verb structure is key.

Writing 4/5

Avoiding the 'ne' particle in the past tense is the hardest part.

Speaking 3/5

Natural sounding requires correct agreement with the subject.

Listening 3/5

Must distinguish from 'chhoot jaana' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

छोड़ना जाना गया पीछे अकेला

Learn Next

छूट जाना त्यागना निकल जाना Compound Verbs with 'लेना' Compound Verbs with 'देना'

Advanced

परित्याग विमुख होना तिलांजलि देना मुख मोड़ना सन्यास

Grammar to Know

Compound Verb Auxiliary 'Jaana'

It indicates completion. 'खा गया' (ate up), 'छोड़ गया' (left behind).

Omission of 'Ne' with 'Jaana'

Even if the main verb is transitive, 'jaana' makes the compound intransitive. 'वह फल खा गया' (No 'ne').

Gender Agreement

The verb agrees with the subject. 'लड़की छोड़ गई' vs 'लड़का छोड़ गया'.

Spatial Auxiliary 'Aana' vs 'Jaana'

Use 'chhod aana' if you are at the destination. 'chhod jaana' if you are at the origin.

Perfective Tense of 'Jaana'

Gaya, Gai, Gaye are used for the past tense.

Examples by Level

1

वह अपनी किताब छोड़ गया।

He left his book (and went).

Simple past tense for a male subject.

2

मैं यहाँ अपना पेन छोड़ गया।

I left my pen here.

First person singular masculine usage.

3

सीता अपना बैग छोड़ गई।

Sita left her bag.

Feminine singular past tense (गई).

4

बच्चे खिलौने छोड़ गए।

The children left the toys.

Masculine plural past tense (गए).

5

क्या तुम चाबी छोड़ गए?

Did you leave the key?

Question form, second person.

6

वह यहाँ पानी छोड़ गया।

He left water here.

Object 'पानी' is masculine.

7

माँ खाना छोड़ गई।

Mother left the food.

Feminine subject 'माँ'.

8

वे अपना सामान छोड़ गए।

They left their luggage.

Plural subject 'वे'.

1

मैं बस में अपना छाता छोड़ आया।

I left my umbrella in the bus (and came here).

Uses 'आया' instead of 'गया' because the speaker is at the destination.

2

वह कल अपना फ़ोन मेरे घर छोड़ गया।

He left his phone at my house yesterday.

Past tense with a time marker 'कल'.

3

क्या आप अपनी टोपी यहाँ छोड़ गए थे?

Had you left your hat here?

Past perfective question.

4

हम अपनी पुरानी कार वहीं छोड़ गए।

We left our old car right there.

First person plural 'हम'.

5

वह लड़की अपनी गुड़िया पार्क में छोड़ गई।

That girl left her doll in the park.

Feminine subject with location.

6

चोर सारा धन यहीं छोड़ गए।

The thieves left all the money right here.

Plural subject 'चोर'.

7

तुम अपनी नोटबुक स्कूल में छोड़ आए हो।

You have left your notebook at school.

Present perfect tense.

8

वह अपनी चप्पलें बाहर छोड़ गया।

He left his slippers outside.

Plural object 'चप्पलें'.

1

वह अपनी अच्छी नौकरी छोड़ गया।

He left (quit and moved on from) his good job.

Implies permanent departure from the role.

2

गरीब आदमी अपने पीछे एक बड़ा परिवार छोड़ गया।

The poor man left behind a large family.

Often used in the context of death or migration.

3

क्या तुम मुझे इस मुसीबत में छोड़ जाओगे?

Will you leave me in this trouble?

Future tense, emotional context.

4

वह अपना गाँव छोड़ कर शहर चला गया।

He left his village and went to the city.

Compound construction with 'कर'.

5

यात्री अपना कीमती सामान होटल में छोड़ गए।

The travelers left their valuable items in the hotel.

Plural subject 'यात्री'.

6

मैं अपनी सारी चिंताएँ पीछे छोड़ आया हूँ।

I have left all my worries behind.

Metaphorical use of 'पीछे छोड़ना'.

7

वह बिना कुछ कहे हमें छोड़ गया।

He left us without saying anything.

Emphasis on the lack of communication.

8

तुम अपनी छाप इस प्रोजेक्ट पर छोड़ जाओगे।

You will leave your mark on this project.

Idiomatic/Metaphorical future tense.

1

महान कलाकार अपनी कला के माध्यम से अपनी यादें छोड़ जाते हैं।

Great artists leave behind their memories through their art.

Habitual present tense for a general truth.

2

वह अपनी संपत्ति अपने बच्चों के लिए छोड़ गया।

He left his property for his children.

Context of inheritance.

3

बाढ़ के बाद लोग अपना सब कुछ छोड़ जाने पर मजबूर थे।

After the flood, people were forced to leave everything behind.

Infinitive form 'छोड़ जाने'.

4

वह अपनी पिछली ज़िंदगी को पूरी तरह छोड़ गया है।

He has completely left his past life behind.

Present perfect indicating a total change.

5

उसकी बातें मेरे मन पर एक गहरा प्रभाव छोड़ गईं।

His words left a deep impact on my mind.

Feminine plural agreement with 'बातें'.

6

क्या लेखक अपनी कहानी अधूरी छोड़ गया?

Did the author leave his story incomplete?

Question about artistic completion.

7

वह अपनी टीम को बीच रास्ते में छोड़ गया।

He left his team in the middle of the way (abandoned them).

Idiomatic 'बीच रास्ते में' (halfway).

8

समय हर घाव पर अपने निशान छोड़ जाता है।

Time leaves its marks on every wound.

Philosophical personification of 'समय'.

1

इतिहास गवाह है कि कई सभ्यताएँ बिना कोई सुराग छोड़े छोड़ गईं।

History is witness that many civilizations left without leaving a clue.

Complex sentence with 'गवाह है' and 'बिना'.

2

वह अपनी वसीयत में एक रहस्य छोड़ गया।

He left behind a mystery in his will.

Literary mystery context.

3

जब तक हम जागते, वह हमें छोड़ जा चुका था।

By the time we woke up, he had already left us.

Compound verb with 'चुका था' for past anteriority.

4

उसकी आँखों की चमक एक अनकहा दर्द छोड़ गई।

The spark in her eyes left behind an unspoken pain.

Poetic/Abstract usage.

5

वह अपनी विलासिता त्याग कर सन्यास की ओर छोड़ गया।

Renouncing his luxury, he left towards asceticism.

High register with 'सन्यास'.

6

वैज्ञानिक अपनी खोजों के ज़रिए एक नई दुनिया छोड़ जाते हैं।

Scientists leave behind a new world through their discoveries.

Abstract contribution.

7

वह अपनी पुरानी आदतों को पीछे छोड़ जाने की कोशिश कर रहा है।

He is trying to leave his old habits behind.

Continuous aspect with infinitive.

8

युद्ध की विभीषिका अपने पीछे केवल राख छोड़ गई।

The horror of war left only ashes behind.

Formal/Tragic register.

1

अस्तित्व की इस दौड़ में हम अक्सर अपने वास्तविक स्वरूप को कहीं पीछे छोड़ जाते हैं।

In this race of existence, we often leave our true selves far behind.

Philosophical/Existential register.

2

उनकी लेखनी समाज के लिए एक अमिट संदेश छोड़ गई है।

His writing has left an indelible message for society.

Metaphorical 'लेखनी' (writing/pen).

3

वह अपनी पैतृक संपत्ति का परित्याग कर उसे बेसहारा लोगों के लिए छोड़ गया।

Renouncing his ancestral property, he left it for the destitute.

Use of 'परित्याग' and 'बेसहारा'.

4

दार्शनिकों के अनुसार, आत्मा इस नश्वर शरीर को छोड़ जाती है।

According to philosophers, the soul leaves this mortal body.

Metaphysical context.

5

उसका अचानक छोड़ जाना सबके लिए एक पहेली बन गया।

His sudden departure became a puzzle for everyone.

Gerundial use of 'छोड़ जाना' as a noun phrase.

6

समय की रेत पर अपने पदचिह्न छोड़ जाना ही जीवन की सार्थकता है।

Leaving one's footprints on the sands of time is the meaningfulness of life.

Highly idiomatic and poetic.

7

वह अपनी राजनीतिक विरासत को एक अनिश्चित भविष्य के लिए छोड़ गया।

He left his political legacy to an uncertain future.

Political/Formal register.

8

क्या मानवीय संवेदनाएँ इस तकनीक के युग में हमें छोड़ जाएँगी?

Will human emotions leave us in this age of technology?

Rhetorical question in formal discourse.

Synonyms

त्यागना परित्याग करना छूट जाना निकलना विदा होना रवाना होना छोड़ आना हटना

Antonyms

ले आना अपनाना साथ ले जाना रुकना

Common Collocations

पीछे छोड़ जाना
दुनिया छोड़ जाना
अकेला छोड़ जाना
छाप छोड़ जाना
अधूरा छोड़ जाना
निशान छोड़ जाना
रास्ते में छोड़ जाना
सब कुछ छोड़ जाना
यादें छोड़ जाना
विरासत छोड़ जाना

Common Phrases

घर छोड़ जाना

— To leave home permanently or for a long time.

वह अठारह साल की उम्र में घर छोड़ गया।

साथ छोड़ जाना

— To stop supporting someone or to pass away.

मुसीबत में सब साथ छोड़ जाते हैं।

मैदान छोड़ जाना

— To run away from a challenge or a battle.

कायर मैदान छोड़ जाते हैं।

शहर छोड़ जाना

— To move to a different city.

नौकरी के लिए वह शहर छोड़ गया।

दुनिया छोड़ जाना

— A polite way to say someone died.

मेरे दादाजी पिछले साल दुनिया छोड़ गए।

पीछा छोड़ जाना

— To stop bothering someone (usually 'peecha chhodna').

उसने अंततः मेरा पीछा छोड़ दिया।

बचपन छोड़ जाना

— To grow up and lose innocence.

वह समय कितनी जल्दी बचपन छोड़ गया।

दामन छोड़ जाना

— To stop being associated with someone.

खुशियों ने उसका दामन छोड़ दिया।

बीच में छोड़ जाना

— To abandon something halfway.

फिल्म को बीच में छोड़ जाना ठीक नहीं।

हाथ छोड़ जाना

— To let go of someone's hand or support.

भीड़ में वह मेरा हाथ छोड़ गया।

Often Confused With

छोड़ जाना vs छोड़ना

Just 'to leave'. Doesn't necessarily imply moving away or finality.

छोड़ जाना vs छूट जाना

To be left behind accidentally (passive/intransitive).

छोड़ जाना vs छोड़ आना

To leave something and return to the current location.

Idioms & Expressions

"दुनिया छोड़ जाना"

— To pass away/die.

वह अपनी ज़िम्मेदारी पूरी करके दुनिया छोड़ गया।

Euphemistic
"मैदान छोड़ जाना"

— To admit defeat and run away.

सच्चा योद्धा कभी मैदान छोड़ कर नहीं जाता।

Idiomatic
"अपनी छाप छोड़ जाना"

— To make a lasting impression.

उसकी पहली फिल्म ने ही दर्शकों पर अपनी छाप छोड़ दी।

Metaphorical
"पीछे छोड़ जाना"

— To surpass others or to leave the past behind.

तकनीक के मामले में भारत कई देशों को पीछे छोड़ गया है।

General
"साया छोड़ जाना"

— To lose the protection of someone (usually parents).

पिता का साया सर से छोड़ गया।

Poetic
"दामन छोड़ जाना"

— To stop being under someone's care or to lose luck.

किस्मत ने उसका दामन छोड़ दिया।

Literary
"हाथ छोड़ जाना"

— To stop supporting someone in a difficult time.

बुरे वक्त में दोस्तों ने हाथ छोड़ दिया।

Colloquial
"बीच भँवर में छोड़ जाना"

— To abandon someone in the middle of a major crisis.

उसने मुझे बीच भँवर में छोड़ दिया।

Metaphorical
"यादों के सहारे छोड़ जाना"

— To leave someone with only memories (usually after death or breakup).

वह हमें यादों के सहारे छोड़ गया।

Emotional
"निशान छोड़ जाना"

— To leave a trace of an event or action.

तूफान अपने पीछे तबाही के निशान छोड़ गया।

Descriptive

Easily Confused

छोड़ जाना vs छोड़ना

Both mean 'to leave'.

Chhodna can mean quitting a habit (I quit smoking). Chhod jaana implies physical departure from a place or person.

मैंने सिगरेट छोड़ दी। (I quit). वह घर छोड़ गया। (He left the house).

छोड़ जाना vs छूटना

Sounds similar.

Chhootna is for things that happen to you (missing a train). Chhod jaana is an action you do.

मेरी बस छूट गई। (I missed the bus).

छोड़ जाना vs निकलना

Both imply leaving.

Nikalna focuses on the exit. Chhod jaana focuses on what remains behind.

वह कमरे से निकल गया। (He exited).

छोड़ जाना vs त्यागना

Both mean abandon.

Tyagna is much more formal and spiritual.

बुद्ध ने राजपाठ त्याग दिया।

छोड़ जाना vs जाना

It's part of the compound.

Jaana alone is 'to go'. Chhod jaana is a specific type of leaving.

वह गया। (He went).

Sentence Patterns

A1

[Subject] [Object] छोड़ गया।

वह किताब छोड़ गया।

A2

[Subject] [Location] में [Object] छोड़ आया।

मैं स्कूल में बैग छोड़ आया।

B1

[Subject] [Object] पीछे छोड़ गया।

वह अपनी यादें पीछे छोड़ गया।

B1

क्या तुम [Object] छोड़ जाओगे?

क्या तुम मुझे छोड़ जाओगे?

B2

[Subject] [Abstract Object] छोड़ जाता है।

समय अपने निशान छोड़ जाता है।

C1

बिना [Object] [Verb-stem] छोड़ जाना।

वह बिना कुछ कहे छोड़ गया।

C1

[Subject] का [Verb-ing] छोड़ जाना ...

उसका ऐसे छोड़ जाना दुःखद है।

C2

[Metaphorical Subject] [Object] छोड़ जाता है।

इतिहास अपनी सीख छोड़ जाता है।

Word Family

Nouns

छूट (Discount/Release)
छुट्टी (Holiday/Leave)
छोड़ (End/Edge)

Verbs

छोड़ना (To leave/release)
छूटना (To be left/missed)
छुड़ाना (To cause to release)

Adjectives

छोड़ा हुआ (Abandoned/Left)
छुटा (Released)

Related

त्याग
विदाई
प्रस्थान
अलगाव
जुदाई

How to Use It

frequency

High in both spoken and written Hindi.

Common Mistakes
  • उसने चाबी छोड़ गया। वह चाबी छोड़ गया।

    Do not use 'ne' with compound verbs ending in 'jaana'.

  • वह अपना बैग छोड़ दिया। वह अपना बैग छोड़ गया।

    While 'chhod diya' is okay, 'chhod gaya' better implies he is now gone from the scene.

  • मैं बस छोड़ गया। मेरी बस छूट गई।

    If you missed the bus, use the passive 'chhoot gayi'. 'Chhod gaya' means you intentionally left the bus somewhere.

  • वह मुझे छोड़ गई थी। वह मुझे छोड़ गई।

    In simple past contexts, 'gai' is often sufficient; 'gai thi' implies a much older, completed past.

  • मैं सिगरेट छोड़ गया। मैंने सिगरेट छोड़ दी।

    Use 'chhod dena' for quitting habits. 'Chhod jaana' sounds like you left a physical cigarette somewhere.

Tips

Subject-Verb Agreement

Always match 'जाना' with the subject. 'लड़कियाँ चाबियाँ छोड़ गईं' (The girls left the keys). The keys are feminine plural, but 'गईं' matches the girls.

Legacy

Use this verb when writing about famous people. 'गांधीजी अहिंसा का संदेश छोड़ गए' (Gandhi left behind the message of non-violence).

Natural Flow

Native speakers often insert 'कर' in continuous tenses: 'वह हमें छोड़ कर जा रहा है' sounds more natural than 'वह हमें छोड़ जा रहा है'.

Politeness

When talking about death, 'छोड़ जाना' is much more polite than 'मरना' (to die).

The Dot

Don't forget the dot under 'ड़' in 'छोड़'. Without it, it's a different sound.

Auxiliary Focus

In Hindi, the meaning is often at the end. Listen for the 'gaya/gai' to understand the tense and gender.

Avoid Redundancy

Don't use 'पीछे' (behind) if the context already makes it clear, unless you want to emphasize the distance.

Opposites

Associate 'छोड़ जाना' with 'ले जाना' (to take away) to remember they are opposite actions during a departure.

Situational

If you leave a party early, you 'निकल गए'. If you leave your coat at the party, you 'छोड़ गए'.

Nuance

Experiment with 'छोड़ बैठना' for accidental or regrettable leaving in C1/C2 contexts.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Chhod' as 'Road'. You leave someone on the 'Road' and 'Jaana' (go) away. This helps remember the sense of leaving behind and departing.

Visual Association

Visualize a person walking away from a train station, while a suitcase sits alone on the platform. The person is 'Jaana' and the suitcase is 'Chhod'.

Word Web

Abandon Forget Depart Legacy Death Relocate Release Separation

Challenge

Try to describe three things you 'chhod gaye' (left behind) when you moved to your current house or city using 'मैं ... छोड़ गया/गई'.

Word Origin

Derived from the Sanskrit root 'कूर्द' (kūrd) or 'छुट्' (chuṭ) meaning to split, release, or leave. Combined with the auxiliary 'जाना' (to go) which comes from Sanskrit 'या' (yā).

Original meaning: To physically move away while releasing possession or presence from an object or person.

Indo-Aryan

Cultural Context

Be careful using this for people; it can imply neglect or abandonment (like a father leaving his family).

English speakers often use 'left' for everything. In Hindi, 'छोड़ जाना' is more specific about the departure of the person.

Song: 'Chhod gaye baalam, bhanwar mein naav' (My beloved left me, the boat is in a whirlpool). Movie Title: 'Chhod Gaye Baalam' (1950s classic references). Poem: Harivansh Rai Bachchan's works often deal with leaving the past behind.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Travel

  • सामान छोड़ जाना
  • टिकट छोड़ जाना
  • पीछे छोड़ जाना
  • रास्ते में छोड़ जाना

Relationships

  • अकेला छोड़ जाना
  • साथ छोड़ जाना
  • छोड़ कर चला जाना
  • धोखा देकर छोड़ जाना

Work

  • नौकरी छोड़ जाना
  • फाइलें छोड़ जाना
  • काम अधूरा छोड़ जाना
  • ऑफिस छोड़ जाना

Death

  • दुनिया छोड़ जाना
  • हमें छोड़ जाना
  • विरासत छोड़ जाना
  • यादें छोड़ जाना

Mistakes

  • चाबी छोड़ जाना
  • बटुआ छोड़ जाना
  • छाता छोड़ जाना
  • फ़ोन छोड़ जाना

Conversation Starters

"क्या आप कभी अपना फ़ोन किसी टैक्सी में छोड़ गए हैं?"

"जब आप अपना शहर छोड़ गए, तो आपको कैसा लगा?"

"क्या आपको लगता है कि लोग अपनी यादें पीछे छोड़ जाते हैं?"

"अगर आपको सब कुछ छोड़ जाना पड़े, तो आप सबसे पहले क्या लेंगे?"

"क्या कोई फिल्म आपको अपनी छाप छोड़ गई?"

Journal Prompts

उन चीज़ों के बारे में लिखें जिन्हें आपने अपने पुराने घर में छोड़ दिया था।

एक ऐसी घटना का वर्णन करें जब आपके किसी दोस्त ने आपको मुसीबत में छोड़ दिया।

क्या आप दुनिया में कोई बड़ी विरासत छोड़ जाना चाहते हैं? विस्तार से लिखें।

बचपन की उन यादों के बारे में लिखें जो कभी आपका साथ नहीं छोड़तीं।

अगर आप एक दिन के लिए सब कुछ छोड़ जाना चाहें, तो आप कहाँ जाएँगे?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it can be neutral, like leaving keys on a table. However, when used for people, it often implies a significant departure or abandonment.

In Hindi, compound verbs that end with 'जाana' (an intransitive verb) are treated as intransitive. Therefore, the ergative 'ne' is omitted.

Yes, but 'छोड़ दिया' focuses on the act of releasing/leaving, whereas 'छोड़ गया' focuses on the fact that the person has now departed.

Both work, but 'छोड़ गया' sounds more like you left it and then went somewhere else. 'छोड़ आया' is best if you are now at home.

You say 'वह मुझे छोड़ गया' (He left/abandoned me).

Yes, 'दुनिया छोड़ जाना' is a very common and respectful way to say someone passed away.

The feminine form is 'छोड़ गई' for singular and 'छोड़ गईं' for plural.

Yes, 'वह नौकरी छोड़ गया' implies he quit and physically left the workplace, perhaps for good.

Spatial perspective. 'Chhod jaana' is 'leave and go'. 'Chhod aana' is 'leave and come back here'.

Yes, because understanding the nuance of compound verbs and the 'ne' omission rule is an intermediate skill.

Test Yourself 190 questions

writing

Write 'He left the pen.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She left the bag.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I left the umbrella in the bus.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'They left their luggage at the station.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He abandoned his village.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Will you leave me alone?' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Time leaves its mark on everything.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The leader left behind a great legacy.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The author left the story incomplete.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She left without saying anything.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The child left the toy.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Did you leave the keys?' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I have left my worries behind.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He left his property for his kids.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'War leaves only destruction behind.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Ram left the water.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He left his phone at my house.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Don't leave me in trouble.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'His words left an impact.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The soul leaves the mortal body.' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He left the book' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She left the bag' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I left the keys at home' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They left the station' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't leave me alone' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He left his job' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He left a legacy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Time leaves marks' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The story was left incomplete' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He died' (politely) in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Ram left the pen' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Did you leave the umbrella?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I left my worries behind' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His words left an impression' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'War left destruction' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The boy left the toy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She left her phone' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Will you leave us?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He left his house' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Soul leaves the body' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह पेन छोड़ गया।' What was left?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'सीता छोड़ गई।' Who left?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'मैं चाबी छोड़ आया।' Where is the speaker now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वे सामान छोड़ गए।' How many people?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह दुनिया छोड़ गया।' What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'पीछे छोड़ जाना।' Does it mean front or back?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'विरासत छोड़ जाना।' What is being left?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'छाप छोड़ जाना।' Is it physical or mental?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'अधूरा छोड़ जाना।' Is the work done?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'बिना कहे छोड़ जाना।' Was there a goodbye?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'राम पानी छोड़ गया।' What did Ram leave?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'तुम टोपी छोड़ आए।' Who left the hat?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह देश छोड़ गया।' Did he stay?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'संपत्ति छोड़ जाना।' What is being left?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'पदचिह्न छोड़ जाना।' What are footprints called?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!