A1 Idiom محايد

Kaki tangan

Accomplice

المعنى

Someone who helps in doing something

🌍

خلفية ثقافية

The term was heavily used during the 1998 Reformation to describe the 'cronies' of the fallen regime. Reflects the 'Manunggaling Kawula Gusti' (Unity of Servant and Lord) but in a functional, physical sense. Used to describe 'buzzers' or paid accounts that defend politicians online. Commonly found in 'Sastra Perjuangan' (Resistance Literature) to describe traitors.

⚠️

Avoid in Business

Never call your employees 'kaki tangan' in a meeting. It sounds like you are running a mafia.

🎯

News Reading

When reading Indonesian news, 'kaki tangan' is a keyword for finding accomplices in a crime story.

المعنى

Someone who helps in doing something

⚠️

Avoid in Business

Never call your employees 'kaki tangan' in a meeting. It sounds like you are running a mafia.

🎯

News Reading

When reading Indonesian news, 'kaki tangan' is a keyword for finding accomplices in a crime story.

💬

The 'Antek' Trap

If you want to be even more aggressive than 'kaki tangan', use 'antek', but be prepared for a fight!

اختبر نفسك

Choose the most appropriate word to complete the sentence.

Polisi sedang mengejar ___ gembong teroris itu.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: kaki tangan

In the context of a 'terrorist kingpin' (gembong teroris), 'kaki tangan' is the standard term for accomplices.

Fill in the blank with the correct idiom.

Dia sangat setia kepada bosnya, dia adalah ___ yang selalu siap melakukan apa saja.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: kaki tangan

The phrase 'siap melakukan apa saja' (ready to do anything) points to the role of a loyal henchman.

Match the phrase to the correct situation.

When would you use 'kaki tangan'?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Describing a criminal's helper

'Kaki tangan' has a negative connotation suitable for criminal contexts.

Complete the dialogue.

A: 'Siapa Budi?' B: 'Dia ___ Pak Koruptor. Dia yang menyuap para saksi.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: kaki tangan

Since Budi is bribing witnesses for a corruptor, he is an accomplice.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Positive vs Negative Helpers

Kaki Tangan
Criminal accomplice Henchman
Tangan Kanan
Trusted advisor Right-hand man

بنك التمارين

4 تمارين
Choose the most appropriate word to complete the sentence. Choose A1

Polisi sedang mengejar ___ gembong teroris itu.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: kaki tangan

In the context of a 'terrorist kingpin' (gembong teroris), 'kaki tangan' is the standard term for accomplices.

Fill in the blank with the correct idiom. Fill Blank A2

Dia sangat setia kepada bosnya, dia adalah ___ yang selalu siap melakukan apa saja.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: kaki tangan

The phrase 'siap melakukan apa saja' (ready to do anything) points to the role of a loyal henchman.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A1

When would you use 'kaki tangan'?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Describing a criminal's helper

'Kaki tangan' has a negative connotation suitable for criminal contexts.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Siapa Budi?' B: 'Dia ___ Pak Koruptor. Dia yang menyuap para saksi.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: kaki tangan

Since Budi is bribing witnesses for a corruptor, he is an accomplice.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

14 أسئلة

In 90% of modern contexts, yes. It implies a lack of morals or being a 'tool'.

No, use 'asisten' or 'sekretaris'. 'Kaki tangan' is insulting.

Use 'para kaki tangan' or 'banyak kaki tangan'.

It is neutral-formal. You see it in newspapers, which are formal, but it's used to describe negative things.

Sort of, but 'right-hand man' is usually positive. 'Kaki tangan' is the 'evil' version.

Yes, it is gender-neutral.

Because those are the parts of the body that do the work and move around.

No, it's a standard idiom found in dictionaries.

Absolutely not. That would be very weird.

'Antek' is more political and implies being a puppet. 'Kaki tangan' is more general for any helper.

Say 'kaki dan tangan' (add the 'and').

Yes, 'kakitangan' (one word) in Malaysia often just means 'staff' or 'personnel' and is neutral! Be careful with the cross-border difference.

Not directly, but you can say 'menjadi kaki tangan' (to become a henchman).

The words are A1, but the idiomatic use is usually taught at A2 or B1.

عبارات ذات صلة

🔗

Tangan kanan

similar

Right-hand man

🔗

Anak buah

similar

Subordinate/Staff

🔗

Antek

specialized form

Puppet/Crony

🔗

Pesuruh

similar

Messenger/Gofer

🔗

Tangan besi

contrast

Iron fist

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!