In 15 Seconds
- Used for numerical or quantitative decreases
- Ideal for formal reports and news
- Focuses on the action of declining
- More professional than the casual 'heru'
Meaning
This phrase describes the specific act or observation of a quantity, number, or intensity dropping down. It’s the kind of word you use when you're looking at a graph, reading a news report about the population, or explaining to your boss why the company's social media engagement is dipping.
Key Examples
3 of 10Presenting a business report via Zoom
先月の売上が大幅に減少をしました。
Sales last month decreased significantly.
News anchor discussing demographics
この地域の子供の数が減少をしています。
The number of children in this area is decreasing.
Reading a scientific article about climate
北極の氷の面積が急速に減少をしました。
The area of Arctic ice decreased rapidly.
Cultural Background
Using formal kango terms like {減少|げんしょう} is a sign of respect for the listener's time and the importance of the data.
Context is key
Only use this in formal reports.
In 15 Seconds
- Used for numerical or quantitative decreases
- Ideal for formal reports and news
- Focuses on the action of declining
- More professional than the casual 'heru'
What It Means
Have you ever looked at your phone battery and watched it drop from 10% to 2% in what felt like five seconds? That specific phenomenon of 'dropping' or 'going down' in number is exactly what 減少をする captures. While it translates simply as 'decrease,' it carries a bit more weight than the everyday word 減る. It sounds professional, data-driven, and a little bit serious.
What It Means
At its heart, 減少をする is about numbers and quantities. Think of it as the opposite of 増加をする (to increase). It’s not just about something getting 'smaller' in physical size (like a sweater shrinking in the wash); it’s about the *count* or *amount* getting lower. If you’re talking about the number of people in a room, the amount of rainfall this month, or your bank account balance after a massive Steam sale, this is your phrase. The inclusion of the particle を makes the act of 'decreasing' feel like a distinct event or a trend being observed. It’s like saying 'the numbers are performing a decrease' rather than just 'they decreased.'
How To Use It
You’ll usually see this paired with a subject and the particle が. The structure is simple: [Something] が 減少をする. If you want to describe *how* it's decreasing, you can add an adverb like 急激に (suddenly/rapidly) or 徐々に (gradually). For example, 人口が徐々に減少をする means 'the population is gradually decreasing.' It’s a very clean, logical structure. Because it’s a bit formal, it fits perfectly into presentations, school essays, or when you’re trying to sound like a sophisticated analyst on a podcast. You wouldn't really use this to tell your friend you have less candy than before—that would be like wearing a tuxedo to a backyard BBQ.
Real-Life Examples
Imagine you’re a YouTuber checking your analytics. You might say, 視聴回数が減少をしています (The view count is decreasing). It sounds a lot more 'business-like' than just saying they went down. In Japan, you’ll hear this constantly on the news regarding the 人口減少 (population decline). It’s practically the national catchphrase of the 21st century there. You might also find it in a weather report: 降水量が減少をしました (The amount of rainfall decreased). Even in the world of gaming, if a certain weapon gets 'nerfed' and its usage rate drops, a strategy guide might note that its 使用率が減少をした (usage rate decreased).
When To Use It
Reach for this phrase when you want to sound objective and precise. It’s perfect for Zoom meetings when you need to explain why the marketing budget is being cut. It’s also the standard choice for academic writing or formal emails. If you’re writing a caption for a serious LinkedIn post about market trends, 減少をする will give you that 'I know what I'm talking about' vibe. It’s also great for reporting facts where you want to keep your personal feelings out of it. It’s the language of charts, tables, and serious adulting.
When NOT To Use It
Avoid using this for physical size or casual, everyday shrinkage. If your favorite T-shirt got smaller in the dryer, don't say it 減少をした. Use 縮む (to shrink) instead. Also, avoid it in very casual settings with close friends. If you tell your best friend that the amount of pizza in the box 減少をした, they might think you’ve spent too much time reading economics textbooks. In casual chat, just use 減る (heru). It’s shorter, easier, and won’t make you sound like a robot trying to blend in with humans.
Common Mistakes
Learners often mix up physical size with numerical quantity.
Another common slip-up is using it for 'lowering' something yourself, like the volume on a TV.
Remember, 減少をする is usually about a trend or a count changing, not you manually turning a knob. It's also worth noting that while 減少する (without the を) is actually more common, adding the を adds a layer of emphasis on the *action* itself, but using it in the wrong context can make you sound a bit stiff.
Similar Expressions
The most common cousin is 減る (heru). This is the 'everyday' version. If your ice cream is disappearing, it’s 減る. Then there’s 低下する (teika suru), which means a decline in quality, level, or value—like your grades or your motivation on a Monday morning. 削減する (sakugen suru) is another one, but that specifically means 'to cut' or 'to reduce' something intentionally, like a company cutting costs to save money. Finally, 衰退する (suitai suru) is used for the decline of a whole civilization or an industry. Unless you're talking about the Roman Empire, stick to 減少.
Common Variations
You can tweak the verb する to fit the timing. 減少をしました is the past tense (it decreased), and 減少をしています is the continuous form (it is currently decreasing). If you want to express a 'will to decrease' (which sounds a bit weird for a trend, but works if you're a policy maker), you could say 減少をさせたい (I want to make it decrease). You can also add descriptors: 大幅な減少をする (to decrease significantly) or わずかに減少をする (to decrease slightly). These additions make your Japanese sound much more nuanced and professional.
Memory Trick
Think of the first kanji 減 (gen). It looks a bit like the kanji for water 氵 on the left. Imagine water leaking out of a container. The level is 'gen-erating' a lower point. For the second kanji 少 (shō), it literally means 'few' or 'little.' So, 減少 is the process of things becoming 'few' or 'less.' Just remember: Generating Shortage. When you see a graph line going down, it’s 'Gen-Sho-ing' its way to the bottom!
Quick FAQ
Is 減少をする more formal than 減少する? Yes, adding を makes the noun stand out more as a deliberate action or specific phenomenon. Can I use it for my weight? You *could*, but people usually use 減量 (genryō) for weight loss. Is it okay for business emails? Absolutely, it’s highly recommended for reports. What’s the opposite? The opposite is 増加をする (zōka o suru), which means to increase. Does it work for emotions? Not really; use 薄れる (usureru) for feelings fading away. Can I use it for speed? Usually, 減速 (gensoku) is used for slowing down. Is it a common JLPT word? Yes, you'll see it around the N3 and N2 levels quite often.
Usage Notes
This phrase is most at home in written reports, formal speeches, or data-heavy contexts. It emphasizes the quantity itself as the object of change. Avoid using it for physical objects shrinking or when giving orders to others.
Context is key
Only use this in formal reports.
Examples
10先月の売上が大幅に減少をしました。
Sales last month decreased significantly.
The speaker is using a formal tone to report negative business data.
この地域の子供の数が減少をしています。
The number of children in this area is decreasing.
Standard way to report on the declining birthrate trend.
北極の氷の面積が急速に減少をしました。
The area of Arctic ice decreased rapidly.
Describes a measurable physical quantity in a formal context.
フォロワーの増加率が少しずつ減少をしている。
The growth rate of followers is gradually decreasing.
Uses 'o suru' to highlight the specific trend observation.
バッテリーの残量が急激に減少をしたので、充電器を探した。
The remaining battery decreased sharply, so I looked for a charger.
A bit formal for a battery, but works if you are being dramatic or technical.
✗ 洗濯したら、Tシャツが減少をした。 → ✓ 洗濯したら、Tシャツが縮んだ。
My T-shirt decreased after washing. → My T-shirt shrank after washing.
Don't use 'genshō' for physical size shrinkage.
✗ ご飯の量を減少をしてください。 → ✓ ご飯を少なめにしてください。
Please decrease the amount of rice. → Please give me a small portion of rice.
'Genshō' is for trends/data, not ordering food modifications.
最近、趣味に使える時間が減少をして悲しいです。
Recently, the time I can spend on my hobbies has decreased, and I'm sad.
Expressing a personal observation in a polite, structured way.
給料日前に、私の貯金が魔法のように減少をした。
Before payday, my savings decreased like magic.
Using a formal word for a relatable personal failure adds humor.
生息地の破壊により、この種の個体数が減少をした。
Due to habitat destruction, the population of this species decreased.
Perfect usage for biology or environmental science.
Test Yourself
Choose the correct word.
データが____をしています。
{減少|げんしょう} is the noun used with {する}.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercisesデータが____をしています。
{減少|げんしょう} is the noun used with {する}.
🎉 Score: /1
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
1 questionsNo, use {減る|へる}.
Related Phrases
{減少|げんしょう}傾向
builds onDownward trend