B1 noun Neutral #5,500 most common 1 min read

健康診断

kenkoushindan /keɴkoːɕiɴdaɴ/

A health check-up is a routine medical examination used to detect diseases early and maintain long-term physical well-being.

Word in 30 Seconds

  • A regular medical check-up to assess overall health status.
  • Often mandatory in Japanese workplaces and schools for prevention.
  • Commonly referred to as 'kenshin' in daily conversation.

概要

健康診断は、特定の症状がなくても健康状態をチェックするために行われる検査です。日本では、学校や職場での実施が法律で義務付けられている場合が多く、国民の健康維持に欠かせない習慣となっています。2) 使用パターン: 「健康診断を受ける」「健康診断の結果が出る」「健康診断で異常が見つかる」といった動詞と組み合わせて使われます。また、省略して「健診(けんしん)」と呼ばれることも非常に一般的です。3) 一般的な文脈: 職場での「定期健康診断」や「雇入時健康診断」、学校での「学校健診」、自治体が行う「特定健診」などがあります。ビジネスシーンでは、会社が従業員に対して実施する義務があるため、人事や総務の話題として頻繁に登場します。4) 類似語との比較: 「人間ドック」は、健康診断よりもさらに詳しく、全身を網羅的に検査するものを指します。健康診断が「スクリーニング(ふるい分け)」を目的とするのに対し、人間ドックは「詳細な精査」を目的としており、費用も自己負担となるのが一般的です。また、「検診」は特定の病気(がん検診など)を発見するための検査を指し、健康診断よりも目的が限定的です。

Examples

1

来週、健康診断を受ける予定です。

everyday

I am scheduled to have a health check-up next week.

2

健康診断の結果、異常なしでした。

formal

The results of my health check-up showed no abnormalities.

3

今年、もう健診行った?

informal

Have you gone for your check-up this year yet?

4

定期的な健康診断は、生活習慣病の予防に極めて重要である。

academic

Regular health check-ups are extremely important for the prevention of lifestyle-related diseases.

Common Collocations

健康診断を受ける to have a health check-up
健康診断の結果 results of a health check-up
定期健康診断 periodic health check-up

Common Phrases

健康診断書

medical certificate

雇入時健康診断

pre-employment medical check-up

Often Confused With

健康診断 vs 人間ドック

Ningen Dock is a comprehensive, voluntary, and often expensive medical check-up. Health check-ups are usually basic and mandatory.

健康診断 vs 検診

Kenshin (written with different kanji) usually refers to specific screenings for diseases like cancer, rather than a general health overview.

Grammar Patterns

[Noun]の健康診断 健康診断で[Verb] 健康診断を受ける

How to Use It

Usage Notes

The term is neutral to formal. It is used in both professional and personal contexts. Using the abbreviation 'kenshin' is common among friends and coworkers.


Common Mistakes

Learners often confuse it with '人間ドック' (Ningen Dock). Remember that 'kenkou shindan' is the standard, basic check-up, while 'Ningen Dock' is a specialized, detailed one.

Tips

💡

Use the abbreviation Kenshin

In casual conversation, people often shorten 'kenkou shindan' to 'kenshin'. This makes you sound more natural and familiar with Japanese customs.

⚠️

Do not confuse with Kenshin for diseases

While 'kenshin' (health check) is general, 'kenshin' (cancer screening) uses different kanji. Context usually clarifies the meaning, but be aware of the distinction.

🌍

The culture of mandatory check-ups

In Japan, health check-ups are deeply integrated into social life. It is common for colleagues to discuss their results or upcoming schedules together.

Word Origin

The word is a compound of 'kenkou' (health) and 'shindan' (diagnosis). It reflects the Japanese emphasis on preventative medicine.

Cultural Context

In Japan, mandatory annual health check-ups are a cornerstone of the public health system. This reflects the cultural value placed on early detection and collective health management.

Memory Tip

Think of 'Kenkou' (health) + 'Shindan' (diagnosis). It's a diagnosis of your health status.

Frequently Asked Questions

4 questions

健康診断は基本的な項目をチェックする簡易的な検査ですが、人間ドックはより多くの項目を詳しく検査します。人間ドックは通常、任意で受診する有料の検査です。

検査項目や医療機関によりますが、通常は数週間から1ヶ月程度で郵送またはWebで通知されます。異常があった場合は、再検査の指示が出ることもあります。

はい、労働安全衛生法により、会社は従業員に対して年に一度の健康診断を実施することが義務付けられています。従業員も受診する義務があります。

血液検査などのために、前日の夜から食事を控える「絶食」が必要な場合があります。当日の指示をよく確認することが大切です。

Test Yourself

fill blank

来週、会社で年に一度の___を受けます。

Correct! Not quite. Correct answer: 健康診断

文脈的に、定期的な医学検査を指す言葉が必要です。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!