solo in 30 Seconds

  • Solo means 'only' or 'just'.
  • It limits or specifies something.
  • Used for quantity, time, or exclusivity.
  • Very common in everyday Italian.

The Italian word solo, when used as an adverb, translates directly to 'only' or 'just' in English. It's a fundamental word used to limit or specify something, indicating that something is exclusive or singular in its occurrence, quantity, or nature. You'll encounter 'solo' frequently in everyday Italian conversations, from simple statements about personal preferences to more complex descriptions of situations. It's a versatile adverb that helps speakers refine their meaning and add precision to their sentences. Think of it as the Italian equivalent of adding the word 'just' before a noun or verb in English to emphasize that there's nothing else or no more of something. For instance, if you want to say 'I only have one apple,' you would use 'solo' to indicate that your possession is limited to that single fruit. Similarly, if you're describing an action that happened in isolation, 'solo' helps to convey that exclusivity. Its simplicity and widespread use make it one of the first adverbs Italian learners typically master. The core function of 'solo' is to draw attention to a single element, whether it's a person, an object, an action, a time, or a quantity, by excluding all others. This makes it an indispensable tool for expressing limitations and specificities in Italian communication. Its placement in a sentence can sometimes vary, but most often it precedes the word or phrase it modifies, much like its English counterparts. Understanding 'solo' is key to grasping many basic Italian sentences and expressing nuanced ideas with clarity and conciseness. It's a building block for more complex sentence structures and a signifier of a speaker's growing command of the language.

Core Function
To limit or specify, indicating exclusivity or singularity.
English Equivalents
Only, just.
Usage Frequency
Very common in everyday spoken and written Italian.

This is solo a small example. solo.

I eat solo pasta. solo.

Key Concept
'Solo' acts as a limiter, restricting the scope of what is being discussed.

He arrived solo. solo.

Mastering the use of 'solo' involves understanding its placement and the subtle nuances it adds to sentences. As an adverb, 'solo' typically modifies a verb, adjective, or another adverb, or it can even modify an entire clause. Its primary role is to restrict the scope of what is being described. For instance, to say 'I only eat pizza,' you'd place 'solo' before 'pizza' if you want to emphasize that pizza is the exclusive food you eat: 'Mangio solo pizza.' If you want to emphasize that you eat pizza and nothing else, you could say 'Mangio pizza, solo pizza.' When 'solo' refers to a single person performing an action without others, it means 'alone' or 'by oneself.' For example, 'He walked home solo' translates to 'È tornato a casa solo.' In this context, it highlights the absence of company. You can also use 'solo' to express a limited quantity or amount. 'I have only two euros' would be 'Ho solo due euro.' Here, 'solo' quantifies the amount, indicating it's a small or limited sum. Consider its use with time: 'I'll be back in only five minutes' becomes 'Torno tra solo cinque minuti.' This emphasizes the brevity of the waiting period. 'Solo' can also be used to introduce a singular exception. If someone asks what fruits you like, and you only like apples, you might say, 'Mi piace solo una mela' (I like only one apple) or 'Mi piacciono solo le mele' (I like only apples). The placement can sometimes shift for emphasis. If you want to strongly emphasize the 'only' aspect of a statement, 'solo' might appear at the beginning of the sentence. For example, 'Solo io posso aiutarti' (Only I can help you). This structure highlights the unique ability or role of the speaker. It's important to note that while 'solo' is very common, sometimes other words or phrases can convey a similar meaning depending on the context. However, 'solo' remains the most direct and versatile translation for 'only' or 'just' in many situations. Practicing with different sentence structures will help you internalize its usage and feel more confident in applying it correctly. Remember that context is key; the surrounding words and the overall meaning of the sentence will guide the most natural placement and interpretation of 'solo.'

Modifying Verbs
Example: 'Lui parla solo inglese.' (He speaks only English.)
Modifying Nouns/Quantities
Example: 'Ho solo un libro.' (I have only one book.)
Meaning 'Alone' or 'By Oneself'
Example: 'È andato via solo.' (He left alone.)
Emphasis at Sentence Start
Example: 'Solo tu puoi capirlo.' (Only you can understand it.)

I want only coffee. solo.

You'll hear 'solo' constantly in the vibrant tapestry of Italian life. Imagine walking into a small trattoria in Rome. The waiter might ask, 'Cosa desidera bere?' (What would you like to drink?). You could reply, 'Un caffè, solo un caffè, per favore' (A coffee, just a coffee, please). This is a very common way to specify a simple order. In a bustling market in Florence, a vendor selling fruit might say, 'Queste mele sono solo due euro al chilo' (These apples are only two euros per kilo), indicating the price. When friends are making plans, one might say, 'Ci vediamo domani, solo un'ora' (Let's meet tomorrow, just for an hour), setting a time limit. On the street, you might hear someone say, 'Mi sono perso, cammino solo' (I'm lost, I'm walking alone), expressing their solitary state. In a classroom setting, a teacher might explain, 'Questo esercizio è per solo gli studenti avanzati' (This exercise is for only the advanced students), specifying the target audience. Even in casual conversations about feelings, someone might confess, 'Mi sento solo stanco' (I feel just tired), indicating that tiredness is their sole complaint. Public announcements frequently use 'solo' for clarity, such as 'L'ingresso è permesso solo ai membri' (Entry is permitted only to members). You'll also find it in written materials like signs: 'Vietato fumare, solo in aree designate' (No smoking, only in designated areas). Listening to Italian radio or watching Italian television will expose you to 'solo' in news reports, interviews, and advertisements. For example, an advertisement might say, 'Questo prodotto è disponibile solo online' (This product is available only online). The word is so ingrained in the language that native speakers use it without a second thought, making it an essential auditory cue for learners. Pay attention to how 'solo' is used in relation to other words; it often precedes the word it's limiting, providing immediate context for the listener. Its ubiquity means that by actively listening for 'solo' in various contexts, you'll significantly improve your comprehension and pronunciation.

I want only one. solo.

Everyday Ordering
Specifying a single item in a restaurant or shop.
Setting Limits
Indicating time, quantity, or scope.
Describing Solitude
When someone is by themselves.

He travels solo. solo.

While 'solo' is a straightforward word, learners can sometimes make a few common errors. One frequent mistake is misplacing 'solo' in a sentence, which can alter the intended meaning. For example, saying 'Voglio solo mangiare' (I want only to eat) is different from 'Voglio mangiare solo' (I want to eat alone). The first implies that eating is the only thing you want to do, while the second implies you want to eat by yourself. Another pitfall is confusing 'solo' (adverb) with 'solo' (adjective meaning 'lonely' or 'alone'), which needs to agree in gender and number with the noun it modifies (soli, sola, soli, sole). For instance, 'Lui è solo' (He is alone/lonely) is correct, but 'Lui è solo libri' would be incorrect; it should be 'Lui ha solo libri' (He has only books) if 'solo' is modifying 'libri'. Learners might also overlook the emphasis that 'solo' provides. If you want to say 'I have a car,' it's 'Ho una macchina.' But if you want to say 'I only have a car' (implying you don't have a bike, for example), you must add 'solo': 'Ho solo una macchina.' Omitting 'solo' in such cases changes the meaning from a limited possession to a simple statement of possession. Overuse is another potential issue; while 'solo' is common, sometimes a different phrasing might sound more natural. For example, instead of 'Vengo solo per un minuto,' in some contexts, 'Vengo un attimo' (I'm coming for a moment) might be preferred. Finally, some learners might try to translate 'just' in all its English meanings directly. While 'solo' covers 'only' and 'just' in the sense of 'merely' or 'exclusively,' it doesn't cover 'just' as in 'fair' (giusto) or 'recently' (appena). Always consider the specific shade of meaning 'just' conveys in English before opting for 'solo.' Careful attention to sentence structure and the specific meaning intended will help avoid these common errors.

Misplaced 'Solo'
Changes meaning: 'Voglio solo dormire' (I want only to sleep) vs. 'Voglio dormire solo' (I want to sleep alone).
Confusing Adverb vs. Adjective
Adverb 'solo' is invariable; adjective 'solo/soli/sola/sole' agrees with the noun.
Forgetting Emphasis
Omitting 'solo' when limiting quantity or scope, e.g., 'Ho una macchina' instead of 'Ho solo una macchina'.
Incorrect Translation of 'Just'
'Solo' is not used for 'just' meaning 'fair' (giusto) or 'recently' (appena).

He is only happy. solo.

While 'solo' is the most common and direct translation for 'only' or 'just,' Italian offers other words and phrases that can convey similar meanings, sometimes with slightly different emphasis or in specific contexts. Understanding these alternatives enriches your vocabulary and allows for more nuanced expression. Soltanto is a direct synonym for 'solo' when used as an adverb, meaning 'only' or 'just.' It's often interchangeable with 'solo' and carries the same meaning of limitation or exclusivity. For example, 'Ho soltanto un euro' means the same as 'Ho solo un euro.' Sometimes, 'soltanto' can sound slightly more formal or emphatic than 'solo.' Another alternative is unicamente, which literally means 'uniquely' or 'solely.' It emphasizes singularity and exclusivity even more strongly than 'solo' or 'soltanto.' You might use 'unicamente' when you want to stress that something is happening or exists in one specific way or place. For instance, 'Questo evento è disponibile unicamente a Milano' (This event is available solely in Milan). When 'just' is used to mean 'recently' or 'a moment ago,' 'solo' is not the correct word. Instead, Italians use appena. For example, 'I just arrived' is 'Sono appena arrivato,' not 'Sono solo arrivato.' Similarly, if 'just' means 'fair' or 'right,' the Italian word is giusto. 'Is that just?' translates to 'È giusto?' or 'È corretto?' The word apposta is used when something is done intentionally or on purpose, which can sometimes overlap with a specific kind of 'just' in English, but it's not a direct synonym for 'only.' For example, 'L'ho fatto apposta per te' (I did it on purpose for you). Finally, when referring to being 'alone' or 'by oneself,' while 'solo' (adverb) can imply this, the adjective form (soli, sola, etc.) is more explicit. Also, the phrase da solo/a/i/e is very common and means 'by oneself' or 'alone.' For example, 'Ha imparato a suonare la chitarra da solo' (He learned to play the guitar by himself). Comparing these words helps clarify the subtle differences: 'solo' and 'soltanto' are the most direct equivalents for 'only/just'; 'unicamente' adds stronger emphasis on singularity; 'appena' and 'giusto' cover different meanings of 'just'; and 'da solo' explicitly means 'alone.'

Solo vs. Soltanto
Synonyms, 'soltanto' can be slightly more formal or emphatic.
Solo vs. Unicamente
'Unicamente' emphasizes singularity and exclusivity more strongly.
Solo vs. Appena
'Appena' means 'just' in the sense of 'recently' or 'a moment ago'.
Solo vs. Giusto
'Giusto' means 'just' in the sense of 'fair' or 'correct'.
Solo vs. Da Solo/a/i/e
'Da solo/a/i/e' explicitly means 'alone' or 'by oneself' as an adjective phrase.

I have only water. solo.

How Formal Is It?

Formal

"La conferenza sarà rivolta <strong>unicamente</strong> ai professionisti del settore."

Neutral

"Ho comprato <strong>solo</strong> il pane."

Informal

"Mi dai <strong>solo</strong> un pezzo?"

Child friendly

"Questo è <strong>solo</strong> per te!"

Fun Fact

The Latin 'solus' is related to the English word 'sole' (as in 'sole occupant') and 'solitary'. The concept of singularity and being alone is deeply embedded in the word's history.

Pronunciation Guide

UK /ˈso.lo/
US /ˈsoʊ.loʊ/
First syllable ('so-')
Rhymes With
polo volo dolo sbolo consolo suolo duolo biolo
Common Errors
  • Pronouncing the 'o' sounds too short or closed.
  • Adding an extra syllable or sound.
  • Incorrect stress placement (e.g., stressing the second syllable).

Difficulty Rating

Reading 1/5

Recognizing 'solo' in simple texts is straightforward due to its commonality and direct meaning. Its placement is usually predictable, making comprehension easier for beginners.

Writing 2/5

While the basic meaning is easy, correct placement and avoiding confusion with other meanings of 'just' or the adjective form can be challenging for learners.

Speaking 1/5

Using 'solo' in basic sentences is generally easy. Fluency comes with practice in varied sentence structures.

Listening 1/5

The pronunciation is relatively simple, and its frequent use makes it easy to pick out in spoken Italian.

What to Learn Next

Prerequisites

io tu lui lei noi voi loro avere essere un una il la

Learn Next

soltanto unicamente appena giusto da solo/a/i/e non solo... ma anche

Advanced

esclusivamente solamente nulla se non altro che

Grammar to Know

Adverb Placement

The adverb 'solo' typically precedes the word or phrase it modifies. 'Mangio solo pasta' (I eat only pasta). However, for emphasis, it can sometimes start a sentence: 'Solo io so la verità' (Only I know the truth).

Adverb vs. Adjective Agreement

As an adverb, 'solo' is invariable. As an adjective meaning 'alone' or 'lonely', it agrees: 'Lui è solo' (He is alone), 'Lei è sola' (She is alone), 'Loro sono soli' (They are alone).

Examples by Level

1

Ho solo una mela.

I have only one apple.

'Solo' modifies 'una mela' (one apple), indicating a limited quantity.

2

Parlo solo italiano.

I speak only Italian.

'Solo' modifies 'italiano', specifying the language spoken.

3

Questo è solo un gioco.

This is just a game.

'Solo' downplays the seriousness, indicating it's merely a game.

4

Vengo solo un minuto.

I'm coming for only a minute.

'Solo' limits the duration of the visit.

5

È solo lui.

It's only him.

'Solo' indicates exclusivity, that only one person is involved.

6

Mangio solo verdure.

I eat only vegetables.

'Solo' restricts the diet to vegetables.

7

Ho solo 5 euro.

I have only 5 euros.

'Solo' quantifies the money, indicating a small amount.

8

Capisco solo questo.

I understand only this.

'Solo' limits comprehension to a specific item.

1

Ho visto solo un film ieri.

I saw only one film yesterday.

'Solo' specifies the number of films seen.

2

Questo treno va solo a Roma.

This train goes only to Rome.

'Solo' limits the destination of the train.

3

Posso aiutarti solo in questo.

I can help you only with this.

'Solo' restricts the scope of assistance.

4

Lavora solo di mattina.

He works only in the morning.

'Solo' specifies the time of work.

5

Voglio solo un caffè nero.

I want only a black coffee.

'Solo' specifies the type of coffee desired.

6

È un problema solo per te?

Is it a problem only for you?

'Solo' questions if the problem is exclusive to one person.

7

Ho comprato solo il libro.

I bought only the book.

'Solo' indicates that the book was the sole purchase.

8

Parliamo solo in italiano qui.

We speak only in Italian here.

'Solo' sets the rule for the language of conversation.

1

Mi piace solo la musica classica.

I like only classical music.

'Solo' indicates a specific preference, excluding other genres.

2

Ha vissuto solo a Firenze per un anno.

He lived only in Florence for a year.

'Solo' limits the geographical location of his living during that period.

3

Questo è solo un suggerimento, non un ordine.

This is just a suggestion, not an order.

'Solo' diminishes the force of the statement, clarifying its nature.

4

Posso incontrarti solo domani pomeriggio.

I can meet you only tomorrow afternoon.

'Solo' restricts the available time for the meeting.

5

La sua opinione conta solo per lui.

His opinion matters only to him.

'Solo' emphasizes the limited influence of his opinion.

6

Ho solo bisogno di riposo.

I just need rest.

'Solo' clarifies that rest is the sole requirement.

7

Questo errore è stato causato solo dalla distrazione.

This mistake was caused only by distraction.

'Solo' identifies the single cause of the error.

8

Vorrei solo sapere la verità.

I would just like to know the truth.

'Solo' expresses a singular desire or request.

1

Il successo in questo campo dipende solo dall'impegno.

Success in this field depends solely on commitment.

'Solo' emphasizes commitment as the exclusive factor for success.

2

La sua decisione è stata presa solo dopo lunga riflessione.

His decision was made only after long reflection.

'Solo' indicates the specific condition preceding the decision.

3

Questo documento è destinato solo a personale autorizzato.

This document is intended only for authorized personnel.

'Solo' defines the exclusive audience for the document.

4

Non è solo una questione di soldi, ma anche di principio.

It's not just a matter of money, but also of principle.

'Solo' is used in a negation to broaden the scope beyond a single factor.

5

Abbiamo solo pochi minuti prima della chiusura.

We have only a few minutes before closing.

'Solo' emphasizes the limited time remaining.

6

L'artista ha voluto esprimere solo la sua visione interiore.

The artist wanted to express only his inner vision.

'Solo' highlights the exclusive subject of artistic expression.

7

La responsabilità ricade solo sul direttore.

The responsibility falls solely on the director.

'Solo' assigns the full responsibility to one individual.

8

Si sentiva solo compreso da pochi.

He felt understood only by a few.

'Solo' limits the group of people who understand him.

1

La sua genialità risiede solo nella capacità di vedere oltre l'ovvio.

His genius lies solely in the ability to see beyond the obvious.

'Solo' emphasizes the unique and exclusive source of his genius.

2

La vera sfida consiste solo nell'implementare queste idee.

The real challenge consists only in implementing these ideas.

'Solo' identifies the singular, core difficulty of the task.

3

Ha dedicato la sua vita unicamente alla ricerca scientifica.

He dedicated his life solely to scientific research.

'Unicamente' (a stronger synonym for 'solo') emphasizes the exclusive focus of his life's work.

4

L'efficacia del piano dipende solo dall'adesione generale.

The effectiveness of the plan depends solely on general adherence.

'Solo' highlights adherence as the exclusive determinant of the plan's success.

5

Si tratta solo di un'ipotesi, non di un fatto accertato.

It is merely a hypothesis, not an established fact.

'Solo' in this context means 'merely' or 'simply,' downplaying the certainty.

6

La sua eredità culturale è preservata solo grazie a iniziative private.

His cultural heritage is preserved only thanks to private initiatives.

'Solo' emphasizes the exclusive source of preservation.

7

Non era solo un errore, ma un vero e proprio sabotaggio.

It wasn't just a mistake, but actual sabotage.

'Solo' is used in negation to contrast a lesser possibility with a more severe reality.

8

La comprensione di questo fenomeno richiede solo un approccio multidisciplinare.

Understanding this phenomenon requires only a multidisciplinary approach.

'Solo' specifies the necessary and exclusive approach.

1

La sua magnificenza risiedeva solo nella sua capacità di trascendere le convenzioni.

His magnificence resided solely in his capacity to transcend conventions.

'Solo' emphasizes the unique and exclusive source of his magnificence.

2

L'essenza della sua filosofia si concentra unicamente sulla ricerca della verità interiore.

The essence of his philosophy concentrates exclusively on the pursuit of inner truth.

'Unicamente' (a strong synonym for 'solo') highlights the singular focus of the philosophy.

3

Il vero progresso si manifesta solo quando si osa sfidare lo status quo.

True progress manifests only when one dares to challenge the status quo.

'Solo' underscores the conditional and exclusive nature of achieving true progress.

4

La sua influenza non era solo politica, ma profondamente culturale.

His influence was not merely political, but profoundly cultural.

'Solo' is used in a negative construction to contrast a limited aspect with a broader, more significant one.

5

La risoluzione del conflitto dipendeva esclusivamente dalla volontà di dialogo.

The resolution of the conflict depended exclusively on the will to dialogue.

'Esclusivamente' (a strong synonym for 'solo') specifies the singular prerequisite for resolution.

6

Si percepiva solamente il rumore del vento tra gli alberi.

Only the sound of the wind in the trees could be perceived.

'Solamente' (a synonym for 'solo') limits the sensory input to a single sound.

7

La sua eredità è custodita solo nell'immaginario collettivo.

His legacy is preserved only in the collective imagination.

'Solo' limits the existence or preservation of the legacy to a non-physical realm.

8

Non si trattava altro che di un'illusione ben orchestrata.

It was nothing other than a well-orchestrated illusion.

'Altro che' (meaning 'nothing but' or 'only') functions similarly to 'solo' in emphasizing exclusivity.

Common Collocations

solo un momento
solo per te
solo io
solo un po'
solo adesso
solo una cosa
solo per caso
solo questo
solo una volta
solo una parola

Common Phrases

Solo un momento

— Just a moment.

Puoi aspettare? <strong>Solo un momento</strong>.

Solo tu

— Only you.

Penso che <strong>solo tu</strong> puoi aiutarmi.

Solo per curiosità

— Just out of curiosity.

Posso chiederti una cosa? <strong>Solo per curiosità</strong>.

Solo un piccolo favore

— Just a small favor.

Mi faresti <strong>solo un piccolo favore</strong>?

Solo per dire

— Just saying.

Non volevo offenderti, <strong>solo per dire</strong>.

Solo io e te

— Just you and me.

Andiamo al cinema? <strong>Solo io e te</strong>.

Solo un altro

— Just one more.

Posso avere <strong>solo un altro</strong> biscotto?

Solo una domanda

— Just one question.

Posso farti <strong>solo una domanda</strong>?

Solo in caso

— Just in case.

Porto l'ombrello <strong>solo in caso</strong> di pioggia.

Solo un assaggio

— Just a taste.

Vuoi provare? È <strong>solo un assaggio</strong>.

Idioms & Expressions

"solo ed esclusivamente"

— Solely and exclusively; emphasizing absolute singularity.

Questo accordo è valido solo ed esclusivamente per il mese di agosto.

Formal
"a solo"

— Performed by a single musician or singer; solo performance.

Il concerto prevedeva un brano a solo di pianoforte.

Musical/Formal
"solo soletto"

— All alone; emphasizing complete solitude, often with a touch of endearment or pity.

Il bambino era seduto in un angolo, solo soletto.

Informal/Emotive
"solo per gioco"

— Just for fun; not seriously.

Ho detto quella cosa solo per gioco, non volevo farti arrabbiare.

Informal
"solo per sentire"

— Just to hear; often implying a desire for confirmation or reassurance.

Ti chiamo solo per sentire come stai.

Informal
"solo per dire"

— Just saying; to make a statement without expecting a response or action.

Non ti sto chiedendo di fare nulla, solo per dire.

Informal
"solo in parte"

— Only in part; partially.

Sono d'accordo con te solo in parte.

Neutral
"solo un velo"

— Only a veil; suggesting something is superficial or barely concealed.

La sua tristezza era solo un velo.

Literary/Figurative
"solo in teoria"

— Only in theory; not yet practical or proven.

È una buona idea, ma solo in teoria.

Neutral
"solo per davvero"

— Only for real; emphasizing authenticity or seriousness.

Ora parliamo solo per davvero.

Informal/Emotive

Word Family

Nouns

solitudine solitude, loneliness

Adjectives

solo alone, lonely (agrees in gender/number: soli, sola, soli, sole)

Related

soltanto only, just (synonym)
unicamente uniquely, solely (stronger synonym)
appena just (recently)
giusto just (fair, correct)
da solo alone, by oneself (phrase)

Memorize It

Mnemonic

Imagine a lone 'O' (the shape of zero) standing by itself. That 'O' represents 'solo' and the idea of 'only one' or 'alone'. Remember the 'O' stands 'solo'.

Visual Association

Picture a single, solitary figure standing on a vast, empty plain under a bright sun (sole). The lone figure represents 'solo', emphasizing isolation and uniqueness.

Word Web

Limited Exclusive Single One Only Just Alone Merely

Challenge

Try to use 'solo' in five different sentences describing your daily routine, focusing on things you do exclusively or in limited quantities.

Word Origin

The Italian word 'solo' derives from the Latin word 'solus', which means 'alone' or 'only'. This Latin root is shared with many other Romance languages.

Original meaning: Alone, single, only.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italian

Cultural Context

While 'solo' itself is neutral, context is key. Describing someone as 'solo' when they are alone might be neutral, but if used to imply loneliness or isolation, it could be sensitive depending on the situation and the person's feelings.

In English, 'only' and 'just' are common and can be used in many similar situations. However, 'solo' in Italian can also mean 'alone' or 'by oneself', which is a distinct meaning often conveyed by 'alone' or 'by oneself' in English.

The term 'assolo' in music, referring to a solo performance. Many Italian songs and poems explore themes of solitude and individuality, often using the word 'solo'. The concept of 'fare da solo' (doing it yourself) is a common cultural ideal.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Ordering food or drinks

  • Solo un caffè.
  • Solo acqua.
  • Solo questo, grazie.

Expressing limitations (time, quantity)

  • Solo un minuto.
  • Solo due euro.
  • Solo oggi.

Describing exclusivity or singularity

  • Solo io posso farlo.
  • Solo tu capisci.
  • Solo per te.

Describing being alone

  • Sono solo.
  • Ha viaggiato solo.
  • Da solo.

Making requests or suggestions

  • Solo una domanda.
  • Solo un consiglio.
  • Solo per curiosità.

Conversation Starters

"Cosa ti piace fare nel tuo tempo libero? Fai solo quelle cose?"

"Hai comprato qualcosa di nuovo ultimamente? Era solo una piccola cosa?"

"C'è qualcosa che puoi fare solo tu?"

"Quanto tempo hai a disposizione? Solo qualche minuto?"

"Qual è la tua cosa preferita da mangiare? Mangi solo quella?"

Journal Prompts

Descrivi una situazione in cui hai dovuto fare qualcosa da solo. Come ti sei sentito?

Pensa a qualcosa che ti piace fare. C'è solo una ragione per cui ti piace?

Scrivi una breve storia su un personaggio che ha solo un desiderio.

Quali sono i tuoi obiettivi? Ci sono solo pochi obiettivi importanti per te?

Descrivi il tuo posto preferito. Cosa lo rende speciale? È solo per te?

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!