discussione
When you have a chat or talk about something, that's a discussione. It's like when you and a friend talk about your day, or when a family talks about what to have for dinner. It's simply a conversation or a discussion.
When you want to talk about having a chat or a conversation in Italian, you can use the word discussione. It's a noun, and it's pretty common in everyday speech.
You might use discussione to mean a discussion, a talk, or even a debate, depending on the context. It's not always about arguing, it can just be about talking through ideas.
When you're at the B1 level in Italian, you're moving beyond basic survival phrases. You can start having real discussions. The word discussione is key here.
It means a conversation or discussion about a specific topic. Think of it as a more structured chat where you exchange ideas, not just pleasantries. It's about sharing opinions and understanding different points of view.
You might have a discussione about politics, a book, or plans for the weekend. It's a fundamental word for engaging in deeper conversations.
§ discussione: Similar words and when to use this one vs alternatives
The Italian word discussione is often translated as 'discussion' in English, and its core meaning is very similar: a conversation about a specific topic, often involving different viewpoints or arguments. However, it's helpful to understand how it compares to other related Italian words to use it accurately.
- DEFINITION
- A conversation about a subject.
Abbiamo avuto una lunga discussione sul futuro dell'azienda. (We had a long discussion about the future of the company.)
Let's look at some alternatives and when you might choose them instead of discussione.
Conversazione: This is the most general word for 'conversation'. It implies a more informal exchange of words, without necessarily a specific topic or differing opinions. It's simply talking to someone.
Ho avuto una piacevole conversazione con la mia vicina. (I had a pleasant conversation with my neighbor.)
Dibattito: This word is stronger than discussione and implies a formal argument or a debate where opposing sides present their cases. It often takes place in public settings or structured environments.
Il dibattito politico è stato molto acceso. (The political debate was very heated.)
Litigio: This word means 'quarrel' or 'argument' in the sense of a fight with words, often involving anger and strong disagreement. It's a negative term.
C'è stato un brutto litigio tra i vicini. (There was a bad quarrel between the neighbors.)
Confronto: This means 'confrontation' or 'comparison'. It can refer to a direct meeting or an exchange where people face each other to discuss something, sometimes with tension. It also means comparing two things.
Ha avuto un confronto diretto con il suo capo. (He had a direct confrontation with his boss.)
In summary, stick with discussione when you mean a general talk about a subject, especially one where different opinions might be shared but not necessarily in an aggressive way. It's a neutral term for an exchange of ideas or views on a topic.
چقدر رسمی است؟
"Il dibattito pubblico sulla nuova legge è stato molto intenso. (The public debate on the new law was very intense.)"
"Abbiamo avuto una discussione interessante sul film. (We had an interesting discussion about the movie.)"
"Facciamo una chiacchierata dopo cena? (Shall we have a chat after dinner?)"
"La maestra ha fatto una parlatina con i bambini sul comportamento. (The teacher had a little talk with the children about behavior.)"
"Hanno fatto una bella litigata ieri sera. (They had a big argument last night.)"
نکته جالب
The Latin root 'discutere' meant 'to strike apart' or 'to scatter,' which evolved into the idea of examining a subject by breaking it down.
راهنمای تلفظ
- failing to double the 's' sound
- pronouncing the 'e' at the end as a silent 'e'
گرامر لازم
Nouns that end in '-ione' in Italian are typically feminine. This is a very common ending for feminine nouns.
La discussione (The discussion), La stazione (The station), L'opinione (The opinion).
Feminine nouns take the feminine definite article 'la' (the) in the singular, or 'l'' before a vowel sound.
La discussione è stata interessante. (The discussion was interesting.) L'istruzione è importante. (The education is important.)
When referring to 'a discussion' in a general sense, you would use the indefinite article 'una'.
Abbiamo avuto una discussione animata. (We had an animated discussion.)
The plural of feminine nouns ending in '-ione' is formed by changing '-ione' to '-ioni'.
Le discussioni (The discussions), Le stazioni (The stations), Le opinioni (The opinions).
When talking about having a discussion *about* something, you'll often use the preposition 'su' (on/about).
Abbiamo fatto una discussione sulla politica. (We had a discussion about politics.)
مثالها بر اساس سطح
Abbiamo avuto una discussione interessante ieri sera.
We had an interesting discussion last night.
La discussione è durata per ore.
The discussion lasted for hours.
Non voglio iniziare una discussione adesso.
I don't want to start an argument/discussion now.
La loro discussione era molto animata.
Their discussion was very lively.
Ho ascoltato la discussione in silenzio.
I listened to the discussion in silence.
È stata una discussione difficile, ma necessaria.
It was a difficult, but necessary discussion.
Dopo una lunga discussione, abbiamo trovato una soluzione.
After a long discussion, we found a solution.
La discussione sul nuovo progetto è ancora in corso.
The discussion about the new project is still ongoing.
Abbiamo avuto una discussione animata sulla politica.
We had a lively discussion about politics.
animata: lively (feminine singular adjective, agreeing with 'discussione')
La discussione è durata per ore senza una soluzione.
The discussion lasted for hours without a solution.
è durata: lasted (passato prossimo of durare)
Evitiamo discussioni inutili, per favore.
Let's avoid unnecessary discussions, please.
Evitiamo: Let's avoid (imperative of evitare)
La loro discussione si è trasformata in un litigio.
Their discussion turned into an argument.
si è trasformata: turned into (passato prossimo of trasformarsi)
È importante avere una discussione aperta e onesta.
It's important to have an open and honest discussion.
aperta e onesta: open and honest (feminine singular adjectives, agreeing with 'discussione')
Non voglio entrare in una discussione su questo argomento.
I don't want to get into a discussion about this topic.
entrare in: to get into
La discussione sul bilancio è stata molto accesa.
The discussion about the budget was very heated.
accesa: heated (feminine singular adjective, agreeing with 'discussione')
Dopo una lunga discussione, abbiamo raggiunto un accordo.
After a long discussion, we reached an agreement.
abbiamo raggiunto: we reached (passato prossimo of raggiungere)
La discussione sul nuovo progetto è stata molto produttiva.
The discussion about the new project was very productive.
Here, 'discussione' is a feminine singular noun, preceded by the definite article 'La'.
Abbiamo avuto una lunga discussione sulla politica.
We had a long discussion about politics.
Used with the verb 'avere' (to have) in the passato prossimo, indicating a past event.
Evitiamo discussioni inutili e concentriamoci sui fatti.
Let's avoid useless discussions and focus on the facts.
Here, 'discussioni' is plural, indicating multiple conversations.
È scoppiata una discussione animata tra i colleghi.
A lively discussion broke out among colleagues.
The verb 'scoppiare' (to break out) is used to describe a sudden start of a discussion.
Vorrei aprire una discussione su questo argomento.
I would like to open a discussion on this topic.
The verb 'aprire' (to open) is used in a figurative sense, meaning to initiate a discussion.
La sua discussione era priva di argomenti validi.
His discussion was devoid of valid arguments.
Used with the preposition 'privo di' (devoid of) to describe the quality of the discussion.
Dopo un'accesa discussione, hanno raggiunto un accordo.
After a heated discussion, they reached an agreement.
The adjective 'accesa' (heated) intensifies the meaning of 'discussione'.
Partecipare a una discussione costruttiva è sempre utile.
Participating in a constructive discussion is always useful.
Used with the verb 'partecipare a' (to participate in) and the adjective 'costruttiva'.
La discussione sulla politica economica ha animato il dibattito parlamentare per settimane, senza giungere a una conclusione definitiva.
The discussion about economic policy enlivened the parliamentary debate for weeks, without reaching a definitive conclusion.
Here, 'discussione' refers to a prolonged, in-depth conversation or debate.
Nonostante le lunghe discussioni, le parti non sono riuscite a trovare un accordo comune sui termini del contratto, rendendo necessaria una mediazione esterna.
Despite the long discussions, the parties were unable to find a common agreement on the contract terms, making external mediation necessary.
'Lunghe discussioni' emphasizes the duration and possibly the intensity of the conversations.
La sua discussione critica sulla letteratura contemporanea ha offerto nuove prospettive e ha stimolato un vivace scambio di opinioni tra gli accademici.
His critical discussion on contemporary literature offered new perspectives and stimulated a lively exchange of opinions among academics.
'Discussione critica' implies an analytical and evaluative conversation.
Evitava accuratamente qualsiasi discussione su argomenti controversi, preferendo mantenere un'atmosfera serena e priva di tensioni durante le riunioni.
He carefully avoided any discussion on controversial topics, preferring to maintain a serene and tension-free atmosphere during meetings.
The phrase 'qualsiasi discussione su' indicates avoiding conversations about specific subjects.
La nostra discussione notturna si è protratta fino all'alba, svelando inaspettate affinità e profondi disaccordi su questioni esistenziali.
Our nocturnal discussion extended until dawn, revealing unexpected affinities and profound disagreements on existential questions.
'Discussione notturna' specifies the time frame of the conversation, suggesting its depth and length.
La discussione interna al consiglio di amministrazione ha portato a una riconsiderazione delle strategie aziendali a lungo termine, con ripercussioni significative.
The internal discussion within the board of directors led to a reconsideration of long-term business strategies, with significant repercussions.
'Discussione interna' refers to a private, often strategic, conversation within a group.
Dopo un'intensa discussione con i suoi colleghi, ha deciso di modificare radicalmente l'approccio al progetto, accogliendo i loro suggerimenti costruttivi.
After an intense discussion with his colleagues, he decided to radically modify the project approach, accepting their constructive suggestions.
'Intensa discussione' implies a heated or very focused conversation.
La discussione sul futuro dell'intelligenza artificiale ha generato un ampio spettro di opinioni, dalla cauta speranza al profondo scetticismo, tra gli esperti del settore.
The discussion about the future of artificial intelligence generated a wide spectrum of opinions, from cautious hope to profound skepticism, among industry experts.
Here, 'discussione' refers to an ongoing, broad conversation within a community or field.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Abbiamo avuto una lunga discussione sul progetto.
We had a long discussion about the project.
La discussione è stata molto interessante.
The discussion was very interesting.
Non voglio entrare in discussione su questo.
I don't want to get into a discussion about this.
È una discussione che non porta a nulla.
It's a discussion that leads nowhere.
Vorrei aprire una discussione su un nuovo argomento.
I'd like to open a discussion about a new topic.
La discussione si è accesa rapidamente.
The discussion quickly became heated.
Cerchiamo di avere una discussione pacata.
Let's try to have a calm discussion.
Ho evitato la discussione per non litigare.
I avoided the discussion to avoid arguing.
La discussione è ancora aperta.
The discussion is still open.
Questa è una discussione importante per tutti noi.
This is an important discussion for all of us.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While 'discussione' often translates to 'discussion', be aware that in Italian, it can sometimes carry a stronger implication of differing opinions or even an argument than the English equivalent.
A 'discussione' can escalate into a 'dispute', but they are not always interchangeable. 'Dispute' is generally more confrontational.
While 'discussione' can mean 'argument' in the sense of a disagreement, if you mean a heated quarrel, 'litigio' or 'lite' might be more appropriate.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"essere d'accordo (con qualcuno/qualcosa)"
to agree (with someone/something)
Sono d'accordo con te, questa discussione è importante. (I agree with you, this discussion is important.)
neutral"non essere d'accordo (con qualcuno/qualcosa)"
to disagree (with someone/something)
Non sono d'accordo con la sua opinione sulla discussione. (I don't agree with his opinion on the discussion.)
neutral"aprire una discussione"
to start a discussion
Vorrei aprire una discussione su questo argomento. (I would like to start a discussion on this topic.)
neutral"chiudere una discussione"
to end a discussion
È ora di chiudere questa discussione, abbiamo parlato abbastanza. (It's time to end this discussion, we've talked enough.)
neutral"entrare in discussione"
to get into an argument/discussion
Non voglio entrare in discussione con te su questo. (I don't want to get into an argument with you about this.)
neutral"mettere in discussione"
to question/challenge something
Dobbiamo mettere in discussione le sue affermazioni. (We need to question his statements.)
neutral"uscire da una discussione"
to withdraw from a discussion
Preferisco uscire da questa discussione, non porta a nulla. (I prefer to withdraw from this discussion, it leads nowhere.)
neutral"avere una discussione accesa"
to have a heated discussion
Abbiamo avuto una discussione accesa ieri sera. (We had a heated discussion last night.)
neutral"essere oggetto di discussione"
to be the subject of discussion
La sua proposta è stata oggetto di discussione per ore. (His proposal was the subject of discussion for hours.)
formal"senza discussione"
without question/doubt
È il migliore, senza discussione. (He's the best, without question.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 'discussione' and 'argomento' relate to a topic, but 'argomento' refers to the subject matter itself, while 'discussione' is the act of talking about it.
'Argomento' is the 'what' you talk about; 'discussione' is the 'act of talking'.
Qual è l'argomento della vostra discussione? (What is the topic of your discussion?)
Sometimes a 'discussione' can become a 'litigio', but 'litigio' specifically means an argument or quarrel, usually more heated and negative.
'Discussione' is neutral to potentially negative; 'litigio' is always negative.
Il loro litigio era molto acceso. (Their argument was very heated.)
Both involve talking, but 'conversazione' is generally a more casual and friendly chat, while 'discussione' implies a more focused or perhaps differing exchange of ideas.
'Conversazione' is lighter and more general; 'discussione' is more specific or potentially contentious.
Abbiamo avuto una piacevole conversazione. (We had a pleasant conversation.)
A 'dibattito' is a type of 'discussione', specifically one that is more formal, structured, and often involves opposing viewpoints.
'Dibattito' is a formal, structured discussion; 'discussione' can be any type of exchange.
C'è stato un dibattito interessante in televisione. (There was an interesting debate on television.)
Both involve back-and-forth communication, but 'trattativa' specifically refers to negotiations, often in a business or diplomatic context, aiming for a resolution or agreement.
'Trattativa' aims for an agreement; 'discussione' is about exchanging ideas.
Le trattative sono durate per ore. (The negotiations lasted for hours.)
الگوهای جملهسازی
Avere una discussione.
Ho avuto una discussione con i miei amici. (I had a discussion with my friends.)
Partecipare a una discussione.
Mi piace partecipare a discussioni interessanti. (I like to participate in interesting discussions.)
Una discussione su [argomento].
Abbiamo avuto una discussione sul film. (We had a discussion about the movie.)
Aprire una discussione.
Dobbiamo aprire una discussione su questo problema. (We need to open a discussion about this problem.)
Chiudere una discussione.
È ora di chiudere questa discussione. (It's time to close this discussion.)
Una discussione animata.
È stata una discussione molto animata. (It was a very lively discussion.)
Una discussione accesa.
C'è stata una discussione accesa tra i colleghi. (There was a heated discussion between colleagues.)
Punti di discussione.
Questi sono i punti di discussione per la riunione. (These are the discussion points for the meeting.)
نحوه استفاده
The word discussione is a feminine noun. It refers to a conversation or discussion, and can also imply a debate or argument. It's a common word and you'll hear it frequently in everyday Italian. It often implies a more in-depth or serious conversation compared to a general chat.
A common mistake is to confuse discussione with 'argument' in the sense of a quarrel. While it can mean an argument, it's more broadly 'discussion'. If you specifically mean a verbal fight, words like litigio or alterco are more precise. For example, 'We had an argument' is usually 'Abbiamo litigato' or 'Abbiamo avuto un litigio', not always 'Abbiamo avuto una discussione' unless it was a disagreement expressed through discussion.
ریشه کلمه
discutere (verb)
معنای اصلی: to discuss, debate
Latinبافت فرهنگی
In Italy, a 'discussione' can range from a polite chat to a lively debate. It's common to see people passionately engaging in discussions, especially about politics, food, or football. Don't be surprised if the volume increases – it often signifies engagement, not anger!
خودت رو بسنج 102 سوال
Abbiamo una ___ sul progetto.
The sentence needs a noun to indicate a conversation about the project. 'Discussione' fits perfectly.
La ___ è stata molto animata.
Here, 'discussione' is the appropriate noun to describe something lively, referring to a conversation.
Non mi piace fare ___ la sera.
This sentence implies avoiding conversations in the evening, making 'discussione' the correct choice.
Voglio avere una ___ con te.
To express the desire to have a conversation, 'discussione' is the correct Italian word.
La loro ___ è durata ore.
The context of something lasting for hours points to a 'discussione' or conversation.
C'è stata una grande ___ sul tema.
To say there was a big conversation about a topic, 'discussione' is the correct term.
Listen for a common greeting.
Listen for someone introducing their name.
Listen for a question asking if someone speaks English.
این را بلند بخوانید:
Buongiorno.
تمرکز: buon-JOR-no
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Grazie.
تمرکز: GRAHT-see-eh
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Arrivederci.
تمرکز: ah-ree-veh-DER-chee
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Abbiamo avuto una lunga ______ sul nostro viaggio.
The context implies a conversation about a trip, so 'discussione' (discussion) fits best.
La loro ______ è stata molto animata e interessante.
'Animata e interessante' (lively and interesting) refers to a conversation, making 'discussione' the correct choice.
Non voglio avere un'altra ______ su questo problema.
The phrase 'un'altra ______ su questo problema' (another ______ about this problem) clearly indicates a repeated conversation or argument, so 'discussione' (discussion) is appropriate.
C'è stata una grande ______ in classe oggi.
In a classroom setting, 'una grande ______' (a big ______) often refers to a conversation or debate, making 'discussione' (discussion) the correct answer.
Dopo una breve ______, abbiamo deciso cosa fare.
'Dopo una breve ______' (after a brief ______) followed by 'abbiamo deciso cosa fare' (we decided what to do) suggests a short conversation leading to a decision, so 'discussione' (discussion) is fitting.
La ______ sul futuro è sempre importante.
A 'discussion about the future' ('discussione sul futuro') is a common and important topic, making 'discussione' the right word here.
What kind of discussion did I have?
What was the discussion about?
What kind of discussions should we avoid?
این را بلند بخوانید:
La discussione sul film è stata molto animata.
تمرکز: discussione
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Vorrei iniziare una discussione sull'arte moderna.
تمرکز: iniziare
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Abbiamo avuto una lunga discussione sulla politica.
تمرکز: lunga
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence using 'discussione' to talk about a disagreement you had with a friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ho avuto una discussione con il mio amico sul calcio.
Imagine you are planning a trip. Write a sentence about having a 'discussione' with your family about where to go.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
C'è stata una discussione in famiglia sulla destinazione del viaggio.
Write a sentence describing a 'discussione' in a classroom setting about a topic. (Hint: 'classe' means classroom, 'argomento' means topic)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
In classe, c'è stata una discussione interessante sull'argomento.
What was the 'discussione' about?
این متن را بخوانید:
Maria e Luca hanno avuto una discussione sul film da guardare. Maria voleva un film d'azione, ma Luca preferiva una commedia. Alla fine, hanno deciso di guardare un documentario.
What was the 'discussione' about?
The passage clearly states 'hanno avuto una discussione sul film da guardare', meaning they had a discussion about which movie to watch.
The passage clearly states 'hanno avuto una discussione sul film da guardare', meaning they had a discussion about which movie to watch.
What happened during the 'discussione' at the meeting?
این متن را بخوانید:
La riunione è iniziata con una lunga discussione sul nuovo progetto. Tutti avevano idee diverse. Era difficile trovare un accordo, ma alla fine ci sono riusciti.
What happened during the 'discussione' at the meeting?
The passage says 'Tutti avevano idee diverse', indicating many different ideas were present during the discussion.
The passage says 'Tutti avevano idee diverse', indicating many different ideas were present during the discussion.
What was the 'discussione' between the parents about?
این متن را بخوانید:
Durante la cena, c'è stata una discussione animata tra i miei genitori sul calcio. Mio padre tifa una squadra e mia madre un'altra. È sempre così quando c'è una partita importante.
What was the 'discussione' between the parents about?
The passage mentions 'Mio padre tifa una squadra e mia madre un'altra', showing the discussion was about different football teams.
The passage mentions 'Mio padre tifa una squadra e mia madre un'altra', showing the discussion was about different football teams.
This means 'We had a discussion.'
This means 'The discussion was interesting.'
This means 'I want to have a discussion with you.'
The speaker had an interesting discussion with a colleague.
They found a solution during the discussion.
The discussion lasted a long time.
این را بلند بخوانید:
Parliamo della discussione che abbiamo avuto ieri.
تمرکز: discussione, ieri
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ho partecipato a una discussione animata.
تمرکز: partecipato, animata
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Qual è il tuo punto di vista sulla discussione?
تمرکز: punto di vista, sulla
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'The discussion was interesting.' It follows the standard Italian sentence structure of article, noun, verb, and adjective.
This sentence means 'We had a long discussion about the travel plans.' The word order is crucial for conveying the correct meaning.
This sentence means 'The discussion between them was very lively.' The placement of 'tra loro' (between them) is important.
Write a short paragraph about a recent important discussion you had. Include who you talked to, what the discussion was about, and the outcome.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Recentemente, ho avuto una discussione importante con il mio collega sul nuovo progetto. Abbiamo discusso le diverse strategie e le nostre opinioni erano molto diverse all'inizio. Alla fine, siamo arrivati a un accordo su come procedere e il risultato è stato positivo per entrambi.
Imagine you are writing an email to a friend. Describe a lively discussion you witnessed between two other people. What was it about and how did it make you feel?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ciao [Nome amico], non crederai a cosa ho visto oggi! C'è stata una discussione molto animata tra due persone al bar. L'argomento era la politica locale e le voci si sono alzate parecchio. Mi ha fatto sentire un po' a disagio all'inizio, ma poi mi sono incuriosito dalle diverse prospettive.
You need to prepare for a discussion with your boss about a raise. Write down three key points you want to make and explain why each is important.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Per la discussione con il mio capo sull'aumento, preparerò questi tre punti chiave. Primo, elencherò i miei successi recenti e come ho contribuito all'azienda. Questo è importante per dimostrare il mio valore. Secondo, presenterò una ricerca sugli stipendi medi per la mia posizione. Questo è fondamentale per giustificare la mia richiesta. Terzo, parlerò del mio impegno a lungo termine con l'azienda. Questo è importante per mostrare la mia lealtà.
Qual è l'argomento principale di questa discussione?
این متن را بخوانید:
La discussione sul cambiamento climatico è diventata sempre più urgente negli ultimi anni. Molti scienziati presentano dati preoccupanti, mentre alcuni politici sono ancora restii ad adottare misure drastiche. È fondamentale che tutte le parti si uniscano per trovare soluzioni efficaci prima che sia troppo tardi.
Qual è l'argomento principale di questa discussione?
Il passaggio menziona esplicitamente 'La discussione sul cambiamento climatico' come argomento.
Il passaggio menziona esplicitamente 'La discussione sul cambiamento climatico' come argomento.
Cosa è successo dopo la discussione?
این متن را بخوانید:
Dopo una lunga discussione, il comitato ha deciso di approvare il nuovo regolamento. Non è stato facile raggiungere un accordo, ma alla fine il buon senso ha prevalso. Ora si spera che l'applicazione del regolamento sia altrettanto fluida.
Cosa è successo dopo la discussione?
Il testo afferma 'il comitato ha deciso di approvare il nuovo regolamento' dopo la discussione.
Il testo afferma 'il comitato ha deciso di approvare il nuovo regolamento' dopo la discussione.
Come si è svolta la discussione tra lo studente e il professore?
این متن را بخوانید:
Durante la discussione in aula, lo studente ha espresso un'opinione molto diversa da quella del professore. Questo ha portato a un dibattito interessante che ha coinvolto tutta la classe. Anche se le loro idee erano opposte, il rispetto reciproco è rimasto intatto.
Come si è svolta la discussione tra lo studente e il professore?
Il testo dice 'un dibattito interessante che ha coinvolto tutta la classe' e 'il rispetto reciproco è rimasto intatto'.
Il testo dice 'un dibattito interessante che ha coinvolto tutta la classe' e 'il rispetto reciproco è rimasto intatto'.
This sentence structure places the adjective 'interessante' before the noun 'discussione' and 'sul nuovo film' explains the subject of the discussion.
The reflexive verb 'si accese' means 'flared up' or 'became heated', describing the discussion.
This sentence uses the imperative form 'Evitiamo' (Let's avoid) followed by 'di iniziare' (to start) and 'un'altra discussione su questo' specifies what to avoid discussing.
La ____ su questioni politiche può diventare molto accesa tra amici.
In this context, 'discussione' (discussion) is the most appropriate word to describe an intense conversation about political issues.
Dopo un'ora di ____, siamo finalmente giunti a una soluzione.
'Discussione' implies a back-and-forth exchange of ideas to reach a conclusion, which fits the context of finding a solution.
Il professore ha incoraggiato una vivace ____ sull'etica dell'intelligenza artificiale.
A 'discussione' (discussion) is a common activity in an academic setting to explore a topic like AI ethics.
Evito sempre la ____ di argomenti sensibili in pubblico per mantenere la pace.
'Discussione' refers to the act of conversing about a subject, and in this case, avoiding sensitive topics to maintain peace.
La loro ____ sulla gestione del progetto è durata fino a tarda notte.
A 'discussione' is a focused conversation, often with differing viewpoints, making it suitable for a project management context that extends late into the night.
Nonostante la lunga ____, non sono riusciti a trovare un accordo.
This sentence implies a prolonged conversation with the aim of reaching an agreement, which is precisely what 'discussione' conveys.
Durante la cena, la nostra discussione si è concentrata sui piani per le vacanze. Quale opzione descrive meglio il significato di 'discussione' in questo contesto?
In questo contesto, 'discussione' si riferisce a una conversazione dettagliata sui piani per le vacanze, non necessariamente a un dibattito o a un semplice saluto.
Il direttore ha indetto una riunione per una discussione aperta sulle nuove strategie aziendali. Cosa ci si aspetta da una 'discussione aperta'?
Una 'discussione aperta' implica che tutti i partecipanti siano incoraggiati a contribuire con le proprie idee e opinioni.
Dopo la presentazione, c'è stata una vivace discussione tra i partecipanti. Cosa significa 'vivace discussione'?
'Vivace' suggerisce che la discussione era animata e piena di energia, con un attivo scambio di idee.
La parola 'discussione' si riferisce sempre a un disaccordo o a un litigio.
Sebbene una 'discussione' possa a volte implicare un disaccordo, il suo significato principale è una conversazione su un argomento, che può essere anche amichevole e costruttiva.
In un contesto formale, 'discussione' può essere usata per indicare un dibattito su un tema specifico.
Sì, 'discussione' è spesso usata in contesti formali per riferirsi a un dibattito o a un esame approfondito di un argomento.
Non è possibile avere una 'discussione' senza un punto di vista contrastante.
Si può avere una 'discussione' anche per esplorare un argomento insieme, condividendo idee e informazioni, senza necessariamente avere opinioni contrastanti.
Write a short paragraph about a recent political discussion you had or observed. Include details about the topic, the participants, and the outcome. Use the word 'discussione' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ho partecipato a una discussione accesa sulla recente riforma fiscale. I partecipanti, miei amici e colleghi, avevano opinioni molto diverse. Alla fine, non abbiamo raggiunto un consenso, ma è stata una discussione produttiva che ha chiarito diversi punti di vista.
Imagine you are writing an email to a colleague to schedule a meeting to discuss a new project proposal. Write the body of the email, ensuring you use the word 'discussione' correctly in the context of a professional conversation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Caro/a [Nome del collega/a], Spero che tu stia bene. Volevo organizzare una discussione riguardo la nuova proposta di progetto. Avrei alcune idee da condividere e vorrei sentire anche il tuo parere prima di presentare il tutto al management. Fammi sapere quando saresti disponibile per una breve riunione. Cordiali saluti, [Il tuo nome]
Describe a time when a discussion you had led to a significant change or decision in your life. Focus on the impact of the conversation. Use 'discussione' to refer to this pivotal moment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Una discussione con i miei genitori, avvenuta qualche anno fa, è stata fondamentale per la mia decisione di studiare all'estero. All'inizio erano preoccupati, ma dopo una lunga e aperta discussione, hanno compreso il mio desiderio e mi hanno supportato. Quella discussione ha cambiato il corso della mia vita.
Qual è il tono della discussione descritta nel passaggio?
این متن را بخوانید:
La riunione del consiglio di amministrazione si è protratta per ore. C'è stata una discussione animata sulla strategia di espansione dell'azienda nel mercato asiatico. Nonostante le divergenze iniziali, si è giunti a un compromesso che soddisfa la maggior parte degli azionisti. La qualità della discussione è stata alta, con argomentazioni ben fondate da entrambe le parti.
Qual è il tono della discussione descritta nel passaggio?
La discussione è stata 'animata' e ha avuto 'divergenze iniziali', indicando tensione. Tuttavia, si è giunti a un 'compromesso' e la 'qualità della discussione è stata alta', suggerendo un esito produttivo.
La discussione è stata 'animata' e ha avuto 'divergenze iniziali', indicando tensione. Tuttavia, si è giunti a un 'compromesso' e la 'qualità della discussione è stata alta', suggerendo un esito produttivo.
Secondo il testo, cosa rende una discussione accademica fruttuosa?
این متن را بخوانید:
In un contesto accademico, una discussione può essere un momento cruciale per la crescita intellettuale. Attraverso il confronto di idee e l'analisi critica, gli studenti imparano a formulare argomentazioni più solide. È fondamentale che ogni discussione sia condotta con rispetto reciproco, anche quando le opinioni sono diametralmente opposte. Solo così si può arrivare a una comprensione più profonda degli argomenti trattati.
Secondo il testo, cosa rende una discussione accademica fruttuosa?
Il testo menziona il 'confronto di idee' (opinioni contrastanti), l''analisi critica' e il 'rispetto reciproco' come elementi fondamentali per una discussione fruttuosa.
Il testo menziona il 'confronto di idee' (opinioni contrastanti), l''analisi critica' e il 'rispetto reciproco' come elementi fondamentali per una discussione fruttuosa.
Qual è il risultato principale della discussione tra Maria e Luca?
این متن را بخوانید:
Maria e Luca hanno avuto una lunga discussione riguardo al loro prossimo viaggio. Maria preferiva la montagna, mentre Luca era più propenso per il mare. Dopo aver esaminato i pro e i contro di entrambe le opzioni, hanno deciso di fare un compromesso e di optare per una destinazione che offriva sia opportunità montane che balneari. La loro discussione, sebbene inizialmente un po' tesa, ha rafforzato il loro legame.
Qual è il risultato principale della discussione tra Maria e Luca?
Il testo afferma che 'hanno deciso di fare un compromesso e di optare per una destinazione che offriva sia opportunità montane che balneari'.
Il testo afferma che 'hanno deciso di fare un compromesso e di optare per una destinazione che offriva sia opportunità montane che balneari'.
The correct order forms the sentence: 'The lively discussion went on for hours.'
The correct order forms the sentence: 'A fruitful discussion led to a solution.'
The correct order forms the sentence: 'They had a heated discussion about politics.'
Dopo un'intensa _____, finalmente siamo giunti a una decisione unanime.
The word 'discussione' fits best here to indicate a detailed conversation leading to a decision.
La loro _____ sulla politica economica è degenerata in un acceso battibecco.
'Discussione' is appropriate for an exchange of views that can become heated.
Ho partecipato a una _____ molto stimolante sul futuro dell'intelligenza artificiale.
A 'discussione' can be stimulating and focused on a specific topic like AI.
La _____ sul nuovo regolamento ha occupato gran parte della riunione del consiglio.
'Discussione' correctly refers to the exchange of ideas during a meeting about a regulation.
Evita di entrare in _____ con lui; è noto per essere irremovibile nelle sue posizioni.
To 'entrare in discussione' means to engage in a debate or conversation, which can be difficult with someone stubborn.
Durante la nostra _____, abbiamo toccato argomenti profondi e personali.
A 'discussione' can involve exploring deep and personal subjects.
Listen for 'discussione accesa' (heated discussion).
Focus on 'discussione si è protratta' (discussion dragged on).
Pay attention to 'discussione costruttiva' (constructive discussion).
این را بلند بخوانید:
Vorrei avviare una discussione approfondita sull'impatto del cambiamento climatico.
تمرکز: avviare una discussione
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Eviterei qualsiasi discussione superflua che non porti a soluzioni concrete.
تمرکز: discussione superflua
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
La nostra discussione ha rivelato punti di vista molto diversi ma interessanti.
تمرکز: punti di vista
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a recent disagreement you had with someone. Use the word 'discussione' at least once to describe the nature of the conversation. Focus on expressing your point of view and how the 'discussione' evolved.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Recentemente, ho avuto una discussione accesa con il mio collega riguardo all'approccio migliore per completare un progetto. Le nostre opinioni erano molto diverse all'inizio, ma attraverso una comunicazione aperta siamo riusciti a trovare un compromesso. È stata una discussione produttiva che ha portato a una soluzione migliore di quanto avremmo raggiunto individualmente.
Describe a formal 'discussione' you observed, perhaps in a professional setting or a public debate. What were the key points of contention, and how did the participants manage the exchange of ideas? Use descriptive language.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ho assistito a una discussione politica in televisione l'altra sera. I due candidati hanno presentato argomenti solidi sulle loro piattaforme economiche. Sebbene ci fossero chiare divergenze, il moderatore ha assicurato che la discussione rimanesse rispettosa, anche se animata. Era interessante vedere come ciascuno cercava di confutare l'altro senza cadere in attacchi personali.
Imagine you are writing a letter to a friend, explaining why a particular 'discussione' you had with your family was important, even if it was difficult. Focus on the emotional impact and the outcome.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Caro amico, devo raccontarti di una discussione piuttosto intensa che ho avuto con i miei genitori la scorsa settimana. Riguardava le mie scelte di carriera e, sebbene fosse difficile e ci fossero molte emozioni in gioco, sento che era una discussione necessaria. Alla fine, penso che ci siamo capiti meglio a vicenda e la nostra relazione ne è uscita rafforzata.
Qual è il tema principale di questa discussione?
این متن را بخوانید:
La discussione sul cambiamento climatico è diventata sempre più urgente negli ultimi anni. Scienziati, politici e cittadini di tutto il mondo partecipano a questo dialogo cruciale, cercando soluzioni per mitigare gli effetti e adattarsi alle nuove realtà. Spesso, queste discussioni sono complesse e coinvolgono un'ampia gamma di opinioni e interessi.
Qual è il tema principale di questa discussione?
Il passaggio indica chiaramente che 'La discussione sul cambiamento climatico è diventata sempre più urgente'.
Il passaggio indica chiaramente che 'La discussione sul cambiamento climatico è diventata sempre più urgente'.
Cosa ha portato all'accordo del comitato?
این متن را بخوانید:
Dopo una lunga discussione, il comitato ha finalmente raggiunto un accordo sulla nuova politica aziendale. Le diverse prospettive erano state presentate con passione, ma alla fine, il desiderio di progresso comune ha prevalso sulle divergenze individuali. Questo dimostra l'importanza del dialogo aperto in qualsiasi contesto decisionale.
Cosa ha portato all'accordo del comitato?
Il testo afferma 'il desiderio di progresso comune ha prevalso sulle divergenze individuali'.
Il testo afferma 'il desiderio di progresso comune ha prevalso sulle divergenze individuali'.
Secondo il testo, perché le discussioni familiari sono importanti?
این متن را بخوانید:
Ogni famiglia ha le sue discussioni interne, dalle più banali alle più serie. Spesso, queste conversazioni, sebbene a volte difficili, sono fondamentali per la crescita e la comprensione reciproca. Imparare a gestire le discussioni in modo costruttivo è una competenza vitale per mantenere relazioni sane.
Secondo il testo, perché le discussioni familiari sono importanti?
Il passaggio indica che 'queste conversazioni... sono fondamentali per la crescita e la comprensione reciproca'.
Il passaggio indica che 'queste conversazioni... sono fondamentali per la crescita e la comprensione reciproca'.
/ 102 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر social
abbracciare
A2To hold someone closely in one's arms
accettare
A2To agree to something or receive willingly
accogliere
B1To welcome or receive someone.
accompagnare
A1To go with someone; to accompany.
accondiscendere
C1To agree or consent to a request
accordo
A1An understanding or harmony between people.
adulazione
C1excessive praise or flattery
adulto
A2a grown person
affrancarsi
C1To liberate oneself from a burden or restriction.
aiuto
A1The action of assisting someone