〜て
The particle 〜て (te) is essential for beginners as it connects verbs and adjectives. Think of it like saying "and" or "then" in English when describing a sequence of actions or states.
When you attach 〜て to a verb, it creates a gerund or a conjunctive form, allowing you to link multiple clauses together smoothly. For example, if you want to say "I eat and then I go," you'd use the 〜て form of "eat" (食べる, taberu) to connect it with "go" (行く, iku).
It's also used to form requests and give instructions, often combined with ください (kudasai) to mean "please do X." Understanding 〜て is a foundational step in building more complex Japanese sentences.
Mastering this particle will significantly expand your ability to express more nuanced ideas in Japanese from the very beginning.
The particle 〜て (te) is super versatile! It connects clauses, shows sequential actions, and forms various grammatical patterns. Think of it like a conjunction in English, but with more flexibility.
For example, you can say 「食べて、寝ます。」 (Tabete, nemasu.) which means "I eat, and then I sleep." Here, it shows a sequence of actions. It's also used to create the gerund form of verbs, similar to how we use "-ing" in English. For instance, 「食べています。」 (Tabete imasu.) means "I am eating."
You'll also find it in requests like 「書いてください。」 (Kaite kudasai.) which translates to "Please write." Mastering 〜て will unlock a lot of Japanese grammar for you!
The particle 〜て attaches to the end of a verb stem, an i-adjective, or a na-adjective to create the gerund or conjunctive form. This form indicates that one action or state leads to or is connected to another. It's similar to the English "-ing" form or using "and" to connect clauses, but with a more direct sequential or causal implication.
For verbs, the 〜て form is crucial for creating many grammatical structures, such as continuous actions (〜ている), requests (〜てください), and permission (〜てもいいです). For adjectives, it connects descriptive clauses, often indicating a reason or condition.
For i-adjectives, you drop the final い and add 〜くて. For na-adjectives, you add 〜で to the stem. Understanding and correctly using the 〜て form is fundamental for building more complex sentences in Japanese and expressing nuanced relationships between actions and states.
§ What is the ~te form?
The ~te form is a super important and versatile verb conjugation in Japanese. You'll hear it all the time. Think of it like the gerund or conjunctive form in English. It's used to connect actions, give commands, ask for permission, and much more.
§ Connecting actions
One of the most common uses of the ~te form is to connect multiple actions in a sequence. It means "and" or "then" when used this way. The actions usually happen in the order you state them.
- Grammar Point
- Verb (~te form) + Verb
ご飯を食べて、寝ます。
Translation hint: I will eat rice, and then sleep.
本を読んで、勉強します。
Translation hint: I will read a book, and then study.
§ Giving commands or requests
You can use the ~te form to give mild commands or make requests. Adding ください (kudasai) makes it polite.
- Grammar Point
- Verb (~te form) + ください (kudasai)
座ってください。
Translation hint: Please sit down.
少し待ってください。
Translation hint: Please wait a moment.
§ Asking for permission
To ask for permission, you can use the ~te form followed by もいいですか (mo ii desu ka).
- Grammar Point
- Verb (~te form) + もいいですか (mo ii desu ka)
ここに座ってもいいですか。
Translation hint: May I sit here?
写真を撮ってもいいですか。
Translation hint: May I take a picture?
§ Stating prohibitions
To say something is not allowed, you use the ~te form followed by はいけません (wa ikemasen).
- Grammar Point
- Verb (~te form) + はいけません (wa ikemasen)
ここに入ってはいけません。
Translation hint: You must not enter here.
煙草を吸ってはいけません。
Translation hint: You must not smoke.
§ Expressing states or continuous actions
When you combine the ~te form with います (imasu), it can indicate a continuous action (like "-ing" in English) or a state of being.
- Grammar Point
- Verb (~te form) + います (imasu)
本を読んでいます。
Translation hint: I am reading a book.
日本語を勉強しています。
Translation hint: I am studying Japanese.
§ Explaining reasons or causes
The ~te form can also connect clauses where the first clause is the reason or cause for the second clause. This use is less formal than から (kara).
- Grammar Point
- Verb (~te form) + Consequence
お腹が空いて、何か食べたいです。
Translation hint: I'm hungry, so I want to eat something.
寒くて、コートを着ました。
Translation hint: It was cold, so I wore a coat.
Fun Fact
The 〜て form is one of the most versatile and frequently used conjugations in Japanese, appearing in a wide variety of grammatical constructions.
Examples by Level
まいにちあさごはんをたべて、がっこうへいきます。
Every day, I eat breakfast and go to school.
Connecting actions in chronological order.
ほんをよんで、ねます。
I read a book and then sleep.
Connecting actions in chronological order.
コーヒーをのんでください。
Please drink coffee.
Request form (〜てください).
まどをあけてもいいですか。
May I open the window?
Asking for permission (〜てもいいですか).
ペンをもってきてください。
Please bring a pen.
Request form (〜てください).
これはたべてはいけません。
You must not eat this.
Prohibition (〜てはいけません).
テレビをみています。
I am watching TV.
Ongoing action (〜ています).
おんがくをきいて、べんきょうします。
I listen to music and study.
Connecting actions in chronological order.
電車に乗って、学校に行きます。
I take the train and go to school.
音楽を聴いて、宿題をしました。
I listened to music and did my homework.
本を読んで、寝ました。
I read a book and then went to sleep.
朝ごはんを食べて、会社に行きます。
I eat breakfast and go to the office.
友達に会って、一緒に映画を見ました。
I met my friend and watched a movie together.
手紙を書いて、郵便局に出しました。
I wrote a letter and mailed it at the post office.
窓を開けて、新鮮な空気を入れました。
I opened the window and let in some fresh air.
料理を作って、パーティーに持って行きました。
I made food and took it to the party.
Grammar Patterns
Sentence Patterns
Verbて + ください (kudasai)
Verbて + います (imasu)
Verbて + もいいですか (mo ii desu ka)
Verbて + はだめです (wa dame desu)
Verbて + から (kara)
Verbて, Verb
Adjectiveて + Adjective/Verb
Nounで + Adjective/Verb
Word Family
Nouns
Verbs
How to Use It
The particle 〜て (te) is super versatile. It’s primarily used to connect verbs and adjectives, indicating a sequence of actions or states, or to show a cause or reason. Think of it like “and” or “because” in English, but for verbs and adjectives. For example, パンを食べて、牛乳を飲みます (pan o tabete, gyuunyuu o nomimasu) means “I eat bread, and then I drink milk.” Or, 寒くて、家でテレビを見ます (samukute, ie de terebi o mimasu) means “It’s cold, so I watch TV at home.”
A common mistake is using 〜て with nouns directly. You can’t say *学生て、勉強します (*gakusei te, benkyou shimasu) to mean “I’m a student, and I study.” Instead, you’d use 学生で、勉強します (gakusei de, benkyou shimasu), which is the 〜て form of です (desu). Remember, 〜て has specific conjugation rules depending on the verb group or adjective type. Don't just tack it on to everything!
Word Origin
Old Japanese particle
Original meaning: Connecting verbs and adjectives
JaponicCultural Context
The extensive use of the 〜て form in Japanese reflects a preference for connecting clauses and expressing sequential or conditional relationships smoothly. Mastering this form is crucial for natural-sounding conversations and understanding the flow of Japanese communication.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Connecting actions in sequence
- ご飯を食べて、学校に行く。
- Having eaten rice, I'll go to school.
Stating a reason or cause
- 頭が痛くて、会社を休んだ。
- My head hurts, so I took a day off work.
Requesting something (polite form)
- ちょっと待ってください。
- Please wait a moment.
Giving instructions or advice
- よく読んでください。
- Please read it carefully.
Describing two simultaneous actions (often with いる)
- 音楽を聴いて、勉強している。
- I'm studying while listening to music.
Conversation Starters
"最近、何か新しいことを始めていますか?それはどんなことですか?"
"疲れているとき、どうやってリラックスしますか?"
"週末は何をしましたか?教えてください。"
"日本のどこに行ってみたいですか?なぜですか?"
"今、一番食べたいものは何ですか?"
Journal Prompts
今日あった良いことを3つ書いてください。
最近、感動したことを詳しく書いてください。
あなたが誰かに感謝していることを具体的に書いてください。
もし一日中自由な時間があったら、何をしたいですか?
新しいスキルを学びたいですか?それは何ですか?
Test Yourself 48 questions
The particle 'てから' (te kara) means 'after doing something'. So, '飲んでから' means 'after drinking'.
The 〜て form can connect actions. '音楽を聴いて' (ongaku o kiite) means 'listening to music', and '宿題をします' (shukudai o shimasu) means 'I do homework'. The 〜て form connects them, implying that listening to music is happening while doing homework, or that homework is done after listening to music.
The 〜て form can also be used to list a sequence of actions. '図書館に行って' (toshokan ni itte) means 'went to the library', and '本を借りました' (hon o karimashita) means 'borrowed a book'. The 〜て form connects them to show the order of events.
Choose the correct sentence using the -te form.
The -te form connects verbs. '食べて' (tabete) is the -te form of '食べる' (taberu - to eat), and '行って' (itte) is the -te form of '行く' (iku - to go).
Which sentence correctly combines 'read a book' and 'sleep' using the -te form?
To combine '本を読む' (hon o yomu - to read a book) and '寝る' (neru - to sleep), we change '読む' to its -te form '読んで' (yonde). The second verb can be in its plain or polite form, depending on context.
How do you correctly say 'I went to the store and bought a drink' using the -te form?
The verb '行く' (iku - to go) becomes '行って' (itte) in the -te form. This connects the actions of going to the store and buying a drink.
The sentence '起きて、朝ごはんを食べます。' (Okite, asagohan o tabemasu.) means 'I wake up and eat breakfast.'
'起きて' is the -te form of '起きる' (okiru - to wake up), indicating a sequence of actions.
You can use the -te form to ask someone to do something, like in '座って。' (Suwatte - Sit down.)
The -te form can be used for commands or requests, often with an imperative nuance.
The sentence 'テレビを見て、勉強しました。' (Terebi o mite, benkyou shimashita.) means 'I studied while watching TV.'
The -te form can indicate simultaneous actions or actions done in sequence. In this context, it implies studying occurred after or while watching TV.
What did they do yesterday?
What is being described about the book?
Why were they late for work?
Read this aloud:
音楽を聴きながら、宿題をします。
Focus: ながら
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
朝ごはんを食べて、学校へ行きます。
Focus: て
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
週末は公園を散歩して、カフェでお茶を飲みました。
Focus: して
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence uses the 〜て form with いる to indicate an ongoing action: 'He is studying Japanese every day.'
The 〜てから structure shows a sequence of actions: 'After meeting my friend, I went to see a movie.'
Here, 〜て connects two actions that happen in sequence: 'I drank coffee and read the newspaper.'
You are explaining a complex manufacturing process to a new intern. Describe the steps involved in assembling a car engine, focusing on the sequence of actions using various 〜て forms to connect the steps smoothly. Your explanation should be clear and precise, suitable for someone without prior technical knowledge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まず、エンジンのブロックを準備して、シリンダーヘッドを取り付けます。次に、ピストンとコネクティングロッドを組み込んで、クランクシャフトを接続します。その後、バルブを調整して、タイミングベルトを取り付けてください。最後に、すべてのボルトをしっかりと締めて、オイルを注入して、全体の機能を確認します。
You are writing a detailed instruction manual for a new software. Explain how a user can export their data, ensuring you use a variety of 〜て forms to link the actions logically. Guide them through selecting the data, choosing the format, and finally saving the file.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まず、アプリケーションを開いて、メインメニューから「ファイル」を選択します。次に、「エクスポート」をクリックして、データフォーマットオプションの中から「CSV」を選んでください。その後、エクスポートしたいデータ範囲を指定して、保存先フォルダを選択します。最後に、ファイル名を入力して、「保存」ボタンをクリックして完了です。
You are drafting a complex recipe for a professional chef. Describe the preparation of a multi-component dish, such as a layered dessert, using various 〜て forms to illustrate the progression of tasks. Focus on the sequential and often interdependent nature of the steps.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最初に、小麦粉と砂糖を混ぜて、卵を加えてよくかき混ぜます。次に、この生地を薄く伸ばして、オーブンで黄金色になるまで焼いてください。焼き上がったら、完全に冷やして、カスタードクリームを薄く塗ります。その後、別の生地を重ねて、さらにクリームを塗って、何層にもしてください。最後に、フルーツとミントで飾って、冷蔵庫でしっかりと冷やしてから提供します。
この文章によると、グローバルなサプライチェーンを効率的に管理するために特に重要なことは何ですか?
Read this passage:
近年、企業のサプライチェーンはますます複雑化しており、部品の調達から最終製品の配送に至るまで、多岐にわたるプロセスが絡み合っています。これらを効率的に管理し、コストを削減するためには、各段階での情報共有を徹底して、リアルタイムでの進捗状況を把握し、問題が発生した際には迅速に対応することが求められます。特に、グローバルなサプライチェーンにおいては、異なる文化や規制に対応して、柔軟な戦略を立てることが不可欠です。
この文章によると、グローバルなサプライチェーンを効率的に管理するために特に重要なことは何ですか?
文章の最後の部分に「特に、グローバルなサプライチェーンにおいては、異なる文化や規制に対応して、柔軟な戦略を立てることが不可欠である」と明確に書かれています。
文章の最後の部分に「特に、グローバルなサプライチェーンにおいては、異なる文化や規制に対応して、柔軟な戦略を立てることが不可欠である」と明確に書かれています。
この文章から、AIの医療分野での応用において筆者が最も強調している点は何ですか?
Read this passage:
人工知能(AI)の進化は目覚ましく、医療分野においてもその応用が期待されています。特に、病気の診断支援においては、膨大な医療データを分析して、人間の医師が見落としがちなパターンを発見し、より正確な診断を下すことが可能になります。しかし、AIが導き出した診断結果を鵜呑みにして、人間の判断を完全に排除してしまうことは危険です。AIの提案を参考にしつつも、最終的な判断は医師が行い、患者とのコミュニケーションを通じて信頼関係を築いていくことが重要です。
この文章から、AIの医療分野での応用において筆者が最も強調している点は何ですか?
文章の後半で、「AIが導き出した診断結果を鵜呑みにして、人間の判断を完全に排除してしまうことは危険である。AIの提案を参考にしつつも、最終的な判断は医師が行い、患者とのコミュニケーションを通じて信頼関係を築いていくことが重要である」と述べられています。
文章の後半で、「AIが導き出した診断結果を鵜呑みにして、人間の判断を完全に排除してしまうことは危険である。AIの提案を参考にしつつも、最終的な判断は医師が行い、患者とのコミュニケーションを通じて信頼関係を築いていくことが重要である」と述べられています。
筆者が情報リテラシーにおいて最も重要だと考えている能力は何ですか?
Read this passage:
現代社会において、情報リテラシーの重要性は増すばかりです。インターネット上には、玉石混淆の情報が溢れており、その中から正確で信頼できる情報を選択して、適切に活用する能力が求められます。誤った情報に惑わされて、間違った判断をしてしまうことを避けるためには、情報の出所を確認して、複数の情報源と照らし合わせて、客観的な視点から情報を評価する習慣を身につけることが不可欠です。情報を批判的に読み解いて、自分自身の意見を形成する力を養うこともまた重要です。
筆者が情報リテラシーにおいて最も重要だと考えている能力は何ですか?
文章の中で「情報の出所を確認して、複数の情報源と照らし合わせて、客観的な視点から情報を評価する習慣を身につけることが不可欠です」と明確に述べられています。
文章の中で「情報の出所を確認して、複数の情報源と照らし合わせて、客観的な視点から情報を評価する習慣を身につけることが不可欠です」と明確に述べられています。
This sentence means 'He studies Japanese every day.' The particle 'て' connects '勉強する' (to study) to 'いる' (to be in a state of).
This means 'I relax by listening to music.' '聴いて' (listening) is the 'て' form of '聴く' (to listen), indicating the means by which one relaxes.
This sentence means 'It was fun talking with friends.' '話して' (talking) is the 'て' form of '話す' (to talk), describing the activity that was fun.
Choose the most natural continuation: 彼はその本を読んで、___。
The 〜て form connects actions or states. '深まった' (deepened) is the most natural follow-up action to '読んで' (reading).
Which sentence correctly uses the 〜て form to express a cause or reason?
The 〜て form for i-adjectives changes to 〜くて to express a cause or reason. '強くて' (because it was strong) is correct.
Select the sentence where 〜て indicates a sequence of actions.
The 〜て form connects sequential actions. '行って、本を借りた' (went and borrowed a book) is the correct usage.
「疲れて、早く寝た。」 This sentence correctly uses 〜て to express a reason.
The 〜て form can be used with verbs or adjectives to indicate a cause or reason. '疲れて' (because I was tired) is correct.
「この料理は美味しくて、とても人気があります。」 This sentence correctly uses 〜て to connect two adjectives.
When connecting i-adjectives, the first i-adjective takes the 〜くて form. '美味しくて' (is delicious and) is correct.
「テレビを見て、宿題をした。」 This sentence implies that watching TV and doing homework happened simultaneously.
The 〜て form usually indicates a sequence of actions, not simultaneous actions. It implies the TV was watched first, then the homework was done.
You are writing a complex academic paper on the socio-economic impacts of globalization in East Asia. In a section discussing the 'ripple effect' of economic policies, you need to describe how one action leads to another, often using the '〜て' form to connect clauses. Write a paragraph (approximately 80-100 characters in Japanese) explaining how a rise in oil prices (石油価格の高騰) can lead to increased production costs (生産コストの増加), subsequently affecting consumer spending (消費行動への影響). Focus on using various nuanced applications of the '〜て' form to link these cascading effects smoothly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
石油価格が高騰して、企業は生産コストの増加に直面しています。その結果、製品価格が上昇して消費行動に影響を与え、経済全体の停滞を招いています。
You are a seasoned diplomat drafting a confidential memo to your ambassador about a recent series of international negotiations. You need to provide a concise yet comprehensive summary of the progression of talks, including various concessions made and agreements reached, and their subsequent implications. Write a paragraph (approximately 80-100 characters in Japanese) detailing how, after extensive discussions (綿密な協議を経て), both parties agreed to a ceasefire (停戦合意に至り), thereby de-escalating tensions (緊張を緩和して), and paving the way for future peace talks (将来の和平交渉への道を開いた). Emphasize the sequential and consequential nature of these events using the '〜て' form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
綿密な協議を経て、両当事者は停戦合意に至り、これによって地域の緊張を緩和して、将来の和平交渉への道を開きました。
As a literary critic, you are analyzing a classical Japanese novel where a character undergoes a profound psychological transformation due to a series of traumatic events. Write a descriptive paragraph (approximately 80-100 characters in Japanese) explaining how the character witnessed a betrayal (裏切りを目撃して), lost their family (家族を失って), and consequently retreated into isolation (孤立を選んで), forever altering their worldview (世界観を大きく変えた). Utilize the '〜て' form to illustrate the chain of events leading to the character's irreversible change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
主人公は裏切りを目撃して、家族を失って、その結果として孤立を選んでしまい、彼の世界観を大きく変えました。
この文章から、情報技術の発展が日常生活にもたらした影響として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
近年の情報技術の急速な発展は、私たちの日常生活に革命をもたらし、コミュニケーションの方法を劇的に変化させました。スマートフォンの普及は、人々がいつでもどこでも情報にアクセスできる環境を作り出し、社会のあらゆる側面に深い影響を与えています。また、ビッグデータやAIの進化は、産業構造を大きく変革して、新たなビジネスモデルを創出しています。
この文章から、情報技術の発展が日常生活にもたらした影響として最も適切なものはどれですか?
文章冒頭で「コミュニケーションの方法を劇的に変化させました」と明記されており、情報技術の発展がコミュニケーションに大きな影響を与えたことが示されています。
文章冒頭で「コミュニケーションの方法を劇的に変化させました」と明記されており、情報技術の発展がコミュニケーションに大きな影響を与えたことが示されています。
地球温暖化がもたらす影響として、文章中に挙げられていないものはどれですか?
Read this passage:
地球温暖化問題は、気候変動を加速させて、世界各地で異常気象を引き起こしています。海面上昇は沿岸地域の生態系を破壊して、多くの生物種の絶滅の危機を高めています。さらに、食料生産にも深刻な影響を与えており、国際社会全体で早急な対策が求められています。各国は協力して、持続可能な社会の実現に向けて努力を続ける必要があります。
地球温暖化がもたらす影響として、文章中に挙げられていないものはどれですか?
文章中では異常気象、生態系破壊、食料生産への影響については言及されていますが、新たなエネルギー源の開発については触れられていません。
文章中では異常気象、生態系破壊、食料生産への影響については言及されていますが、新たなエネルギー源の開発については触れられていません。
グローバル化が現代社会にもたらすネガティブな影響として、文章中で言及されているのはどれですか?
Read this passage:
現代社会において、グローバル化は経済活動の多様化を促進して、異文化間の交流を活発にしています。しかし、その一方で、国家間の経済格差を拡大させて、新たな社会問題を引き起こす可能性も指摘されています。多国籍企業の台頭は、国内産業に競争圧力を与えて、雇用情勢にも複雑な影響を与えています。私たちはこの二面性を理解して、より公平な社会を築くための議論を深める必要があります。
グローバル化が現代社会にもたらすネガティブな影響として、文章中で言及されているのはどれですか?
「多国籍企業の台頭は、国内産業に競争圧力を与えて」と明記されており、これがグローバル化のネガティブな側面として挙げられています。
「多国籍企業の台頭は、国内産業に競争圧力を与えて」と明記されており、これがグローバル化のネガティブな側面として挙げられています。
/ 48 correct
Perfect score!
Example
ご飯を食べて、学校に行きます。
Related Content
Related Phrases
More general words
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.