affare
affare in 30 Seconds
- Affare means a deal, bargain, or matter.
- It is a masculine noun; the plural is affari.
- Use 'buon affare' for a great purchase.
- Use 'fatti gli affari tuoi' for mind your business.
- Commercial Transaction
- A specific agreement or trade, often involving money or exchange of goods.
- A Bargain
- Specifically used to describe a 'steal' or a very good price on an item.
- Personal Concern
- A matter that pertains only to a specific individual, often used in the plural 'affari'.
Ho comprato questa macchina usata a un prezzo incredibile; è stato proprio un buon affare.
Non sono affari che ti riguardano, quindi per favore non chiedere.
- With Adjectives
- Un affare d'oro (a golden deal), un pessimo affare (a terrible deal), un affare rischioso (a risky business).
- In Prepositional Phrases
- Andare a monte un affare (for a deal to fall through), essere in affari con qualcuno (to be in business with someone).
Marco è un esperto nel concludere un affare vantaggioso per l'azienda.
Non vorrei mai essere nei tuoi panni con questo brutto affare legale.
- At the Market
- Used to describe discounted items or successful haggling.
- On the News
- Used in political reporting: 'affari interni' (internal affairs) or 'scandalo d'affari' (business scandal).
- In Cinema/TV
- Often heard in detective shows when referring to a 'brutto affare' (a nasty business or case).
L'uomo d' affare ha presentato una proposta che non potevamo rifiutare.
È un affare di famiglia che dobbiamo risolvere tra di noi.
- Affare vs. Negozio
- Affare is the deal; Negozio is the physical shop.
- Affare vs. Lavoro
- Affare is a specific matter or transaction; Lavoro is the general concept of work or a job.
- Farsi gli affari
- Don't say 'fare affari propri' when you mean 'mind your business'; use the reflexive 'farsi gli affari propri'.
Errato: Il mio affare vende scarpe. Corretto: Il mio negozio vende scarpe.
Non è un affare che ti riguarda, quindi non intrometterti.
- Faccenda
- Often used for 'chore' or 'small matter.' 'Faccende domestiche' are household chores. It feels more everyday and less commercial than affare.
- Questione
- Used for a 'question' or an 'issue' that needs discussion. 'È una questione di tempo' (It's a matter of time).
- Trattativa
- Specifically refers to the 'negotiation' phase. You are in a 'trattativa' before you conclude the 'affare'.
- Business
- Yes, Italians use the English word 'business' too! It is common in corporate jargon, but usually refers to the industry or the concept of profit-making.
La questione è più complessa di quanto sembri a prima vista.
Ho molte faccende da sbrigare prima di poter uscire stasera.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word literally means 'to do.' Over time, the phrase 'a fare' merged into a single noun to describe the things people do for money or concern.
Pronunciation Guide
- Pronouncing only one 'f'. It must be a doubled consonant sound.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Pronouncing the final 'e' like an English 'ee'.
Difficulty Rating
Common in news and literature, easy to recognize.
Requires knowledge of pluralization and common collocations.
Idioms like 'fatti gli affari tuoi' require correct tone and context.
Distinct pronunciation, though double 'f' is important.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Truncation of 'buono'
Si dice 'buon affare', non 'buono affare'.
Masculine nouns in -e
Affare è maschile (un affare, gli affari).
Elision of articles
L'affare (lo + affare).
Reflexive 'farsi'
Fatti (fai + ti) gli affari tuoi.
Preposition 'd'affari'
Viaggio d'affari (di + affari).
Examples by Level
È un buon affare.
It is a good deal.
Buon is the truncated form of buono.
Fatti gli affari tuoi!
Mind your own business!
Plural 'affari' used for personal matters.
Ho comprato un affare al mercato.
I bought a bargain at the market.
Singular masculine noun.
Questo è un piccolo affare.
This is a small matter.
Adjective follows the noun.
L'affare è chiuso.
The deal is closed.
Use of the definite article with elision.
Non sono affari miei.
It's none of my business.
Plural possessive 'miei'.
Che bell'affare!
What a great deal!
Exclamatory use with 'bello'.
Un affare di poco conto.
A matter of little importance.
Prepositional phrase 'di poco conto'.
Mio padre è un uomo d'affari.
My father is a businessman.
Compound term 'uomo d'affari'.
Viaggio spesso per affari.
I often travel for business.
Preposition 'per' indicates purpose.
Abbiamo concluso un affare importante.
We concluded an important deal.
Verb 'concludere' is common with 'affare'.
Non voglio entrare nei tuoi affari.
I don't want to get into your business.
Verb 'entrare' with preposition 'nei'.
È stato un pessimo affare.
It was a terrible deal.
'Pessimo' is the absolute superlative of 'cattivo'.
Parliamo di affari domani.
Let's talk about business tomorrow.
Plural 'affari' for general business.
Lui ha il senso degli affari.
He has a head for business.
Expression 'avere il senso di'.
È un affare complicato.
It's a complicated matter.
Adjective 'complicato' matches gender/number.
Si tratta di un affare di cuore.
It is a matter of the heart.
Phrase 'si tratta di' means 'it is about'.
Affare fatto! Ci vediamo alle otto.
Deal! See you at eight.
Idiomatic expression for agreement.
Non mettere il naso negli affari degli altri.
Don't stick your nose in other people's business.
Idiom 'mettere il naso'.
Quell'affare sulla mensola è rotto.
That thingamajig on the shelf is broken.
Colloquial use of 'affare' for an object.
Ho fatto un affare d'oro comprando quella casa.
I made a golden deal buying that house.
Idiom 'affare d'oro' for a very good deal.
L'azienda ha un grande volume d'affari.
The company has a large business volume.
Economic term 'volume d'affari'.
È un affare che non mi convince.
It's a deal that doesn't convince me.
Relative clause starting with 'che'.
Dobbiamo sbrigare questo affare il prima possibile.
We need to handle this matter as soon as possible.
Verb 'sbrigare' means to handle or finish quickly.
Il Ministero degli Affari Esteri ha rilasciato una dichiarazione.
The Ministry of Foreign Affairs released a statement.
Official title usage.
L'affare è andato a monte all'ultimo minuto.
The deal fell through at the last minute.
Idiom 'andare a monte'.
Si è intromesso in affari che non lo riguardavano.
He meddled in business that didn't concern him.
Reflexive verb 'intromettersi'.
Questo è un brutto affare, rischiamo grosso.
This is a nasty business, we are risking a lot.
'Rischiare grosso' is a common expression.
Hanno creato una società per gestire i loro affari.
They created a company to manage their affairs.
Infinitive 'gestire' used for management.
L'affare richiede la massima riservatezza.
The matter requires the utmost confidentiality.
Formal vocabulary like 'riservatezza'.
È un affare di stato, non possiamo parlarne.
It's a matter of state, we can't talk about it.
Pronominal particle 'ne' referring to the matter.
Cercava di concludere l'affare della sua vita.
He was trying to close the deal of his life.
Emphasis on 'della sua vita'.
La trattativa è sfociata in un affare vantaggioso per entrambi.
The negotiation resulted in a deal advantageous for both.
Verb 'sfociare' (to lead into/result in).
Gli affari correnti vengono gestiti dal vice-presidente.
Current affairs are handled by the vice-president.
Administrative term 'affari correnti'.
Nonostante le apparenze, era un affare losco.
Despite appearances, it was a shady deal.
Adjective 'losco' (shady/suspicious).
Si è trattato di un affare gestito con estrema perizia.
It was a matter handled with extreme expertise.
Noun 'perizia' means expertise.
La magistratura sta indagando su quell'affare poco chiaro.
The judiciary is investigating that unclear matter.
Legal context.
È un affare che scotta, meglio starne fuori.
It's a hot potato (matter that burns), better stay out of it.
Metaphorical use of 'scottare'.
L'affare è naufragato a causa della mancanza di fondi.
The deal foundered due to a lack of funds.
Metaphorical verb 'naufragare'.
Hanno un giro d'affari multimilionario.
They have a multi-million dollar turnover.
Expression 'giro d'affari'.
L'intera vicenda si è rivelata un affare di una complessità inaudita.
The entire affair turned out to be a matter of unprecedented complexity.
High-level adjective 'inaudita'.
Egli ha saputo districarsi in quel ginepraio di affari legali.
He was able to untangle himself from that thicket of legal affairs.
Metaphor 'ginepraio' (thicket/mess).
L'affare in questione riveste un'importanza capitale per il futuro del paese.
The matter in question is of capital importance for the country's future.
Formal verb 'rivestire'.
Si è profilato un affare che potrebbe mutare gli equilibri di mercato.
A deal has emerged that could change market balances.
Verb 'profilarsi' (to emerge/take shape).
La risoluzione di tale affare richiede una finezza diplomatica non comune.
The resolution of such a matter requires uncommon diplomatic finesse.
Formal noun 'finezza'.
Siamo di fronte a un affare dai contorni ancora sfumati.
We are facing a matter with still blurred outlines.
Metaphorical 'contorni sfumati'.
L'affare ha suscitato un vespaio di polemiche.
The affair has stirred up a hornets' nest of controversy.
Idiom 'vespaio di polemiche'.
Il suo acume negli affari lo ha reso un punto di riferimento nel settore.
His business acumen has made him a point of reference in the sector.
Formal noun 'acume' (acumen/sharpness).
Common Collocations
Common Phrases
— Mind your own business. Used to tell someone to stop being nosy.
Perché me lo chiedi? Fatti gli affari tuoi!
— It's my business. Used to defend one's privacy.
Quello che faccio la sera sono affari miei.
— A golden deal. A very profitable or lucky transaction.
Comprare quell'appartamento è stato un affare d'oro.
— To stick one's nose in other people's business.
Smettila di mettere il naso negli affari altrui.
— To be in business. Usually followed by 'con' (with).
Sono in affari con mio fratello.
— State affairs. Matters concerning the government.
Non possiamo discutere di affari di stato qui.
— A shady deal. Something suspicious or illegal.
Quell'affare mi sembra un po' losco.
Often Confused With
Negozio is the physical shop; affare is the deal.
Lavoro is the job/labor; affare is the transaction/matter.
Faccenda is usually a minor chore; affare is more significant.
Idioms & Expressions
— To mind one's own business. It is the reflexive form and very common.
Ognuno dovrebbe farsi gli affari propri.
neutral— A matter of little importance or a cheap item.
Non preoccuparti, è un affare di poco conto.
neutral— To look for a bargain or a great opportunity.
Va sempre ai mercatini a cercare l'affare.
informal— A 'hot' matter, often scandalous or dangerous.
Quel processo è un affare che scotta per il governo.
journalistic— To stay out of certain matters or business.
È meglio rimanere fuori dai loro affari.
neutral— A family matter. Something kept within the family.
Questa è un affare di famiglia, non parlarne con nessuno.
neutral— To conduct business transactions.
La nostra ditta fa affari in tutto il mondo.
professionalEasily Confused
Both relate to business.
Negozio is where you buy; affare is what you get (the deal).
Vado in negozio per fare un affare.
Both relate to professional life.
Lavoro is the activity; affare is the specific deal or concern.
Ho molto lavoro, devo concludere questo affare.
Both can mean 'a bargain'.
Occasione is the opportunity; affare is the result or the transaction.
Questa occasione è un ottimo affare.
Both can mean 'matter'.
Questione is an issue for debate; affare is a matter of concern or business.
È una questione politica, un affare di stato.
Both can refer to an unnamed object.
Coso is much more informal and vague than affare.
Passami quel coso... quell'affare per aprire le bottiglie.
Sentence Patterns
È un [adjective] affare.
È un buon affare.
Sono in viaggio per [noun].
Sono in viaggio per affari.
Fatti gli affari [possessive].
Fatti gli affari tuoi.
Si tratta di un affare di [noun].
Si tratta di un affare di cuore.
[Verb] l'affare.
Dobbiamo concludere l'affare.
L'affare è andato a [noun].
L'affare è andato a monte.
Un affare dai contorni [adjective].
Un affare dai contorni sfumati.
Un [noun] di affari.
Un ginepraio di affari.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written Italian.
-
Il mio affare è in centro.
→
Il mio negozio è in centro.
You cannot use 'affare' to mean a physical shop.
-
È un buono affare.
→
È un buon affare.
'Buono' truncates before masculine nouns starting with a vowel or most consonants.
-
Viaggio di affare.
→
Viaggio d'affari.
Business trips are always plural in Italian.
-
Le affari sono difficili.
→
Gli affari sono difficili.
'Affare' is masculine, so it takes 'gli' in the plural.
-
Fare affari propri.
→
Farsi gli affari propri.
The idiom for minding one's business must be reflexive.
Tips
Check the Article
Always use 'l'affare' in the singular because it starts with a vowel. In plural, use 'gli affari'.
Truncate Buono
Remember to say 'un buon affare'. Using 'buono' here is a common learner mistake.
Privacy Matters
Use 'affari miei' to set boundaries, but be aware it is a strong statement.
Professionalism
Use 'volume d'affari' when discussing company finances to sound more professional.
Market Talk
When you see a discount, whisper 'che affare!' to show you recognize the value.
Closing Deals
Say 'Affare fatto!' to seal a verbal agreement with an Italian friend or vendor.
Plural Usage
When referring to general business, always use the plural 'affari'.
Double Consonants
Pay attention to the double 'f'; it's the key to the correct Italian accent.
Use Occasione
If you want to say 'opportunity', 'occasione' is often a better synonym.
Object Reference
If you forget the name of a tool, you can point and say 'quell'affare'.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'affair.' In English, an affair can be a matter or a situation. In Italian, 'affare' is just the more common version of that word for any 'matter' or 'deal.'
Visual Association
Imagine a handshake over a briefcase full of money. That is the 'affare.' Now imagine a person closing a curtain to hide their private life—those are their 'affari.'
Word Web
Challenge
Try to use 'buon affare' and 'fatti gli affari tuoi' in two different sentences today to master the positive and defensive uses of the word.
Word Origin
Derived from the Italian phrase 'a fare,' which comes from the Latin 'ad facere.'
Original meaning: Things 'to do' or 'to be done.'
Romance (Latin root)Cultural Context
Be careful with 'Fatti gli affari tuoi'; it can be quite rude depending on the tone. Use 'Sono questioni personali' to be more polite.
English speakers often use 'business' as a catch-all, whereas Italians distinguish between the shop (negozio), the work (lavoro), and the deal (affare).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Market
- Quanto costa?
- È un affare!
- Sconto?
- Prezzo fisso?
In the Office
- Concludere l'affare
- Volume d'affari
- Riunione
- Contratto
Personal Privacy
- Fatti gli affari tuoi
- Sono affari miei
- Non sono affari tuoi
- Privacy
Legal/Political
- Affari esteri
- Affari interni
- Affare di stato
- Inchiesta
Romance
- Affare di cuore
- Sentimenti
- Relazione
- Amore
Conversation Starters
"Hai mai fatto un vero affare a un mercatino dell'usato?"
"Pensi che sia importante farsi gli affari propri in ufficio?"
"Qual è l'uomo d'affari più famoso del tuo paese?"
"Ti piacerebbe lavorare al Ministero degli Affari Esteri?"
"Hai mai concluso un affare importante per il tuo lavoro?"
Journal Prompts
Descrivi l'ultimo affare che hai fatto facendo shopping. Cosa hai comprato?
Cosa significa per te l'espressione 'fatti gli affari tuoi'?
Scrivi di un 'affare di cuore' che ha cambiato la tua vita.
Immagina di essere un uomo o una donna d'affari. Com'è la tua giornata tipo?
Qual è un affare di stato che ti ha colpito recentemente?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, 'affare' is a masculine noun. In the singular it is 'un affare' or 'l'affare', and in the plural it is 'gli affari'.
'Fare un affare' means to get a bargain or a single good deal. 'Fare affari' means to conduct business in general.
Yes, colloquially it can refer to an object whose name you don't know, similar to 'thingamajig' or 'gadget'.
You say 'uomo d'affari'. For a businesswoman, you say 'donna d'affari'.
It can be. It depends on your tone. It is roughly equivalent to 'mind your own business' in English.
It means 'Deal done!' or 'It's a deal!' It is used to agree on a price or a plan.
You can use it in terms like 'volume d'affari' (turnover) or 'viaggio d'affari' (business trip).
Usually 'faccende' is better for chores (faccende domestiche), but 'affare' can be used for a more serious household matter.
It is an idiom for an exceptionally good or profitable deal.
It comes from the Italian phrase 'a fare', meaning 'to do', derived from Latin.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'buon affare' to describe a purchase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is none of your business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'uomo d'affari' in a sentence about someone's job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'brutto affare' you once had.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'volume d'affari'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Deal done! See you at the restaurant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you are traveling using 'affari'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'farsi gli affari propri' in a sentence about a neighbor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'affari esteri'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'affare d'oro' you found.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The deal fell through because of the crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sbrigare' and 'affare' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about an 'affare di cuore'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a head for business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'losco' to describe an 'affare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'giro d'affari'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to get into your business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'affare' to refer to a weird object.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'concludere un affare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a matter of time.' (using affare/questione)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It's a deal!' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mind your own business' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am on a business trip.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a businessman.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a good deal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's none of my business.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to close the deal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a matter of the heart.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What is that thing on the table?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The deal fell through.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I made a golden deal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't interfere in my business.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a matter of state.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a head for business.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a shady deal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am in business with him.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to handle this matter.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a bad business.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mind your own business (plural).'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Foreign Affairs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'Un affare d'oro'. What does it imply?
Listen to: 'Fatti gli affari tuoi'. Is this polite?
Listen to: 'L'affare è sfumato'. What happened to the deal?
Listen to: 'Sono in viaggio d'affari'. Why is the person traveling?
Listen to: 'Affare fatto!'. What does it signify?
Listen to: 'Volume d'affari'. Does this refer to sound?
Listen to: 'Uomo d'affari'. What is the person's profession?
Listen to: 'Affari di cuore'. What is the topic?
Listen to: 'Brutto affare'. Is the situation positive?
Listen to: 'Ministero degli Affari Esteri'. What department is this?
Listen to: 'Sbrigare un affare'. What is the person doing?
Listen to: 'Mettere il naso'. What is the person doing?
Listen to: 'Affare losco'. Is this deal legal?
Listen to: 'Acume negli affari'. Is the person smart?
Listen to: 'Affare di stato'. How serious is it?
È una buona affare.
Fai gli affari tuoi.
Il mio affare vende vestiti.
Vado in viaggio di affare.
Le affari sono importanti.
Ho fatto un buono affare.
Non sono affari che ti riguarda.
L'affare è andata a monte.
Lavora al Ministero di Affari Esteri.
Lui è un uomo di affari.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'affare' is the essential Italian term for any transaction or matter. Whether you are closing a business deal, finding a bargain at the market, or protecting your privacy, 'affare' is the correct term to use. Example: 'Ho concluso un affare d'oro' (I closed a golden deal).
- Affare means a deal, bargain, or matter.
- It is a masculine noun; the plural is affari.
- Use 'buon affare' for a great purchase.
- Use 'fatti gli affari tuoi' for mind your business.
Check the Article
Always use 'l'affare' in the singular because it starts with a vowel. In plural, use 'gli affari'.
Truncate Buono
Remember to say 'un buon affare'. Using 'buono' here is a common learner mistake.
Privacy Matters
Use 'affari miei' to set boundaries, but be aware it is a strong statement.
Professionalism
Use 'volume d'affari' when discussing company finances to sound more professional.
Related Content
Related Phrases
More business words
abbonamento
B1A subscription to a service or publication.
acquisire
B2To acquire, gain, or obtain knowledge or assets.
acquistare
A2To buy or purchase something
affittare
A2To pay money to use something temporarily
affitto
A1Periodic payment for the use of property.
aggiuntivo
B2Added to something else as a supplement.
andamento
B1The way in which a situation develops.
annullare
B2To cancel, annul, or nullify.
annuncio
A2Announcement or advertisement
apportare
B1To bring or contribute something, often changes.