imparare
imparare in 30 Seconds
- Imparare is the essential Italian verb for 'to learn', used for acquiring skills, knowledge, or life lessons in any context.
- It is a regular -are verb, making its conjugation predictable and easy for beginners to master in the present and past tenses.
- Crucially, it requires the preposition 'a' before an infinitive verb, such as 'imparare a parlare' or 'imparare a suonare'.
- It must never be confused with 'insegnare' (to teach), as 'imparare' is strictly the action performed by the student or learner.
The Italian verb imparare is a fundamental cornerstone of the language, primarily translating to the English verb 'to learn'. At its core, it describes the cognitive and practical process of acquiring new knowledge, skills, or behaviors through experience, study, or being taught. Unlike some languages where the lines between 'learning' and 'teaching' can occasionally blur in colloquial speech, Italian maintains a sharp distinction: imparare is the act of the student, while insegnare is the act of the teacher. This verb belongs to the first conjugation (-are verbs), making it one of the most regular and predictable verbs for beginners to master. Its utility spans from the most basic classroom settings to the profound lessons life offers us as we age. When you say 'imparo l'italiano', you are expressing a commitment to a process of growth. It is not just about the accumulation of facts, but the integration of those facts into your personal capability. In Italian culture, the concept of learning is deeply respected, often associated with the 'bottega' (workshop) tradition where apprentices would learn a craft by doing. This practical nuance remains embedded in the word today.
- The Acquisition of Skills
- Used when someone gains a new ability, such as playing an instrument or driving a car. For example, 'imparare a guidare' (learning to drive).
I bambini imparano molto velocemente attraverso il gioco.
Beyond the classroom, imparare is used in philosophical and emotional contexts. Italians often speak of 'imparare dai propri errori' (learning from one's own mistakes), suggesting that learning is a continuous, lifelong journey. This reflects a cultural mindset that values experience as the ultimate teacher. The verb is also essential when discussing language acquisition itself. Whether you are learning 'a memoria' (by heart) or through immersion, imparare is the verb that defines your journey. It is also important to note that the verb implies a result. While 'studiare' refers to the effort of looking at books, imparare refers to the successful absorption of that information. You can study all night and still not learn anything, but if you have 'imparato', the knowledge is now yours. This distinction is crucial for learners to understand when describing their educational progress.
- Cognitive Mastery
- Refers to the mental process of understanding complex theories or academic subjects. 'Imparare la matematica' involves deep comprehension.
È importante imparare bene le basi prima di procedere.
In a social context, imparare can also mean to find out or discover information, though 'venire a sapere' is often preferred for 'finding out' news. However, in phrases like 'imparare la lezione' (learning one's lesson), it carries a moral weight, often used after a negative experience that leads to better future behavior. This usage is identical to the English idiom. The word's versatility makes it indispensable. Whether you are a student in a university, a traveler in a foreign land, or an elder reflecting on life, imparare is the verb that captures the essence of the human experience of growth. In the modern era, with the rise of technology, we see terms like 'apprendimento automatico' (machine learning), but for human interactions, imparare remains the standard, warm, and accessible term used by everyone from toddlers to professors.
- Social Observation
- Gaining knowledge by observing others in a social or professional environment. 'Imparare il mestiere' means to learn the trade by watching a master.
Ho imparato molto guardando mio nonno lavorare in giardino.
Using imparare correctly requires understanding its primary grammatical structures. The most common way to use it is with a direct object, where you specify what is being learned. For example, 'Imparo l'italiano' (I learn Italian) or 'Impariamo la storia' (We learn history). In these cases, the verb functions transitively, directly acting upon the noun. This is the simplest construction and is the first one taught to A1 students. It is straightforward and mirrors the English 'to learn something'.
- Direct Object Construction
- Verb + Noun. Example: 'Imparare una lingua' (To learn a language).
Voglio imparare nuove ricette per la cena di stasera.
The second major structure involves learning to perform an action. In Italian, when imparare is followed by an infinitive verb, you must insert the preposition a between them. This is a common stumbling block for English speakers who might want to say 'imparare cucinare'. The correct form is 'imparare a cucinare' (to learn to cook). This 'a' is mandatory and links the acquisition to the action. Whether you are learning to swim (imparare a nuotare), learning to speak (imparare a parlare), or learning to code (imparare a programmare), that little 'a' is your constant companion.
- Infinitive Construction
- Verb + 'a' + Infinitive. Example: 'Imparare a suonare il piano' (To learn to play the piano).
Mio figlio sta imparando a scrivere il suo nome.
Another nuance involves using imparare with prepositions like 'da' (from). 'Imparare da qualcuno' means to learn from someone. This is used to indicate the source of knowledge. For instance, 'Ho imparato tutto da mio padre' (I learned everything from my father). You can also learn from situations: 'Si impara molto dalle sconfitte' (One learns a lot from defeats). In reflexive-like constructions or when emphasizing a self-taught nature, you might see 'imparare da soli' (to learn by oneself). While 'imparare' is not a reflexive verb itself, these prepositional phrases add depth to how the learning occurs.
- Source Construction
- Verb + 'da' + Source. Example: 'Imparare dai libri' (To learn from books).
Dobbiamo imparare dai nostri errori per non ripeterli.
Finally, consider the tense usage. In the 'passato prossimo', imparare uses 'avere' as its auxiliary: 'ho imparato'. This refers to a completed act of learning. Use the 'imperfetto' ('imparavo') when describing the ongoing process of learning in the past, such as 'Quando ero piccolo, imparavo il violino' (When I was little, I was learning the violin). Mastering these variations allows you to describe your educational history and future goals with precision and natural flow.
The word imparare is ubiquitous in Italian life, echoing through various environments from the echoes of ancient school hallways to the modern buzz of digital startups. In the domestic sphere, parents constantly use it with their children. You will hear a mother say, 'Devi imparare a mettere in ordine!' (You must learn to tidy up!). It is the word of growth and childhood development. In Italian households, the transition from 'non saper fare' (not knowing how to do) to 'aver imparato' (having learned) is a celebrated milestone of maturation.
- The Educational Setting
- In schools and universities, teachers encourage students with 'Dovete imparare questo capitolo per l'esame' (You must learn this chapter for the exam).
A scuola impariamo non solo la teoria, ma anche come stare insieme.
At the workplace, imparare is the language of professional development. When a new employee starts, colleagues might say, 'Non ti preoccupare, imparerai presto come funziona il software' (Don't worry, you will soon learn how the software works). It is used to describe training, onboarding, and the acquisition of 'soft skills'. In Italy, where craftsmanship is still highly valued, you often hear about 'imparare il mestiere' (learning the trade), which refers to the long process of becoming a master in fields like tailoring, culinary arts, or mechanical engineering.
- The Social and Cultural Sphere
- Used in conversations about hobbies, travel, and personal growth. 'Ho imparato a ballare il tango in Argentina'.
Viaggiando si impara a conoscere nuove culture e modi di pensare.
In media and pop culture, imparare appears in song lyrics and movie titles, often representing a character's journey of self-discovery. You will hear it in interviews with athletes who talk about 'imparare dalla sconfitta' (learning from defeat) or in talk shows discussing the importance of 'imparare per tutta la vita' (lifelong learning). It is a word that carries an inherent positivity; to learn is to improve oneself. In the digital age, YouTube tutorials and online courses often use the imperative: 'Impara l'italiano in 30 giorni!' (Learn Italian in 30 days!). This highlights its role in the modern economy of information.
- Daily Idiomatic Usage
- Commonly heard in the proverb 'Sbagliando si impara' (By making mistakes, one learns), a staple of Italian parental advice.
Non aver paura di sbagliare: ricordati che sbagliando si impara!
One of the most frequent errors English speakers make when using imparare is confusing it with its counterpart, insegnare. In English, 'to learn' and 'to teach' are distinct, but in some dialects of English (and some other languages), they are occasionally swapped. In Italian, this is a major error. Imparare is strictly for the person receiving the knowledge. If you say 'Ti imparo l'italiano', you are saying 'I am learning Italian to you', which is nonsensical. The correct way to say 'I will teach you Italian' is 'Ti insegnerò l'italiano'.
- The Learn vs. Teach Trap
- Mistake: 'Il professore mi ha imparato molto'. Correct: 'Il professore mi ha insegnato molto'.
È sbagliato dire 'ti imparo'; devi dire 'ti insegno'.
Another common pitfall is the omission of the preposition a when imparare is followed by another verb. English speakers are used to the structure 'learn to [verb]', and they often translate 'to' as 'di' or leave it out entirely. Phrases like 'imparo di nuotare' or 'imparo nuotare' are incorrect. The only correct preposition in this context is a. Remember: imparare a + infinitive. This rule is absolute and applies to every action you are learning to perform.
- The Missing Preposition
- Mistake: 'Sto imparando cucinare'. Correct: 'Sto imparando a cucinare'.
Non dimenticare mai la preposizione 'a' dopo imparare.
Confusion between imparare and studiare is also frequent. While they are related, they are not interchangeable. Studiare is the activity (reading, highlighting, attending lectures), while imparare is the achievement (retaining the information). If you say 'Ho imparato tutta la notte', it implies you were absorbing facts constantly, but usually, people mean 'Ho studiato tutta la notte' (I studied all night). Use studiare for the effort and imparare for the result. Similarly, don't confuse imparare with capire (to understand). You can understand a concept without having fully learned how to apply it.
- Imparare vs. Studiare
- Mistake: 'Studio a memoria la poesia'. (Technically okay, but 'Imparo a memoria' is the standard idiom for memorization).
Puoi studiare per ore senza imparare nulla se non sei concentrato.
While imparare is the most common verb for learning, Italian offers several synonyms that provide more specific nuances depending on the context. The most frequent alternative is apprendere. This verb is more formal and is often used in academic, scientific, or psychological contexts. While you 'impari' to ride a bike, a researcher 'apprende' new data. Apprendere also carries a sense of deep understanding or 'grasping' a concept, similar to the English word 'apprehend' but without the legal connotation.
- Apprendere
- A more formal synonym used in literature or formal reports. It implies a more intellectual or profound acquisition of knowledge.
Gli studenti devono apprendere i concetti fondamentali della fisica.
Another interesting alternative is assimilare (to assimilate). This is used when knowledge is not just learned but fully integrated into one's way of thinking. It is often used for complex subjects or cultural norms. If you 'assimili' a language, you are beyond just knowing grammar; you are starting to think in it. For practical skills, you might use fare pratica (to practice) or esercitarsi (to exercise/practice). While these don't mean 'to learn' exactly, they describe the method by which learning happens. In a professional context, you might use formarsi (to train/educate oneself), which refers to professional formation or training.
- Assimilare
- Used when the information becomes a natural part of the person. 'Assimilare una cultura' is a deep process.
Ci vuole tempo per assimilare tutte queste nuove informazioni.
For self-improvement, istruirsi (to educate oneself) is a noble alternative. It suggests a proactive approach to learning through reading and study. If you are learning a secret or finding out news, venire a sapere (to come to know) is the correct idiom. Lastly, for memorization, mandare a memoria or memorizzare are specific alternatives to the idiomatic 'imparare a memoria'. Knowing these variations allows you to tailor your speech to the level of formality and the specific type of 'learning' you are describing, making your Italian sound more natural and sophisticated.
- Istruirsi
- Focuses on the self-directed path of education. 'È importante istruirsi per essere cittadini consapevoli'.
Lui ama istruirsi leggendo saggi di filosofia e storia.
How Formal Is It?
"È fondamentale che gli studenti apprendano le basi del diritto."
"Voglio imparare a suonare il pianoforte."
"Ho imparato un sacco di cose fighe oggi!"
"Oggi a scuola impariamo l'alfabeto!"
"Devi imparare a stare al tuo posto."
Fun Fact
The root 'parare' is the same one found in the English word 'prepare' and the Italian word 'preparare'. So, when you learn, you are essentially 'preparing' your mind with new tools.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'r' like the English 'r' in 'red'. It should be a quick tap of the tongue.
- Stress on the first syllable (IM-parare) is incorrect.
- Pronouncing the final 'e' as a 'y' (imparary). It should be a short 'eh' sound.
- Nasalizing the 'im' prefix. It should be a clear 'i' and 'm'.
- Making the 'p' too breathy (aspirated). Italian 'p' is sharper and drier.
Difficulty Rating
The word is very common and easy to recognize in texts.
Requires remembering the 'a' preposition before other verbs.
The rolled 'r' might be tricky for some beginners.
Distinct pronunciation makes it easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Preposition 'a' with verbs of learning.
Imparare a cantare.
First conjugation (-are) present tense endings.
Io imparo, noi impariamo.
Use of 'avere' as auxiliary in compound tenses.
Ho imparato.
Position of adverbs with 'imparare'.
Imparare bene, imparare velocemente.
Direct object placement.
Lo imparo (I learn it).
Examples by Level
Io imparo l'italiano ogni giorno.
I learn Italian every day.
Present tense, first person singular.
Tu impari a cucinare la pasta.
You learn to cook pasta.
Uses 'a' before the infinitive 'cucinare'.
Noi impariamo molte parole nuove.
We learn many new words.
Present tense, first person plural.
I bambini imparano a leggere.
The children learn to read.
Third person plural.
Vuoi imparare a suonare la chitarra?
Do you want to learn to play the guitar?
Modal verb 'volere' followed by 'imparare'.
Lei impara velocemente.
She learns quickly.
Adverb 'velocemente' modifies the verb.
Impariamo i nomi dei colori.
Let's learn the names of the colors.
Imperative or present tense used as a suggestion.
Loro imparano l'inglese a scuola.
They learn English at school.
Third person plural.
Ho imparato a guidare l'anno scorso.
I learned to drive last year.
Passato prossimo with 'avere'.
Abbiamo imparato una bella canzone.
We learned a beautiful song.
Passato prossimo, plural.
Mio nonno ha imparato a usare il computer.
My grandfather learned to use the computer.
Third person singular, past tense.
Hai imparato tutti i verbi?
Did you learn all the verbs?
Question in the past tense.
Da piccolo imparavo il francese.
When I was little, I was learning French.
Imperfetto for an ongoing past action.
Devi imparare a memoria questo numero.
You must learn this number by heart.
Idiom 'imparare a memoria'.
Loro hanno imparato a sciare in montagna.
They learned to ski in the mountains.
Location added with 'in'.
Non ho ancora imparato a ballare.
I haven't learned to dance yet.
Negative 'non... ancora'.
Spero di imparare molto da questa esperienza.
I hope to learn a lot from this experience.
Infinitive after 'sperare di'.
Si impara molto viaggiando da soli.
One learns a lot traveling alone.
Impersonal 'si' construction.
Ho imparato che la pazienza è fondamentale.
I learned that patience is fundamental.
Learning an abstract concept.
Se studiassi di più, impareresti meglio.
If you studied more, you would learn better.
Second-type conditional sentence.
Dobbiamo imparare a rispettare l'ambiente.
We must learn to respect the environment.
Moral/Ethical learning.
Lui ha imparato il mestiere da suo padre.
He learned the trade from his father.
Preposition 'da' for the source.
Non si finisce mai di imparare nella vita.
You never stop learning in life.
Common proverb.
Vorrei imparare a parlare correntemente.
I would like to learn to speak fluently.
Conditional 'vorrei' expressing a wish.
È necessario imparare a gestire i conflitti sul lavoro.
It is necessary to learn to manage conflicts at work.
Professional context.
Ho imparato a mie spese che non bisogna fidarsi di tutti.
I learned the hard way that you shouldn't trust everyone.
Idiom 'a mie spese'.
Gli scienziati stanno imparando come curare nuove malattie.
Scientists are learning how to cure new diseases.
Scientific context.
Bisogna imparare l'arte e metterla da parte.
One must learn a skill and keep it for later.
Proverbial expression.
Imparando nuove lingue, si aprono nuovi orizzonti mentali.
By learning new languages, new mental horizons open up.
Gerund 'imparando' for cause/method.
Avevo imparato la lezione dopo il primo fallimento.
I had learned the lesson after the first failure.
Trapassato prossimo.
Spero che tu impari presto a essere indipendente.
I hope that you soon learn to be independent.
Subjunctive mood after 'spero che'.
Hanno imparato a collaborare nonostante le differenze.
They learned to collaborate despite the differences.
Complex social learning.
L'autore ha imparato a padroneggiare uno stile sublime.
The author has learned to master a sublime style.
Literary/Stylistic context.
Dovremmo imparare a discernere il vero dal falso nell'era dell'informazione.
We should learn to discern truth from falsehood in the information age.
Intellectual/Critical thinking.
In quel momento imparai cosa significasse davvero il sacrificio.
In that moment, I learned what sacrifice really meant.
Passato remoto used in narration.
È attraverso la sofferenza che si imparano le verità più profonde.
It is through suffering that one learns the deepest truths.
Philosophical context.
Bisogna imparare a leggere tra le righe dei discorsi politici.
One must learn to read between the lines of political speeches.
Idiom 'leggere tra le righe'.
Ho imparato a convivere con le mie insicurezze.
I have learned to live with my insecurities.
Psychological/Internal learning.
L'umanità non ha ancora imparato nulla dalla storia passata.
Humanity has not yet learned anything from past history.
Broad historical critique.
Imparare a delegare è la sfida più grande per un leader.
Learning to delegate is the greatest challenge for a leader.
Management/Leadership context.
L'ermeneutica ci insegna che imparare a interpretare è un processo infinito.
Hermeneutics teaches us that learning to interpret is an infinite process.
Highly academic/Philosophical context.
Egli imparò a proprie spese la volubilità della fortuna cortigiana.
He learned at his own expense the fickleness of courtly fortune.
Archaic/Literary phrasing.
Imparare a tacere è talvolta più difficile che imparare a parlare.
Learning to keep silent is sometimes harder than learning to speak.
Rhetorical comparison.
La capacità di imparare a disimparare è vitale nell'odierna economia fluida.
The ability to learn to unlearn is vital in today's fluid economy.
Modern sociological concept.
Si può imparare la tecnica, ma il genio è un dono innato.
One can learn technique, but genius is an innate gift.
Discussion on aesthetics.
Imparai fin da subito che la diplomazia richiede un'estrema cautela verbale.
I learned from the very beginning that diplomacy requires extreme verbal caution.
High-level professional context.
Sarebbe auspicabile che le nuove generazioni imparassero il valore del silenzio.
It would be desirable for new generations to learn the value of silence.
Subjunctive imperfect after 'sarebbe auspicabile'.
Imparare a morire è l'ultima e più difficile lezione della filosofia stoica.
Learning to die is the last and most difficult lesson of Stoic philosophy.
Existential/Philosophical theme.
Common Collocations
Common Phrases
— A common saying meaning that life is a continuous learning process.
Anche a ottant'anni, non si finisce mai di imparare.
— The Italian equivalent of 'we learn from our mistakes'.
Non piangere per il vaso rotto: sbagliando si impara.
— Learn a skill well, as it might be useful in the future.
Studia informatica: impara l'arte e mettila da parte.
— I have understood the consequences of my actions and won't repeat them.
Dopo quella multa, ho imparato la lezione e non corro più.
— To learn something perfectly, in every detail.
Ha imparato il copione a menadito.
— There is always something new to discover or understand.
Sii umile, c'è sempre qualcosa da imparare da chiunque.
— To learn proper social etiquette and manners.
I ragazzi devono imparare il galateo a tavola.
— An expression used to show deep interest in another person.
Siamo appena all'inizio, voglio imparare tutto su di te.
— The basic physical skill of swimming.
I bambini imparano a nuotare durante l'estate.
— I learned or found out about it by accident.
Ho imparato per caso che oggi è il tuo compleanno.
Often Confused With
English 'teach'. The most common confusion for beginners.
English 'study'. 'Studiare' is the effort, 'imparare' is the result.
English 'to know/be familiar with'. You 'imparare' a fact, then you 'conoscere' it.
Idioms & Expressions
— To learn a lesson through personal hardship or financial loss.
Ho imparato a mie spese che non bisogna prestare soldi agli amici.
neutral— Acquire a skill even if it seems useless now; it will serve you later.
Mio nonno diceva sempre: impara l'arte e mettila da parte.
proverbial— To memorize something perfectly word-for-word.
Gli attori devono imparare a memoria le loro battute.
neutral— To know something so well it's like the back of your hand.
Conosce la Divina Commedia e l'ha imparata a menadito.
informal/idiomatic— To be taught a moral lesson by an experience.
Dopo l'incidente, ha finalmente imparato la lezione.
neutral— Used figuratively to mean starting from the basics before attempting complex tasks.
Prima di correre, devi imparare a camminare in questo ufficio.
figurative— One is never too old or too wise to gain new knowledge.
La vita è strana: non si finisce mai di imparare.
proverbial— To learn how to behave socially and survive in society.
Quel ragazzo deve ancora imparare a stare al mondo.
neutral/colloquial— Mistakes are a necessary part of the learning process.
Non abbatterti se hai fallito, sbagliando si impara.
proverbial— To learn the secrets and techniques of a specific profession.
È andato a bottega per imparare il mestiere del sarto.
neutralEasily Confused
Both relate to education.
Insegnare is what the teacher does; imparare is what the student does. You cannot 'imparare' something to someone else.
Il maestro insegna, lo studente impara.
They both happen at school.
Studiare is the action of reading and practicing. Imparare is the successful acquisition of that knowledge.
Ho studiato tre ore ma non ho imparato nulla.
Relate to understanding.
Capire is to understand a logic or a concept in the moment. Imparare is to retain it for the future.
Ho capito la spiegazione, ora devo imparare ad applicarla.
Both involve knowledge.
Sapere is the state of having knowledge. Imparare is the process of getting it.
Ora so la verità perché l'ho imparata oggi.
They are synonyms.
Apprendere is more formal and used for deeper intellectual concepts. Imparare is for everything.
Imparo a guidare, ma apprendo le leggi della fisica.
Sentence Patterns
Soggetto + imparare + Nome
Io imparo l'italiano.
Soggetto + imparare + a + Infinito
Lui impara a nuotare.
Soggetto + avere + imparato + Nome
Abbiamo imparato la lezione.
Soggetto + imparare + da + Qualcuno
Ho imparato molto da te.
Si + impara + Avverbio
Si impara sempre.
Soggetto + imparare + che + Frase
Ho imparato che la vita è dura.
Gerundio (Imparando) + Frase principale
Imparando nuove lingue, si cresce.
Soggetto + imparare + a proprie spese
Egli imparò a proprie spese la verità.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. It is in the top 500 most used verbs in Italian.
-
Io imparo a te l'italiano.
→
Io insegno a te l'italiano.
You cannot 'learn' something to someone. You 'teach' (insegnare) it to them.
-
Sto imparando cucinare.
→
Sto imparando a cucinare.
You must use the preposition 'a' between 'imparare' and another verb.
-
Ho imparato tutta la notte per l'esame.
→
Ho studiato tutta la notte per l'esame.
Use 'studiare' for the act of studying. 'Imparare' is for the result of having acquired the knowledge.
-
Lui si impara l'italiano.
→
Lui impara l'italiano.
'Imparare' is not a reflexive verb in standard Italian. Do not use 'si' with it.
-
Ho imparato a memoria la ricetta dal cuore.
→
Ho imparato a memoria la ricetta.
The idiom is 'imparare a memoria'. Adding 'dal cuore' (from the heart) is an incorrect literal translation from English.
Tips
The 'A' Rule
Always remember the 'a' before an infinitive. 'Imparo a leggere' is correct; 'Imparo leggere' is a common mistake for English speakers.
Learn vs. Teach
Never use 'imparare' to mean 'teach'. That's 'insegnare'. If you say 'Ti imparo', Italians will be confused!
Rolled R
The 'r' in imparare is flipped. Practice by saying 'pot of tea' quickly; the 't' in 'pot' is similar to the Italian 'r'.
Mistakes are Good
Use the phrase 'Sbagliando si impara' to encourage yourself and others. It makes you sound very sympathetic and native.
Professional Learning
In a job interview, use 'apprendere' or 'formarsi' to sound more professional than just using 'imparare'.
By Heart
To say 'learn by heart', use 'imparare a memoria'. Italians don't use 'heart' (cuore) for this, they use 'memory' (memoria).
Vary Your Verbs
Don't over-use 'imparare'. Try 'assimilare' when talking about culture or 'esercitarsi' when talking about physical practice.
The Apprentice
When learning a trade, the phrase is 'imparare il mestiere'. This is a very classic and respected Italian concept.
Listen for the Stress
Italians stress the 'ra' in im-pa-ra-re. Listening for this rhythm will help you identify the verb in fast speech.
Daily Routine
Every day, say one thing you 'imparato' today. 'Oggi ho imparato una nuova parola'. It's great for your daily journal!
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'IM-' as 'IN' and 'PARARE' as 'PREPARE'. When you learn, you are putting a 'PREPARED' skill 'IN' your head.
Visual Association
Imagine a person 'imparare' (learning) by putting a jigsaw puzzle piece into their brain. The piece fits perfectly because they have 'imparato' the concept.
Word Web
Challenge
Write three things you want to 'imparare' this year using the structure 'Voglio imparare a...' and share them with a friend.
Word Origin
Derived from the Latin verb 'imparare', which is a compound of 'in-' (into/upon) and 'parare' (to prepare/order).
Original meaning: The original Latin sense was 'to prepare oneself' or 'to procure for oneself knowledge'.
Italic -> Romance -> Italian.Cultural Context
There are no major sensitivities, but be aware that calling someone 'un imparato' can sometimes be used sarcastically to mean a 'know-it-all'.
English speakers often confuse 'learn' and 'teach'. In Italian, you must be careful because 'imparare' is never 'to teach'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At School
- Cosa impariamo oggi?
- Devo imparare questo capitolo.
- Abbiamo imparato una nuova regola.
- L'insegnante ci aiuta a imparare.
Hobbies and Skills
- Voglio imparare a ballare.
- Sto imparando a cucinare la lasagna.
- È difficile imparare il violino?
- Ho imparato a scacchi da mio padre.
Professional Life
- Devo imparare a usare questo software.
- Si impara molto dai colleghi esperti.
- Ho imparato il mestiere in fretta.
- Formazione per imparare nuove competenze.
Life Lessons
- Si impara sempre qualcosa di nuovo.
- Ho imparato la lezione a mie spese.
- Dobbiamo imparare dai nostri errori.
- Non si finisce mai di imparare.
Languages
- Perché vuoi imparare l'italiano?
- Imparo le lingue viaggiando.
- È divertente imparare parole nuove.
- Ho imparato l'italiano da solo.
Conversation Starters
"Cosa ti piacerebbe imparare a fare quest'anno?"
"Qual è la cosa più difficile che hai mai dovuto imparare?"
"Pensi che sia più facile imparare da soli o con un insegnante?"
"Hai mai dovuto imparare qualcosa a memoria per un esame?"
"Quale lingua straniera vorresti imparare dopo l'italiano?"
Journal Prompts
Descrivi una volta in cui hai imparato una lezione importante dai tuoi errori.
Quali sono le tre abilità che vorresti imparare nel prossimo futuro e perché?
Rifletti su come è cambiato il tuo modo di imparare negli ultimi anni.
Scrivi di una persona da cui hai imparato molto nella tua vita.
Cosa significa per te la frase 'non si finisce mai di imparare'?
Frequently Asked Questions
10 questionsOnly when it is followed by another verb (an infinitive). If it is followed by a noun, no preposition is needed. For example: 'Imparo l'italiano' (noun) vs 'Imparo a parlare' (verb).
Yes, but it's more common to use 'venire a sapere' or 'scoprire'. 'Imparare' implies a more structured acquisition of knowledge rather than just hearing news.
They are synonyms, but 'apprendere' is more formal. You'll find 'apprendere' in books and formal documents, while 'imparare' is used in daily conversation.
You can say 'Ho imparato da solo' (if male) or 'Ho imparato da sola' (if female). This literally means 'I learned by myself'.
In standard Italian, no. It is a regionalism or a mistake. Always use the non-reflexive 'imparare'.
It uses 'avere'. For example: 'Io ho imparato', 'Noi abbiamo imparato'.
Yes, exactly like in English. 'Imparare la lezione' means to learn a moral lesson from an experience.
In the Passato Prossimo: ho imparato, hai imparato, ha imparato, abbiamo imparato, avete imparato, hanno imparato.
It can, especially in the phrase 'imparare a memoria'. Otherwise, it means general learning.
Yes, it is a perfectly regular -are verb, following all the standard rules for the first conjugation.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence about something you are learning right now.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about what you learned yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a skill you want to learn in the future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a lesson you learned from a mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the importance of lifelong learning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I learned to swim when I was six years old.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must learn from history to avoid mistakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'imparare a memoria' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'imparare a proprie spese' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conjugate 'imparare' in the present tense for all persons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are learning to drive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You never stop learning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'apprendere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I learned everything from my father.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'imparare a conoscersi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Learning a language is fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He learned the trade in a workshop.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'imparando' in a sentence about a hobby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope you learn soon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue of 2 lines using 'imparare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Imparare'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I learn Italian.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am learning to cook.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I learned to drive last year.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What are you learning today?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the proverb: 'Sbagliando si impara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'You never stop learning.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I learned a lot from you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to learn to play the guitar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I learned the lesson.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is it difficult to learn Italian?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She learns quickly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We learned many things.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have to learn this by heart.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I learned it the hard way.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'One learns by traveling.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I would like to learn to dance.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He learned the trade from his father.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I learned that patience is key.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They learned to work together.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Imparo l'italiano.'
Listen and write: 'Ho imparato a nuotare.'
Listen and write: 'Sbagliando si impara.'
Listen and write: 'Non si finisce mai di imparare.'
Listen and write: 'Devo imparare a memoria.'
Listen and write: 'Cosa vuoi imparare?'
Listen and write: 'Lei impara in fretta.'
Listen and write: 'Abbiamo imparato molto.'
Listen and write: 'Ho imparato dai miei errori.'
Listen and write: 'L'ho imparato a mie spese.'
Listen and write: 'Imparare è importante.'
Listen and write: 'Impariamo a cucinare.'
Listen and write: 'Lui impara il mestiere.'
Listen and write: 'Voglio imparare a ballare.'
Listen and write: 'Hai imparato la lezione?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'imparare' is your primary tool for describing growth and education. Whether you are 'imparando l'italiano' (learning Italian) or 'imparando dai tuoi errori' (learning from your mistakes), it signifies the successful acquisition of new abilities or insights.
- Imparare is the essential Italian verb for 'to learn', used for acquiring skills, knowledge, or life lessons in any context.
- It is a regular -are verb, making its conjugation predictable and easy for beginners to master in the present and past tenses.
- Crucially, it requires the preposition 'a' before an infinitive verb, such as 'imparare a parlare' or 'imparare a suonare'.
- It must never be confused with 'insegnare' (to teach), as 'imparare' is strictly the action performed by the student or learner.
The 'A' Rule
Always remember the 'a' before an infinitive. 'Imparo a leggere' is correct; 'Imparo leggere' is a common mistake for English speakers.
Learn vs. Teach
Never use 'imparare' to mean 'teach'. That's 'insegnare'. If you say 'Ti imparo', Italians will be confused!
Rolled R
The 'r' in imparare is flipped. Practice by saying 'pot of tea' quickly; the 't' in 'pot' is similar to the Italian 'r'.
Mistakes are Good
Use the phrase 'Sbagliando si impara' to encourage yourself and others. It makes you sound very sympathetic and native.
Related Content
More education words
abilità
B1The capacity or skill to do something well
aggettivo
B2a word that describes a noun
apprendere
B1To gain knowledge or skill through study.
apprendimento
B2The acquisition of knowledge or skills.
appunto
B1A short note or observation.
argomento
A2topic or subject
assente
B1Not present at a place.
assimilare
C1take in and understand fully
attestato
B2A certificate, diploma, or proof.
aula
A1A room in which teaching takes place.