A1 Collocation Neutral 6 min read

テレビを見る

terebi o miru

watch TV

Literally: watch television

In 15 Seconds

  • Standard phrase for watching any television content or broadcast.
  • Combines 'terebi' (television) with the basic verb 'miru' (to watch).
  • Uses the particle 'o' in formal speech, but often dropped casually.
  • Reflects a central part of Japanese home life and daily relaxation.

Meaning

This phrase describes the act of watching television programs, whether on a traditional TV set or a modern screen. It implies an intentional activity of sitting down to consume broadcast content or streaming services. It captures that universal feeling of relaxing at home after a long day of work or school.

Key Examples

3 of 10
1

Texting a friend on a lazy Sunday

今日は家でゆっくりテレビを見るよ。

I'm going to relax and watch TV at home today.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Discussing hobbies in a job interview

休みの日は、よく日本のテレビ番組を見ます。

On my days off, I often watch Japanese TV programs.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Posting an Instagram story about a show

このアニメ、テレビで見て感動した!

I watched this anime on TV and was so moved!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

Watching TV is a common family activity, often during dinner. TV is often background noise while doing other tasks. Similar to Japan, TV is a major part of home life. TV shows are a common topic of discussion among friends.

💡

Particle usage

Always use 'を' with '見る' when you are watching something specific.

⚠️

Passive vs Active

Don't use '見える' for active watching.

In 15 Seconds

  • Standard phrase for watching any television content or broadcast.
  • Combines 'terebi' (television) with the basic verb 'miru' (to watch).
  • Uses the particle 'o' in formal speech, but often dropped casually.
  • Reflects a central part of Japanese home life and daily relaxation.

What It Means

Ever wonder how a simple box changed Japanese social life?

テレビを見る is the standard way to say you are watching TV.

It combines テレビ (television) and the verb 見る (to see/watch).

This phrase is more than just looking at a screen.

It describes the leisure time spent following a show or movie.

In Japan, the TV is often the heart of the home.

It is the 'white noise' of a typical Japanese household.

When you say this, people imagine you relaxing on a sofa.

You might be eating snacks or scrolling through your phone too.

It is a very passive, low-energy, and comfortable action.

How To Use It

The grammar here follows the basic S-O-V pattern of Japanese.

テレビ is the object, so it comes first in the sentence.

Then you add the object marker particle to the end.

Finally, you finish with the verb 見る to complete the thought.

In casual conversations, people often drop the particle entirely.

You might hear someone ask, テレビ見る? during a quiet evening.

For polite situations, change the verb to the ます form.

テレビを見ます sounds much more professional and polite to others.

If you are currently watching, use the ている form instead.

テレビを見ています means 'I am watching TV right now.'

It is one of the first collocations every Japanese learner masters.

Real-Life Examples

Imagine you are texting a friend about your boring Sunday.

You could write: 今日は家でずっとテレビを見ていたよ。

This means 'I was watching TV at home all day today.'

Or maybe you are at a tech store like Yodobashi Camera.

You see a beautiful 8K screen and turn to your partner.

You say: このテレビで映画を見たら最高だね!

This translates to 'Watching movies on this TV would be amazing!'

You will also see this phrase in Netflix subtitles often.

Characters use it to suggest a low-pressure first date at home.

It is the Japanese equivalent of 'Netflix and chill' in some contexts.

Even on TikTok, you might see captions about a viral show.

People comment: これ、昨日テレビで見た! (I saw this on TV yesterday!)

When To Use It

Use this phrase when discussing your hobbies during an interview.

It is a safe, relatable topic that everyone understands easily.

Use it when you are too tired to do anything else.

It is the perfect answer to 'What are you doing tonight?'

Use it when referring to news you saw on a broadcast.

Japanese people still rely heavily on TV for official news updates.

You can use it when talking about sports like baseball or sumo.

Watching the 'Hanshin Tigers' on TV is a major national pastime.

It is also great for describing your childhood memories of anime.

Most people started their Japanese journey by watching TV at home.

When NOT To Use It

Do not use this phrase if you are at a cinema.

For a movie theater, you should use 映画を見る instead.

Even though you are 'watching' something, the venue matters here.

Also, do not use it if you are just 'glancing' at it.

If the TV is on but you aren't paying attention, use 流す.

テレビを流す means you have the TV on as background noise.

Do not use this for watching a live performance in person.

If you are at a concert, use ライブを見る or 参戦する.

Using テレビを見る would imply you stayed home and watched it.

Avoid this phrase if you are actually playing a video game.

Watching a game and playing a game are two different verbs!

Common Mistakes

テレビに見て テレビを見て

Many learners use because they think 'look AT the TV'.

But in Japanese, 見る always takes the direct object marker .

テレビを見物する テレビを見る

見物 is for sightseeing, like looking at the Tokyo Skytree.

Unless your TV is a giant historical monument, stay with 見る.

テレビを聞く テレビを見る

Even if you are only listening to the news, you 'watch' it.

Using 聞く (to listen) sounds like you are a radio enthusiast.

テレビを観る テレビを見る

While 観る is for deep appreciation, 見る is safer for beginners.

Using the wrong kanji won't kill you, but it looks slightly off.

Don't let these small errors stop your flow of conversation though!

Similar Expressions

テレビをつける means to turn on the television set.

This is the necessary first step before you can actually watch it.

動画を見る is the modern version for YouTube or TikTok fans.

It specifically refers to online videos rather than broadcast TV.

番組を見る focuses on a specific program or TV show episode.

映画鑑賞 is a fancier, more formal way to say movie watching.

You might see this on a resume or a dating profile.

リアタイする is slang for watching something in real-time.

It is short for 'real time' and used heavily on Japanese Twitter.

These phrases help you sound more like a natural native speaker.

Common Variations

テレビっ子 (terebikko) is a funny term for a 'TV child'.

It refers to someone who grew up watching way too much television.

ながら見 (nagaramiru) means watching TV while doing something else.

Maybe you are eating, studying, or ignoring your laundry pile.

録画したテレビを見る means watching a show you previously recorded.

Japanese people love their DVRs and recording late-night variety shows.

テレビを消す is the opposite action—turning the TV off.

Make sure to do this before you go to sleep at night!

テレビの音 refers to the sound coming from the television set.

You might tell someone to 'turn down the TV sound' if it's loud.

Memory Trick

💡

Think of a guy named Terry. Terry loves his Box.

Terry-B... テレビ! He just wants to sit and be a 'Terry-B'.

For the verb 見る, think of the word 'Mirror'.

You look at yourself in a mirror, and you look at the TV.

'Me-ru' (Mirror) = 見る. Simple and effective, right?

Just imagine Terry looking in a mirror that is actually a TV.

He is so vain he only watches shows about himself all day.

Now you will never forget how to say 'watch TV' in Japanese.

You can even draw a little picture of Terry to help it stick.

Mnemonics are the best way to hack your brain for new words!

Quick FAQ

Is テレビ used for the physical device too?

Yes, it refers to both the broadcast and the hardware itself.

Can I use this for Netflix on my iPad?

Technically yes, but 動画を見る is becoming more common for tablets.

What is the difference between 見る and 観る?

見る is for general seeing, while 観る is for intent watching.

Should I use when texting my Japanese friends?

It is usually dropped in texts to make things sound more natural.

Is TV still popular in Japan with the rise of YouTube?

Surprisingly, yes! Variety shows still get massive ratings every night.

How do I say 'I'm tired of watching TV'?

Use テレビを見るのに飽きた to express that specific feeling.

Usage Notes

The phrase is inherently neutral but can be adjusted via verb endings. Use dictionary form `見る` for your inner thoughts or friends, and `見ます` for everyone else. Remember that the particle `を` is the grammatically correct link, but it's the first thing to go in a casual conversation.

💡

Particle usage

Always use 'を' with '見る' when you are watching something specific.

⚠️

Passive vs Active

Don't use '見える' for active watching.

Examples

10
#1 Texting a friend on a lazy Sunday
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

今日は家でゆっくりテレビを見るよ。

I'm going to relax and watch TV at home today.

Using 'yukkuri' (slowly/relaxedly) emphasizes the leisure aspect.

#2 Discussing hobbies in a job interview
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

休みの日は、よく日本のテレビ番組を見ます。

On my days off, I often watch Japanese TV programs.

The polite 'masu' form is appropriate for a professional setting.

#3 Posting an Instagram story about a show
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

このアニメ、テレビで見て感動した!

I watched this anime on TV and was so moved!

A very common way to share reactions to broadcast content online.

#4 A mother talking to her child
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

宿題が終わるまでテレビを見てはいけません。

You must not watch TV until your homework is finished.

The '~te wa ikemasen' structure creates a strong prohibition.

#5 Asking a roommate if they want to join
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

一緒にテレビ見る?

Want to watch TV together?

Notice the particle 'o' is dropped for a friendly, casual vibe.

#6 Trying to describe a funny variety show
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

昨日の夜、テレビを見ててお腹が痛くなるほど笑った。

I was watching TV last night and laughed so hard my stomach hurt.

Describes a common experience of Japanese 'variety' entertainment.

#7 Small talk with a neighbor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

最近のテレビはあまり面白くないですね。

Recent TV isn't very interesting, is it?

A standard, safe topic for light social interaction.

#8 Explaining why you didn't hear the phone
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ごめん、テレビを見ていたから気づかなかった。

Sorry, I didn't notice because I was watching TV.

Uses the continuous form to explain a past state.

Common learner error: wrong particle Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ テレビに見ています → ✓ テレビを見ています

I am watching TV.

Learners often use 'ni' (at) instead of 'o' (direct object).

Common learner error: wrong verb for movies Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 映画館でテレビを見る → ✓ 映画館で映画を見る

Watch a movie at the cinema.

You can't watch 'TV' at a cinema; you watch a 'movie' (eiga).

Test Yourself

Fill in the correct particle.

私は毎日テレビ___見ます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The particle 'を' marks the direct object of the verb.

Which is the correct verb form?

今、テレビを____。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 見ています

The progressive form '見ています' is used for current actions.

Match the Japanese to English.

テレビを見る

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To watch TV

見る means to watch.

Complete the dialogue.

A: 昨夜、テレビを見ましたか? B: ____。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: はい、見ました

The past tense '見ました' is required for the past question.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the correct particle. Fill Blank A1

私は毎日テレビ___見ます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The particle 'を' marks the direct object of the verb.

Which is the correct verb form? Choose A1

今、テレビを____。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 見ています

The progressive form '見ています' is used for current actions.

Match the Japanese to English. Match A1

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To watch TV

見る means to watch.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 昨夜、テレビを見ましたか? B: ____。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: はい、見ました

The past tense '見ました' is required for the past question.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

2 questions

Usually, we say '映画を見る' for movies.

It is neutral. Use '見ます' for formal settings.

Related Phrases

🔄

テレビを見る

synonym

To watch TV

🔗

テレビを消す

contrast

To turn off the TV

🔗

テレビをつける

contrast

To turn on the TV

🔗

テレビ番組

builds on

TV program

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!