B1 noun #5,500 mais comum 6 min de leitura

健康診断

kenkoushindan

When you live in Japan, you might hear the word 健康診断 (けんこうしんだん - kenkō shindan). This means 'health check-up' or 'medical examination'.

It's something many people do regularly to make sure they are healthy. For example, if you work for a company, they often arrange for you to have a annual health check-up.

It's important for keeping track of your health. You might fill out forms and then a doctor will check your body.

When you hear the word 健康診断 (kenkō shindan), think of a health check-up. It's a standard medical examination to see how your body is doing. You might go for a 健康診断 once a year, for example. It's important for keeping healthy and catching any issues early.

When you're learning Japanese at the B1 level, you're starting to have more practical conversations. Knowing how to talk about health is really important. The term 健康診断 (けんこうしんだん) comes up often in everyday life, especially when discussing health routines or appointments.

It literally means 'health diagnosis,' but it's used for a routine health check-up. You might hear it when people talk about their annual check-ups for work or school. It’s good to know this term so you can understand and participate in basic conversations about health.

When you live in Japan, you'll definitely come across the word 健康診断 (けんこうしんだん - kenkō shindan). This noun means a 'health check-up' or 'medical examination'.

It's important to remember this term because many companies and schools in Japan require their employees or students to undergo a regular 健康診断. This is a standard practice to monitor general health and detect any potential issues early.

You might hear phrases like 「健康診断を受けます」 (kenkō shindan o ukemasu) which means 'I will have a health check-up'.

So, if you're in Japan, be prepared for your annual 健康診断!

When you live in Japan, you'll inevitably encounter the term 健康診断 (kenkō shindan). This refers to a general health check-up, often mandated by employers or schools, or done voluntarily. It's a comprehensive medical examination designed to assess your overall health status.

Think of it as your annual physical. During a 健康診断, you can expect various tests, such as blood pressure measurements, blood tests, urine tests, and sometimes even an X-ray. It's a fundamental part of preventative healthcare in Japan and helps in the early detection of potential health issues.

When discussing health examinations in Japan, the term you'll frequently encounter is 健康診断 (けんこうしんだん). This noun refers to a general medical check-up, often mandated by employers or schools, to ensure overall well-being. It's a comprehensive assessment, not typically for specific ailments, but rather a routine health screening.

健康診断 em 30 segundos

  • medical examination
  • annual check-up
  • health assessment

§ What is 健康診断?

Japanese Word
健康診断 (けんこうしんがん)
Definition
Health check-up; a medical examination to assess health.
CEFR Level
B1

The term 健康診断 (けんこうしんがん) is very common in Japan. It refers to a general medical examination that people undergo regularly to monitor their health. Think of it as an annual check-up.

§ Where you actually hear this word — work, school, news

You'll encounter 健康診断 in various contexts in Japan, especially in daily life related to work, school, and even in news or public service announcements.

  • At Work:

In Japan, it's mandatory for companies to provide annual health check-ups for their employees. This is a big part of corporate welfare and health management. You'll often hear colleagues or HR staff talking about it.

来月の初めに会社の健康診断があります。

Translation hint: Next month's beginning; company's health check-up; there is.

今年の健康診断の結果はまだ出ていません。

Translation hint: This year's health check-up's results; still not out.

Your company will typically send out notices about the schedule and procedures for your 健康診断. You might also hear people discussing their preparations, like needing to fast before the examination.

  • At School:

Similar to workplaces, schools also conduct annual health check-ups for students. This ensures that students are healthy and helps in early detection of any health issues. Parents and students will receive information about these check-ups.

子供の学校の健康診断の日程を教えてください。

Translation hint: Child's school's health check-up's schedule; please tell me.

学生は毎年健康診断を受けなければなりません。

Translation hint: Students; every year; health check-up; must receive.

  • In the News and Public Announcements:

You might see or hear 健康診断 mentioned in news reports or public service announcements related to public health initiatives. For example, local governments often promote specific health check-ups for certain age groups or for early detection of particular diseases.

市は住民に無料の健康診断を提供しています。

Translation hint: City; residents; free health check-up; is offering.

定期的な健康診断が長寿の秘訣です。

Translation hint: Regular health check-ups; longevity's secret; is.

Understanding 健康診断 is essential for navigating daily life in Japan, whether you're working, studying, or just keeping up with local news. It's a fundamental aspect of Japanese health culture.

§ Don't Confuse It with a Regular Doctor's Visit

Many learners mistakenly use 健康診断 (けんこうしんだん) interchangeably with a general visit to the doctor when feeling unwell. While both involve medical professionals, their purposes are distinct.

DEFINITION
健康診断 (けんこうしんだん) specifically refers to a preventative health check-up, often mandated by employers or schools, to assess your general health status. It's about proactive health management.

On the other hand, if you're sick or experiencing symptoms, you would typically go to a 病院 (びょういん - hospital) or 医者 (いしゃ - doctor) for 診察 (しんさつ - medical consultation/examination).

風邪をひいたので、病院で診察を受けた。
I caught a cold, so I had a medical consultation at the hospital.

会社で毎年健康診断がある。
We have an annual health check-up at work.

§ Using It for Specific Medical Tests

While a 健康診断 (けんこうしんだん) includes various tests, it's a general term. You wouldn't typically use it to refer to a single, specific medical test like a blood test or an X-ray. Instead, you'd use the specific names for those tests.

  • 血液検査 (けつえきけんさ): blood test
  • レントゲン (レントゲン): X-ray
  • 尿検査 (にょうけんさ): urine test

血液検査の結果は来週分かります。
The results of the blood test will be known next week.

§ Not for 'Checking Up On' Someone Figuratively

In English, you might say "I'm going to check up on my friend" to mean you'll see how they're doing. In Japanese, you cannot use 健康診断 (けんこうしんだん) for this figurative meaning. It's strictly medical.

For checking in on someone's well-being, you would use phrases like:

  • 様子を見る (ようすをみる): to see how someone is doing/to check on their condition
  • 元気かどうか尋ねる (げんきかどうかたずねる): to ask if someone is well

友達の様子を見に行く
I'm going to check up on my friend (see how they are doing).

§ Incorrect Particles or Verbs

When talking about having a health check-up, learners sometimes struggle with the correct particle or verb to use. The most common and natural verbs are 受ける (うける - to receive/undergo) or する (する - to do).

Incorrect usage might include:

  • 健康診断に行く (けんこうしんだんにいく): While grammatically possible, it sounds less natural than 'receiving' or 'doing' the check-up, implying merely going to the location.
  • 健康診断をやる (けんこうしんだんをやる): 'やる' (yaru) can sometimes be used for 'to do,' but 'する' (suru) or '受ける' (ukeru) are more polite and standard for formal events like medical exams.

毎年健康診断を受ける
I have a health check-up every year (lit. receive a health check-up).

来月健康診断をする予定だ。
I plan to have a health check-up next month (lit. do a health check-up).

§ Overgeneralization of 'Check'

The English word "check" is very versatile. It can mean to verify, inspect, examine, or even pay. In Japanese, you need specific words for these different meanings. Don't assume 健康診断 (けんこうしんだん) can cover all instances of "check."

  • 確認する (かくにんする): to confirm, to verify
  • 調べる (しらべる): to investigate, to look up, to check (information)
  • 点検する (てんけんする): to inspect (e.g., a machine)

予約を確認する
Confirm the reservation.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

When you're talking about health in Japanese, you'll come across a few terms that seem similar to 健康診断 (kenkō shindan). Let's break them down so you know exactly when to use each one.

人間ドック (ningen dokku)
This translates to 'human dock' and refers to a comprehensive medical check-up, often more thorough than a standard 健康診断. It usually involves a wider range of tests and can take a full day or even two. Think of it as a premium health screening. People often get a 人間ドック once a year or every few years for a very detailed look at their health, especially as they get older or if they have specific health concerns.

今年は人間ドックを受ける予定です。
(I plan to get a human dock/comprehensive check-up this year.)

検診 (kenshin)
This term often refers to a screening or specific examination for a particular disease or condition. You'll hear this used for things likeがん検診 (gan kenshin - cancer screening), 歯科検診 (shika kenshin - dental check-up), or 乳がん検診 (nyūgan kenshin - breast cancer screening). It's focused on detecting specific issues, rather than a general overview of health.

毎年、胃の検診を受けています。
(I get a stomach screening every year.)

So, when do you use 健康診断?

  • Regular, Routine Checks: 健康診断 is your go-to for standard annual health check-ups. Employers often require employees to get one, and schools might require them for students. It's a general assessment of your health.

  • General Health Overview: If you just want a basic understanding of your current health status – blood pressure, weight, basic blood tests – 健康診断 is the correct term.

To summarize the differences:

健康診断 (kenkō shindan)
Standard, general health check-up. Mandatory for many jobs/schools. Focuses on overall health indicators.
人間ドック (ningen dokku)
Comprehensive, in-depth check-up. More tests, longer duration. For a very detailed health assessment.
検診 (kenshin)
Specific screening for particular diseases or conditions. Not a general health overview.

Understanding these distinctions will help you accurately discuss your health needs in Japanese and navigate the healthcare system more effectively. When in doubt, if you're talking about your yearly required check-up, 健康診断 is almost always the word you're looking for.

How Formal Is It?

Formal

"健康診断の結果は、来週郵送されます。 (The results of your health check-up will be mailed next week.)"

Neutro

"毎年、会社で健康診断があります。 (We have a health check-up at the company every year.)"

Informal

"そろそろ健診に行かないとね。 (I should probably go for my check-up soon.)"

Child friendly

"明日はお医者さんに行く日だよ。 (Tomorrow is the day to go to the doctor.)"

Curiosidade

The term 'kenshin' (健診) is a common abbreviation for 健康診断 (kenkōshinsa), used in everyday conversation and medical contexts.

Guia de pronúncia

UK /kenkɔː ʃindan/
US /kenkɔː ʃindan/
short
Rima com
No direct rhymes in English due to the unique phonetic structure. Think of words ending in similar sounds: 'on' as in 'dawn', 'an' as in 'man'.
Erros comuns
  • Mispronouncing the 'o' as a long 'o' sound instead of a short one.
  • Not properly articulating the 'shi' sound, making it too soft or too hard.

Gramática essencial

When talking about undergoing a health check-up, you can use the verb 受ける (ukeru), meaning 'to receive' or 'to undergo.' So, 健康診断を受ける (kenkō shindan o ukeru) means 'to undergo a health check-up.'

私は毎年健康診断を受けます。(Watashi wa mainen kenkō shindan o ukemasu.) - I get a health check-up every year.

To specify when the health check-up will happen, you can use time-related vocabulary followed by に (ni).

来月健康診断があります。(Raigetsu kenkō shindan ga arimasu.) - There will be a health check-up next month.

To express the results of a health check-up, you can use phrases like 結果 (kekka - results) or 異常なし (ijō nashi - no abnormalities).

健康診断の結果は異常なしでした。(Kenkō shindan no kekka wa ijō nashi deshita.) - The results of the health check-up were normal (no abnormalities).

When inquiring about someone's health check-up, you can use phrases like 健康診断に行きましたか? (Kenkō shindan ni ikimashita ka?) meaning 'Did you go for a health check-up?'

もう健康診断に行きましたか? (Mō kenkō shindan ni ikimashita ka?) - Have you gone for your health check-up yet?

You can combine 健康診断 with adjectives to describe the type of check-up, although 'general' is usually implied unless specified. For instance, 定期健康診断 (teiki kenkō shindan) means 'regular health check-up.'

会社で定期健康診断があります。(Kaisha de teiki kenkō shindan ga arimasu.) - There's a regular health check-up at the company.

Exemplos por nível

1

私は毎年健康診断を受けます。

I receive a health check-up every year.

2

健康診断は病院で受けます。

You get a health check-up at the hospital.

3

来月、健康診断があります。

Next month, I have a health check-up.

4

健康診断の結果はまだです。

The health check-up results are not yet available.

5

健康診断の日は仕事を休みます。

I take a day off work for the health check-up.

6

健康診断は大切です。

Health check-ups are important.

7

彼は健康診断に行きました。

He went for a health check-up.

8

健康診断の予約をしました。

I made an appointment for a health check-up.

1

健康診断は毎年受けています。

I receive a health check-up every year.

2

会社の健康診断があります。

My company has a health check-up.

3

健康診断の結果が届きました。

The results of the health check-up arrived.

4

健康診断は午前中に終わりました。

The health check-up finished in the morning.

5

健康診断の予約をしました。

I made an appointment for a health check-up.

6

健康診断のために病院に行きます。

I go to the hospital for a health check-up.

7

健康診断はとても大事です。

Health check-ups are very important.

8

次の健康診断は来月です。

The next health check-up is next month.

1

健康診断の結果がまだ来ていません。

The results of my health check-up haven't arrived yet.

2

毎年、会社で健康診断があります。

Every year, we have a health check-up at the company.

3

健康診断のために病院に行きました。

I went to the hospital for a health check-up.

4

健康診断は大切です。

Health check-ups are important.

5

次の健康診断は来月です。

The next health check-up is next month.

6

健康診断の予約をしました。

I made an appointment for a health check-up.

7

彼は健康診断で問題が見つかりました。

He was found to have a problem during his health check-up.

8

健康診断は午前中に終わりました。

The health check-up finished in the morning.

1

毎年、会社で健康診断があります。

Every year, there's a health check-up at the company.

2

健康診断の結果が少し心配です。

I'm a little worried about the results of my health check-up.

3

健康診断のために早めに寝ました。

I went to bed early for my health check-up.

4

次の健康診断は来月です。

My next health check-up is next month.

5

健康診断で異常が見つかりました。

An abnormality was found in my health check-up.

6

健康診断の前は何も食べられません。

You can't eat anything before a health check-up.

7

健康診断の予約はしましたか?

Did you make an appointment for your health check-up?

8

健康診断のおかげで病気が早期発見できました。

Thanks to the health check-up, my illness was discovered early.

1

毎年、会社で健康診断を受けるのが義務付けられています。

Every year, it's mandatory to have a health check-up at the company.

「〜が義務付けられています」means "it is mandated that..." or "it is obligated that...".

2

健康診断の結果、異常は見つかりませんでした。

The health check-up results showed no abnormalities.

「〜の結果」means "as a result of..." or "the results of...".

3

人間ドックはより詳しい健康診断です。

A comprehensive medical check-up (Ningen Dock) is a more detailed health check-up.

「人間ドック」refers to a comprehensive medical check-up, often more extensive than a standard 健康診断.

4

健康診断の予約はオンラインでできます。

You can book a health check-up online.

「〜でできます」indicates that something can be done using a certain method or at a certain place.

5

彼らは定期的に健康診断を受けて、健康を維持しています。

They regularly get health check-ups to maintain their health.

「〜を維持する」means "to maintain something".

6

もし健康診断で何か問題が見つかったら、すぐに医師に相談してください。

If any problems are found during the health check-up, please consult a doctor immediately.

「もし〜たら」is a conditional form meaning "if... then...".

7

健康診断の費用は会社が負担してくれます。

The company covers the cost of the health check-up.

「〜が負担する」means "to bear the cost of something" or "to pay for something".

8

健康診断前日は、飲食に制限があります。

The day before a health check-up, there are restrictions on food and drink.

「〜に制限がある」means "there are restrictions on...".

1

毎年、会社の費用で健康診断が受けられます。

Every year, you can get a health check-up at the company's expense.

2

健康診断の結果、異常が見つかり、精密検査を受けることになりました。

As a result of the health check-up, an abnormality was found, and I had to undergo a detailed examination.

3

定期的な健康診断は、病気の早期発見に繋がります。

Regular health check-ups lead to early detection of diseases.

4

健康診断の前日は、夜9時以降は飲食を控えてください。

The day before your health check-up, please refrain from eating or drinking after 9 PM.

5

健康診断の項目には、血液検査や尿検査などが含まれます。

Health check-up items include blood tests and urine tests.

6

新しい職場では、入社前に健康診断を受ける必要があります。

At a new workplace, you need to have a health check-up before joining the company.

7

忙しくて健康診断に行く時間がありませんでした。

I was too busy and didn't have time to go for a health check-up.

8

健康診断の結果を元に、生活習慣を見直す良い機会となりました。

Based on the results of the health check-up, it became a good opportunity to review my lifestyle.

Colocações comuns

健康診断を受ける to have a health check-up
定期健康診断 regular health check-up
集団健康診断 group health check-up
健康診断の結果 health check-up results
健康診断書 medical certificate (from a health check-up)
健康診断項目 health check-up items
会社の健康診断 company health check-up
学校の健康診断 school health check-up
健康診断費用 health check-up cost
健康診断の予約 health check-up appointment

Frases Comuns

毎年健康診断を受けていますか?

Do you have a health check-up every year?

健康診断は来月です。

The health check-up is next month.

健康診断の結果が心配です。

I'm worried about the health check-up results.

会社の指示で健康診断を受けました。

I had a health check-up as per company instructions.

健康診断で異常が見つかりました。

An abnormality was found during the health check-up.

健康診断の予約を取りました。

I made an appointment for a health check-up.

健康診断のために絶食します。

I will fast for the health check-up.

健康診断の日程を教えてください。

Please tell me the health check-up schedule.

健康診断の費用は会社が負担します。

The company covers the cost of the health check-up.

健康診断の結果は郵送されます。

The health check-up results will be mailed.

Frequentemente confundido com

健康診断 vs 健康 (けんこう)

This simply means 'health.' While related, it's not the 'check-up' itself.

健康診断 vs 診断 (しんだん)

This means 'diagnosis.' It's a part of what happens during a check-up, but 健康診断 is the overall event.

健康診断 vs 検診 (けんしん)

This is an alternative, more general term for 'medical examination' or 'screening,' often used for specific types of screenings (e.g., がん検診 - cancer screening), and is sometimes interchangeable with 健診 but can have a slightly broader nuance.

Padrões gramaticais

行く (iku - to go) ある (aru - to exist, for inanimate objects) 受ける (ukeru - to receive, to undergo) 出る (deru - to come out, to be released) 必要 (hitsuyō - necessary) 見つかる (mitsukaru - to be found) おかげで (okage de - thanks to) 〜に (ni - to, at, for)

Fácil de confundir

健康診断 vs 健診 (けんしん)

This is a common abbreviation for 健康診断, so learners might not immediately recognize it as the same concept.

健診 is a shortened, more casual way to say 健康診断. It means the same thing.

明日、健診があります。 (I have a health check-up tomorrow.)

健康診断 vs 人間ドック (にんげんドック)

Both involve medical examinations, but 人間ドック is a more comprehensive, detailed check-up often involving more tests than a standard 健康診断.

健康診断 is a basic health check-up. 人間ドック is a more thorough, often private, comprehensive medical examination for preventive care.

毎年、人間ドックを受けています。 (I get a comprehensive medical check-up every year.)

健康診断 vs 診察 (しんさつ)

This refers to a medical consultation or examination by a doctor, which is a component of a health check-up but not the entire event itself.

健康診断 is the overall health check-up. 診察 is the specific act of a doctor examining a patient.

医者が患者を診察する。 (The doctor examines the patient.)

健康診断 vs 検査 (けんさ)

Health check-ups involve various tests, so learners might confuse 検査 with the whole concept of 健康診断.

健康診断 is the full health check-up. 検査 refers to individual tests or examinations (e.g., blood test, urine test) that are part of a 健康診断.

血液検査の結果は来週出ます。 (The blood test results will be out next week.)

健康診断 vs 健康診断書 (けんこうしんだんしょ)

This sounds similar and is related to health check-ups, but it's the document, not the check-up itself.

健康診断 is the medical examination. 健康診断書 is the certificate or report of the health check-up results.

健康診断書を提出してください。 (Please submit your health certificate.)

Padrões de frases

A1

〜は健康診断に行きます。(~ wa kenkōshindan ni ikimasu.)

私は毎年健康診断に行きます。(Watashi wa maitoshi kenkōshindan ni ikimasu.) Hint: I go for a health check-up every year.

A2

〜の健康診断があります。(~ no kenkōshindan ga arimasu.)

来週、会社の健康診断があります。(Raishū, kaisha no kenkōshindan ga arimasu.) Hint: Next week, there is a company health check-up.

A2

健康診断を受けます。(Kenkōshindan o ukemasu.)

健康診断を受けました。(Kenkōshindan o ukemashita.) Hint: I had a health check-up.

B1

〜で健康診断を受けます。(~ de kenkōshindan o ukemasu.)

病院で健康診断を受けます。(Byōin de kenkōshindan o ukemasu.) Hint: I will have a health check-up at the hospital.

B1

健康診断の結果が出ました。(Kenkōshindan no kekka ga demashita.)

健康診断の結果が出ました。(Kenkōshindan no kekka ga demashita.) Hint: The results of the health check-up came out.

B1

〜の健康診断が必要です。(~ no kenkōshindan ga hitsuyō desu.)

定期的な健康診断が必要です。(Teikiteki na kenkōshindan ga hitsuyō desu.) Hint: Regular health check-ups are necessary.

B2

健康診断で〜が見つかりました。(Kenkōshindan de ~ ga mitsukarimashita.)

健康診断で異常が見つかりました。(Kenkōshindan de ijō ga mitsukarimashita.) Hint: An abnormality was found during the health check-up.

B2

健康診断のおかげで〜。(Kenkōshindan no okage de ~.)

健康診断のおかげで、早期発見できました。(Kenkōshindan no okage de, sōki hakken dekimashita.) Hint: Thanks to the health check-up, it was discovered early.

Família de palavras

Substantivos

健康 Health; healthy
診断書 Medical certificate
健康管理 Health management
健康保険 Health insurance
健診 Short for 健康診断
医者 Doctor
病院 Hospital

Verbos

診断する To diagnose
検査する To examine; to inspect
受ける To receive; to undergo (a check-up)

Adjetivos

健康な Healthy
不健康な Unhealthy

Como usar

How to use 健康診断 (kenkō shindan)

健康診断 (kenkō shindan) is a noun that directly translates to "health check-up" or "medical examination." You'll often encounter this term in formal settings, like when your workplace or school schedules one, or when you talk about getting a regular check-up.

It’s typically used with verbs like 受ける (ukeru), meaning "to receive" or "to undergo," to form phrases such as 健康診断を受ける (kenkō shindan o ukeru), which means "to undergo a health check-up."

Examples:

  • 会社で健康診断があった。
    (Kaisha de kenkō shindan ga atta.)
    Hint: There was a health check-up at the company.
  • 毎年健康診断を受けています。
    (Maitoshi kenkō shindan o uketeimasu.)
    Hint: I get a health check-up every year.

Erros comuns

Common Mistakes with 健康診断 (kenkō shindan)

A common mistake is trying to translate "check-up" too literally or using a more general word for "medical examination" when 健康診断 is specifically about a routine health assessment.

For example, some learners might mistakenly use 診察 (shinsatsu), which refers to a medical consultation or examination by a doctor for an illness. While a health check-up involves a medical examination, 診察 is too broad and doesn't convey the preventative, routine nature of a 健康診断.

Another mistake is confusing it with 人間ドック (ningen dokku). While both are health checks, 人間ドック is usually a more comprehensive and often more expensive full-body check-up, similar to a human dry dock, where they check everything. 健康診断 is a general, often mandated, basic health check.

Incorrect Usage Example:

  • X 私は毎年診察を受けています。
    (Watashi wa maitoshi shinsatsu o uketeimasu.)
    Hint: I get a medical consultation every year. (This implies you see a doctor for an illness annually, not a general check-up.)

Correct Usage Example:

  • O 私は毎年健康診断を受けています。
    (Watashi wa maitoshi kenkō shindan o uketeimasu.)
    Hint: I get a health check-up every year.

Dicas

Remember the Kanji

Break down 健康診断: (health), (healthy), (examination), (judgment/decision). This helps you understand the meaning of a health judgment/decision.

Contextual Learning

Think about situations where you'd use this. You go for a 健康診断 at a hospital or clinic. It's a formal medical check-up.

Don't Confuse with Illness

健康診断 is for checking your current health when you're generally well. It's not when you're sick and need a doctor's visit for treatment.

Annual Check-ups in Japan

In Japan, annual 健康診断s are very common, often provided by employers or local governments. It's an important part of preventative health care.

Practice Sentences

Try making simple sentences. For example: 毎年、健康診断を受けます。(Every year, I receive a health check-up.)

Listen for It

Pay attention in Japanese dramas or news. You might hear people talking about their 健康診断. This helps with aural comprehension.

Related Vocabulary

You might also encounter phrases like 人間ドック (ningen dokku), which is a more comprehensive full-body check-up, often for a fee.

Use Flashcards

Put 健康診断 on one side and 'health check-up' on the other. Include a simple example sentence to reinforce its usage.

Visual Association

Imagine a hospital or a doctor's office when you see or hear 健康診断. This visual cue can aid memory.

Pronunciation Practice

Say 健康診断 out loud. けんこうしんだん (kenkō shindan). Pay attention to the long vowels. Correct pronunciation is key for good communication.

Memorize

Mnemônico

Imagine a doctor giving you a 'kenkou shindan' (health check-up) while humming a 'K-pop' song, and then checking your 'shin-dan' (new health) with a 'dan' (bullet-like) speed.

Associação visual

Picture a bright, clean clinic. You're sitting there, feeling a bit nervous but also relieved that you're getting a thorough 'kenkou shindan'. See the doctor smiling, holding a chart, and giving you a thumbs-up after the check-up.

Word Web

定期健診 (teiki kenshin - regular health check-up) 人間ドック (ningen dokku - comprehensive medical examination) 健康 (kenkou - health) 診断 (shindan - diagnosis) 検査 (kensa - examination, inspection)

Desafio

Try to talk about getting a 'kenkou shindan' with a friend. For example, '来月、健康診断があります。' (Raigetsu, kenkou shindan ga arimasu. - I have a health check-up next month.) or '健康診断の結果はどうでしたか?' (Kenkou shindan no kekka wa dou desu ka? - How were the results of your health check-up?)

Origem da palavra

Kenshin (健康診察) is a compound word formed from 'kenkō' (健康, health) and 'shinsatsu' (診察, medical examination).

Significado original: The combination directly translates to 'health medical examination,' which accurately reflects its current meaning.

Japonic

Contexto cultural

In Japan, annual health check-ups (健康診断) are a common and important part of maintaining public health. Many companies and schools provide these check-ups, and they are often mandatory. There's a strong emphasis on preventative care and early detection, which is reflected in the widespread practice of regular health screenings.

Pratique na vida real

Contextos reais

Going for a regular health check-up.

  • 年に一度、健康診断を受けています。(I get a health check-up once a year.)
  • 健康診断の予約をしました。(I booked a health check-up.)
  • 健康診断の結果はまだ出ていません。(My health check-up results aren't out yet.)

Talking about the importance of health check-ups.

  • 健康診断は大切です。(Health check-ups are important.)
  • 早期発見のために健康診断は欠かせません。(Health check-ups are essential for early detection.)
  • 定期的な健康診断がおすすめです。(Regular health check-ups are recommended.)

Discussing health check-up results.

  • 健康診断で異常が見つかりました。(An abnormality was found in my health check-up.)
  • 健康診断の結果は問題ありませんでした。(My health check-up results were fine.)
  • 健康診断で少し体重が増えていました。(I gained a little weight in my health check-up.)

At a workplace, regarding mandatory health check-ups.

  • 会社で健康診断があります。(We have a health check-up at the company.)
  • 健康診断は義務です。(Health check-ups are mandatory.)
  • 健康診断の費用は会社が負担します。(The company covers the cost of health check-ups.)

Feeling unwell and considering a health check-up.

  • 最近体調が悪いので、健康診断に行こうと思います。(I haven't been feeling well lately, so I think I'll go for a health check-up.)
  • 健康診断を受けたほうがいいかもしれません。(I might need to get a health check-up.)
  • 念のため、健康診断を受けておこう。(Just in case, I'll get a health check-up.)

Iniciadores de conversa

"最後に健康診断を受けたのはいつですか?(When was your last health check-up?)"

"健康診断は毎年受けていますか?(Do you get a health check-up every year?)"

"健康診断で何か心配なことはありましたか?(Was there anything you were concerned about in your health check-up?)"

"会社で健康診断はありますか?(Do you have health check-ups at your company?)"

"健康診断の予約はどこでできますか?(Where can I book a health check-up?)"

Temas para diário

健康診断について、あなたの経験や考えを書いてみましょう。(Write about your experiences and thoughts on health check-ups.)

もし健康診断で何か異常が見つかったら、どうしますか?(What would you do if an abnormality was found in your health check-up?)

健康診断を受けることのメリットとデメリットは何だと思いますか?(What do you think are the pros and cons of getting a health check-up?)

健康診断を受けることについて、日本の文化とあなたの国の文化で違いはありますか?(Are there any differences in the culture surrounding health check-ups between Japan and your home country?)

健康診断を受けることは、自分の健康にどのように役立つと思いますか?(How do you think getting a health check-up helps with your own health?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

The Japanese word for 'health check-up' is 健康診断 (けんこうしんだん). It's a noun and commonly used.

健康診断 (けんこうしんだん) is the most common and standard term for a general health check-up. While there might be more specific medical terms, this is what you'll usually hear and use.

No, 健康診断 (けんこうしんだん) specifically refers to a preventative health check-up or medical examination. A regular doctor's visit when you're feeling unwell would be something like 病院に行く (びょういんにいく - to go to the hospital/clinic) or 診察 (しんさつ - medical consultation).

The nuance of 健康診断 (けんこうしんだん) is that it's a scheduled, comprehensive examination to assess your overall health, often done annually or semi-annually, even if you feel fine. It's about proactive health management.

You can use it like this:

  • 毎年健康診断を受けています。 (まいつし けんこうしんだん を うけています。) - I get a health check-up every year.
  • 会社の健康診断に行きます。 (かいしゃ の けんこうしんだん に いきます。) - I'm going for the company's health check-up.

While 健康診断 (けんこうしんだん) is the full term, sometimes people might just refer to it as 健診 (けんしん) in very casual conversation, especially if the context is clear. However, it's safer to use the full term.

A standard 健康診断 (けんこうしんだん) typically includes things like a physical exam, blood tests, urine tests, chest X-rays, and sometimes an electrocardiogram (ECG).

Yes, 健康診断 (けんこうしんだん) is generally recommended even if you feel healthy. It's designed to detect potential health issues early, before symptoms appear.

Yes, 健康診断 (けんこうしんだん) is very common in Japan. Many companies and schools mandate annual health check-ups for their employees and students.

You could ask: 健康診断はもう受けましたか? (けんこうしんだん は もう うけました か?) - Have you already had your health check-up?

Teste-se 144 perguntas

fill blank A1

毎年、___ を受けます。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'Every year, I receive a ___.' '健康診断' (けんこうしんだん) means 'health check-up,' which fits the context.

fill blank A1

会社で ___ があります。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'There is a ___ at the company.' '健康診断' (けんこうしんだん) often happens at companies for employees.

fill blank A1

来月、病院で ___ です。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'Next month, it is a ___ at the hospital.' Hospitals are where you go for a '健康診断' (けんこうしんだん).

fill blank A1

___ の予約をしました。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'I made a reservation for a ___.' You make reservations for a '健康診断' (けんこうしんだん).

fill blank A1

医者が ___ を勧めました。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'The doctor recommended a ___.' Doctors recommend '健康診断' (けんこうしんだん) to check your health.

fill blank A1

___ の結果は良好でした。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'The results of the ___ were good.' '健康診断' (けんこうしんだん) has results that can be good or bad.

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 健康診断.

Correto! Quase. Resposta certa: けんこうしんだん

The correct hiragana for 健康診断 is けんこうしんだん.

multiple choice A1

Which of these is most similar in meaning to 健康診断?

Correto! Quase. Resposta certa: 体のチェック (Body check)

健康診断 refers to a health check-up, which is a 'body check'.

multiple choice A1

If you want to say 'I have a health check-up tomorrow' in simple Japanese, which word would you use?

Correto! Quase. Resposta certa: あした、けんこうしんだんがあります。

あした (tomorrow) + けんこうしんだん (health check-up) + があります (I have) is the correct way to form the sentence.

true false A1

健康診断 is something you usually do when you are sick.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

健康診断 is typically done to check your health when you are not sick, as a preventative measure.

true false A1

You can use 健康診断 to talk about getting a regular medical check-up.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

健康診断 is precisely the term for a regular medical check-up or health examination.

true false A1

The word 健康診断 is only used for very serious illnesses.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

健康診断 is for general health assessment, not exclusively for serious illnesses.

listening A1

What does 'けんこうしんだん' mean?

Correto! Quase. Resposta certa: けんこうしんだん
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

What is the speaker going to do tomorrow?

Correto! Quase. Resposta certa: 私は明日、健康診断に行きます。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

What is important?

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断は大切です。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

けんこうしんだん

Focus: けん (ken), こう (kō), しん (shin), だん (dan)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

健康診断に行きます。

Focus: けんこうしんだん (kenkō shindan), に (ni), いきます (ikimasu)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

健康診断は大切です。

Focus: けんこうしんだん (kenkō shindan), は (wa), たいせつ (taisetsu), です (desu)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a short sentence about going to a health check-up. Use simple Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は健康診断に行きます。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Imagine you had your health check-up yesterday. Write a simple sentence in Japanese about it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日、健康診断がありました。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a short sentence saying that a health check-up is important. Use simple Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

健康診断は大切です。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

What does Tanaka-san do every year?

Read this passage:

田中さんは、毎年健康診断に行きます。健康はとても大切ですから。

What does Tanaka-san do every year?

Correto! Quase. Resposta certa: Goes to a health check-up.

The passage says '田中さんは、毎年健康診断に行きます。' which means 'Tanaka-san goes to a health check-up every year.'

Correto! Quase. Resposta certa: Goes to a health check-up.

The passage says '田中さんは、毎年健康診断に行きます。' which means 'Tanaka-san goes to a health check-up every year.'

reading A1

When will the speaker have their health check-up?

Read this passage:

私は来月、健康診断を受けます。少し心配ですが、頑張ります。

When will the speaker have their health check-up?

Correto! Quase. Resposta certa: Next month.

The passage states '私は来月、健康診断を受けます。' meaning 'I will have a health check-up next month.'

Correto! Quase. Resposta certa: Next month.

The passage states '私は来月、健康診断を受けます。' meaning 'I will have a health check-up next month.'

reading A1

Why is a health check-up necessary?

Read this passage:

健康診断は、体の状態を知るために必要です。定期的に受けましょう。

Why is a health check-up necessary?

Correto! Quase. Resposta certa: To know the condition of your body.

The passage says '健康診断は、体の状態を知るために必要です。' which means 'A health check-up is necessary to know the condition of your body.'

Correto! Quase. Resposta certa: To know the condition of your body.

The passage says '健康診断は、体の状態を知るために必要です。' which means 'A health check-up is necessary to know the condition of your body.'

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私は毎年健康診断を受けます。

This sentence means 'I have a health check-up every year.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Time-Object-Verb.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断は午前中に終わりました。

This sentence means 'The health check-up finished in the morning.' The topic ('健康診断') comes first, followed by the time ('午前中に') and then the verb ('終わりました').

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 来月健康診断があります。

This sentence means 'There is a health check-up next month.' '来月' (next month) acts as the time, followed by the subject '健康診断' and the existence verb 'あります'.

multiple choice A2

毎年、会社で___があります。 (Every year, there is a ___ at the company.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断 (health check-up)

The sentence indicates a regular event at the company related to health, which fits '健康診断'.

multiple choice A2

私の父は、___の結果が悪かったので、病院に行きました。 (My father went to the hospital because the result of the ___ was bad.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断 (health check-up)

A bad result from a medical examination would lead to a hospital visit, making '健康診断' the correct choice.

multiple choice A2

来月、___を受ける予定です。 (Next month, I plan to have a ___.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断 (health check-up)

The phrase '受ける (ukeru)' often pairs with medical examinations, so '健康診断' is appropriate.

true false A2

健康診断は、体の調子を診るためのものです。 (A health check-up is for checking one's physical condition.)

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

The definition of 健康診断 is a medical examination to assess health, which aligns with checking one's physical condition.

true false A2

健康診断は、誕生日のお祝いをするイベントです。 (A health check-up is an event to celebrate a birthday.)

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

健康診断 is a medical examination, not a birthday celebration.

true false A2

健康診断は、通常、年に一度行われます。 (A health check-up is usually conducted once a year.)

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

In many contexts, health check-ups are annual events to monitor one's health regularly.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私は毎年健康診断を受けます。

This sentence means 'I get a health check-up every year.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Time-Object-Verb.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断の結果は来週分かります。

This translates to 'The results of the health check-up will be known next week.' '結果は' (results) is followed by '来週' (next week) and then '分かります' (will be known).

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 会社で無料の健康診断があります。

This means 'There is a free health check-up at the company.' '会社で' (at the company) indicates location, '無料の' (free) describes the check-up, and 'あります' (there is) indicates existence.

fill blank B1

毎年、会社で___があります。 (Every year, there is a ___ at the company.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence talks about an annual event at the company related to health, so '健康診断' (health check-up) is the most fitting word.

fill blank B1

病気を見つけるために、___を受けました。 (I received a ___ to find any illness.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

To 'find any illness', a '健康診断' (health check-up) is necessary.

fill blank B1

来月、___の結果を聞きに行きます。 (Next month, I will go to hear the results of the ___.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

After a '健康診断' (health check-up), you would typically go to hear the results.

fill blank B1

健康のために、定期的に___を受けることが大切です。 (For your health, it is important to regularly receive a ___.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

Regular '健康診断' (health check-ups) are important for maintaining good health.

fill blank B1

子供たちの___は、学校で行われます。 (The children's ___ is held at school.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

Schools often conduct '健康診断' (health check-ups) for students.

fill blank B1

___の前日は、夜遅くまで食べない方がいいです。 (The day before a ___, it's better not to eat until late at night.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

Certain preparations, like fasting, are often required before a '健康診断' (health check-up).

multiple choice B1

毎年、会社で___があります。 (Every year, there is a ___ at the company.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断 (health check-up)

The sentence indicates a regular event at the company related to health, making '健康診断' the most suitable choice.

multiple choice B1

医者から___の結果を聞きました。 (I heard the results of my ___ from the doctor.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断 (health check-up)

Doctors provide results for medical examinations, so '健康診断' fits the context perfectly.

multiple choice B1

___のために、今日は朝食を食べていません。 (I haven't eaten breakfast today for my ___.)

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断 (health check-up)

It's common to fast before a health check-up, making '健康診断' the logical answer.

true false B1

健康診断は、体を健康に保つために受けるものです。 (A health check-up is something you get to keep your body healthy.)

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

The purpose of a health check-up is indeed to monitor and maintain one's health.

true false B1

健康診断は、病気の治療のために行われます。 (Health check-ups are performed for the treatment of illness.)

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

Health check-ups are for assessment and prevention, not typically for immediate treatment of an existing illness.

true false B1

健康診断は、通常、年に一度行われます。 (Health check-ups are usually done once a year.)

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Many companies and organizations offer annual health check-ups as a standard practice.

writing B1

Imagine you're explaining to a friend what a 健康診断 is in Japan. Write a short message in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

来週、健康診断があるんだ。体の検査だから、ちゃんと受けないとね。健康のためだよ。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

You need to schedule your annual 健康診断. Write a sentence in Japanese to tell someone you plan to go.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

来月、健康診断を受けようと思っています。もうすぐ予約しないと。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Describe one reason why it's important to have a 健康診断 regularly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

健康診断は体の状態を知るために大切です。病気を早く見つけることができますから。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B1

この文章によると、健康診断の結果はいつわかりますか?

Read this passage:

毎年、会社で健康診断があります。多くの人が午前中に健康診断を受け、午後から仕事に戻ります。健康診断の結果は後日郵送されます。

この文章によると、健康診断の結果はいつわかりますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 後日郵送で

文章に「健康診断の結果は後日郵送されます」と書いてあります。

Correto! Quase. Resposta certa: 後日郵送で

文章に「健康診断の結果は後日郵送されます」と書いてあります。

reading B1

田中さんはなぜ運動を始めたのですか?

Read this passage:

田中さんは先月、健康診断を受けました。少し血圧が高いと言われたので、最近は運動をしています。来年の健康診断では良い結果が出るといいですね。

田中さんはなぜ運動を始めたのですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 血圧が高かったため

文章に「少し血圧が高いと言われたので、最近は運動をしています」とあります。

Correto! Quase. Resposta certa: 血圧が高かったため

文章に「少し血圧が高いと言われたので、最近は運動をしています」とあります。

reading B1

健康診断の主な目的は何ですか?

Read this passage:

日本では、学校や職場で定期的に健康診断が行われます。これは、人々の健康を守り、病気の早期発見を目的としています。健康診断は、私たちが健康な生活を送るために重要な役割を果たしています。

健康診断の主な目的は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 健康を守り、病気を早く見つけるため

文章に「これは、人々の健康を守り、病気の早期発見を目的としています」と明確に書かれています。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康を守り、病気を早く見つけるため

文章に「これは、人々の健康を守り、病気の早期発見を目的としています」と明確に書かれています。

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 毎年 健康診断 を受けます

This sentence means 'I have a health check-up every year.' '毎年' (every year) is the adverb, '健康診断' (health check-up) is the direct object, and 'を受けます' (receive/have) is the verb.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 会社で 健康診断が あります

This sentence means 'There is a health check-up at the company.' '会社で' (at the company) indicates location, '健康診断が' (health check-up) is the subject, and 'あります' (there is/are) is the verb.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断の 結果は 来週です

This sentence means 'The results of the health check-up are next week.' '健康診断の' (of the health check-up) modifies '結果' (results), '結果は' is the subject, and '来週です' (is next week) is the predicate.

fill blank B2

毎年、会社で___を受けなければなりません。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'Every year, I have to receive a ___ at the company.' '健康診断' (health check-up) fits the context perfectly.

fill blank B2

引っ越しの前に、近くの病院で___を予約しました。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'Before moving, I booked a ___ at a nearby hospital.' '健康診断' (health check-up) is the most appropriate action to book at a hospital before a move.

fill blank B2

彼は病気の早期発見のために、定期的に___を受けています。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'He regularly undergoes ___ for early detection of illness.' '健康診断' (health check-up) is crucial for early detection.

fill blank B2

忙しくて、なかなか___に行く時間がありません。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'I'm so busy, I hardly have time to go for a ___.' Among the options, a '健康診断' (health check-up) is a common appointment that people might struggle to find time for.

fill blank B2

子どもたちの___は、学校で毎年行われます。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'The children's ___ is held annually at school.' Schools commonly conduct '健康診断' (health check-ups) for students.

fill blank B2

新しい仕事の前に、___の結果を提出する必要があります。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence means 'Before starting a new job, I need to submit the results of my ___.' Many jobs require '健康診断' (health check-up) results as part of the hiring process.

multiple choice B2

毎年、会社で___を受けるのが義務付けられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence talks about an annual obligation at a company, which aligns with receiving a 'health check-up'.

multiple choice B2

彼は病気の早期発見のために、定期的に___に行っている。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

To detect illness early, one would go for a 'health check-up' regularly.

multiple choice B2

この___の結果、異常は見つかりませんでした。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

The sentence refers to 'results' from which no abnormality was found, indicating a 'health check-up'.

true false B2

「健康診断」は、体調が悪い時にだけ受けるものです。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「健康診断」 is typically received regularly, even when feeling well, for preventative purposes and early detection of health issues, not just when feeling unwell.

true false B2

日本では、多くの企業が従業員に「健康診断」の受診を義務付けています。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

It is common practice and often legally required in Japan for companies to mandate annual 'health check-ups' for their employees.

true false B2

「健康診断」は、一度受ければ一生健康が保証されるものです。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

A 'health check-up' provides a snapshot of one's health at a specific time and does not guarantee lifelong health. Regular check-ups are often recommended.

listening B2

The company health check-up is next Monday.

Correto! Quase. Resposta certa: 会社の健康診断は来週の月曜日です。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

The results of the health check-up haven't arrived yet.

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断の結果がまだ届いていません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

I try to get a health check-up once a year.

Correto! Quase. Resposta certa: 年に一度は健康診断を受けるようにしています。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

健康診断、もう受けましたか?

Focus: けんこうしんだん (kenkōshindan)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

健康診断の結果が心配です。

Focus: しんぱい (shinpai)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

健康診断で異常は見つかりませんでした。

Focus: いじょう (ijō)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine you need to schedule your annual health check-up in Japan. Write a short email (3-4 sentences) to a clinic, requesting to book an appointment for a 健康診断. Include your preferred days/times if you have any.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇クリニック様 お世話になります。山田太郎と申します。 annual health check-up (健康診断) の予約をお願いしたく、ご連絡いたしました。来週の火曜日か水曜日の午前中が希望ですが、ご都合はいかがでしょうか。よろしくお願いいたします。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

You just received the results of your recent 健康診断 and want to tell a Japanese friend about it. Write 2-3 sentences explaining if everything was fine or if there was anything to be concerned about.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、健康診断の結果が出たよ。幸い、特に問題は見つからなかったから一安心。来年も健康に気をつけようと思う。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Explain in 2-3 sentences why it's important for everyone to have a regular 健康診断.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

定期的な健康診断は、病気の早期発見と予防のために非常に重要です。自分の健康状態を把握することで、健康な生活を維持することができます。忙しくても毎年受けることをおすすめします。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

田中さんは健康診断の結果について、どのような状況だと言っていますか?

Read this passage:

A: 田中さん、先月の健康診断の結果はどうでしたか? B: ああ、それが少し問題がありまして。血糖値が高いと言われ、食生活の見直しを勧められました。 A: それは大変ですね。私も最近、健康に気をつけようと思って、運動を始めましたよ。 B: そうですね。私もこれからはもっと真剣に健康管理をしないといけません。

田中さんは健康診断の結果について、どのような状況だと言っていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 血糖値が高かった。

Bさんの発言「血糖値が高いと言われ、食生活の見直しを勧められました」から、血糖値が高いことが問題であることがわかります。

Correto! Quase. Resposta certa: 血糖値が高かった。

Bさんの発言「血糖値が高いと言われ、食生活の見直しを勧められました」から、血糖値が高いことが問題であることがわかります。

reading B2

この文章から、健康診断を受ける頻度と理由について正しいものはどれですか?

Read this passage:

健康診断は、年に一度受けることが推奨されています。自覚症状がない場合でも、隠れた病気を早期に発見できる可能性があるためです。忙しい方も、自身の健康を守るために時間を確保しましょう。

この文章から、健康診断を受ける頻度と理由について正しいものはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 自覚症状がなくても年に一度受けるべきである。

文章中に「年に一度受けることが推奨されています。自覚症状がない場合でも、隠れた病気を早期に発見できる可能性があるためです。」と明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 自覚症状がなくても年に一度受けるべきである。

文章中に「年に一度受けることが推奨されています。自覚症状がない場合でも、隠れた病気を早期に発見できる可能性があるためです。」と明記されています。

reading B2

この人は健康診断の結果についてどう感じていますか?

Read this passage:

先日、会社の義務で健康診断を受けました。結果はまだですが、特に体調に変化はないので大丈夫だと思っています。しかし、同僚の中には、そこで思わぬ病気が見つかった人もいると聞き、少し心配になりました。

この人は健康診断の結果についてどう感じていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 同僚の経験から、少し心配になっている。

「しかし、同僚の中には、そこで思わぬ病気が見つかった人もいると聞き、少し心配になりました。」という記述から、心配していることがわかります。

Correto! Quase. Resposta certa: 同僚の経験から、少し心配になっている。

「しかし、同僚の中には、そこで思わぬ病気が見つかった人もいると聞き、少し心配になりました。」という記述から、心配していることがわかります。

fill blank C1

毎年、会社で___を受けるのが義務付けられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

文脈から、会社で義務付けられているのは体の状態をチェックする「健康診断」が適切です。

fill blank C1

彼は昨年から一度も___を受けていないので、そろそろ行くべきだと医師に言われました。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

医師が受けるべきだと言っているのは、病気の早期発見や健康状態の確認のための「健康診断」です。

fill blank C1

今回の___で、早期に胃がんが発見され、幸い大事に至りませんでした。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

病気の早期発見に繋がるのは、一般的な医療検査である「健康診断」です。

fill blank C1

海外旅行保険に加入する際、健康状態によっては事前の___が必要な場合があります。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

保険加入時の健康状態確認には、医師による正式な「健康診断」が求められることがあります。

fill blank C1

彼女は毎年欠かさず___を受けており、そのおかげで健康を維持しています。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

健康を維持するために毎年欠かさず受けるのは、体の状態をチェックする「健康診断」です。

fill blank C1

子供たちの___は、学校で年に一度実施されます。

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断

学校で年に一度実施されるのは、子供たちの健康状態を確認する「健康診断」が適切です。

multiple choice C1

会社の___で、毎年健康診断を受けることが義務付けられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 規則

「規則」はルールや規定を意味し、会社が従業員に健康診断を義務付ける際に使われます。「条件」は特定の状況や要求、「状況」は現在の状態、「習慣」は繰り返し行う行動を指します。

multiple choice C1

健康診断の結果、異常が見つかったため、精密検査を受けるよう医師に___されました。

Correto! Quase. Resposta certa: 助言

医師は患者に「助言」します。他の選択肢は、医師と患者の関係性には適切ではありません。

multiple choice C1

健康診断の___、問診、身体測定、血液検査など多岐にわたります。

Correto! Quase. Resposta certa: 項目

健康診断で検査する個々の事柄を「項目」と表現するのが最も適切です。「内容」も似ていますが、「項目」の方が具体的な検査一つ一つを指すニュアンスが強いです。

true false C1

日本では、特定の職業に就く前に健康診断を受けることが法律で義務付けられています。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

特定の職業では、健康上の理由から安全や健康を確保するために健康診断が義務付けられています。

true false C1

健康診断は、病気の早期発見だけでなく、病気の予防にも役立ちます。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

健康診断は、現在の健康状態を確認し、将来の病気のリスクを評価することで、病気の早期発見と予防の両方に貢献します。

true false C1

健康診断の結果に異常がなくても、生活習慣を見直す必要はありません。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

健康診断の結果が良好であっても、より健康的な生活を送るために生活習慣を見直すことは常に良いことです。異常がないからといって、改善の余地がないわけではありません。

listening C1

What was the result of this year's health check-up?

Correto! Quase. Resposta certa: 今年の健康診断の結果、少し運動不足だと指摘されました。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

What is mandatory in some companies regarding health?

Correto! Quase. Resposta certa: 企業によっては、年に一度の健康診断が義務付けられています。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

What was discovered early and what was received?

Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断で早期に病気が発見され、適切な治療を受けることができました。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

健康診断の予約はしましたか?

Focus: けんこうしんだん (kenkō shindan)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

会社の健康診断は来月です。

Focus: かいしゃの (kaisha no)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

健康診断の結果を聞きに行きましょう。

Focus: けっか (kekka)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

企業が従業員に提供する定期的な健康診断は、なぜ重要だと思いますか?福利厚生の観点から説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

企業が従業員に定期的な健康診断を提供することは、福利厚生の重要な側面です。これは従業員の健康維持を支援し、早期の病気発見と治療に繋がります。健康な従業員は生産性が高く、企業全体の士気向上にも寄与します。また、企業は従業員の健康に対する責任を果たすことで、良好な企業イメージを構築できます。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

もしあなたが医療機関で健康診断を担当するスタッフだとしたら、受診者に健康診断のメリットをどのように説明しますか?説得力のある説明を作成してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

健康診断は、ご自身の健康状態を客観的に把握するための貴重な機会です。自覚症状がない段階で病気の兆候を発見し、早期に対処することで、重症化を防ぎ、将来の健康リスクを軽減できます。また、生活習慣の見直しや健康増進のためのアドバイスも得られます。ご自身の安心のためにも、ぜひ定期的な受診をお勧めします。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

海外で日本の健康診断システムについて尋ねられた際、その特徴や利点をどのように説明しますか?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の健康診断システムは、国民皆保険制度に支えられており、比較的安価で誰もが質の高い健康診断を受けられるのが特徴です。特に、病気の早期発見と予防に重点が置かれており、胃カメラやバリウム検査、超音波検査など、精密な検査項目が充実しています。手軽に、そして定期的に自身の健康状態を確認できる点が大きな利点と言えるでしょう。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C1

この文章から、定期的な健康診断が生活習慣病予防に有効である理由として最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

近年の研究により、定期的な健康診断が生活習慣病の予防に極めて有効であることが示されています。特に、高血圧、糖尿病、脂質異常症といった疾患は、初期段階では自覚症状が乏しく、発見が遅れると深刻な合併症を引き起こす可能性があります。健康診断は、これらの病気を早期に発見し、適切な治療や生活習慣の改善に繋げるための重要な機会となります。

この文章から、定期的な健康診断が生活習慣病予防に有効である理由として最も適切なものはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 自覚症状が乏しい病気を早期に発見できるから。

文章では「初期段階では自覚症状が乏しく、発見が遅れると深刻な合併症を引き起こす可能性がある」と述べられており、健康診断がそれらを早期に発見する機会であると説明されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 自覚症状が乏しい病気を早期に発見できるから。

文章では「初期段階では自覚症状が乏しく、発見が遅れると深刻な合併症を引き起こす可能性がある」と述べられており、健康診断がそれらを早期に発見する機会であると説明されています。

reading C1

この企業が健康診断の後に実施している支援で、最も効果が期待できるものは何ですか?

Read this passage:

ある企業では、従業員の健康意識向上と疾病予防のため、年に一度の健康診断受診を義務付けています。さらに、診断結果に応じて保健師による個別面談や健康指導を実施し、生活習慣の改善を積極的に支援しています。これにより、従業員の健康状態が改善され、病欠率の低下にも繋がっていると報告されています。

この企業が健康診断の後に実施している支援で、最も効果が期待できるものは何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 保健師による個別面談や健康指導。

文章では、健康診断の受診義務化に加え、「診断結果に応じて保健師による個別面談や健康指導を実施し、生活習慣の改善を積極的に支援している」とあり、これが健康状態の改善と病欠率の低下に繋がっているとされています。

Correto! Quase. Resposta certa: 保健師による個別面談や健康指導。

文章では、健康診断の受診義務化に加え、「診断結果に応じて保健師による個別面談や健康指導を実施し、生活習慣の改善を積極的に支援している」とあり、これが健康状態の改善と病欠率の低下に繋がっているとされています。

reading C1

「特定健康診査」の主な対象者は誰ですか?

Read this passage:

日本の「特定健康診査」、通称「特定健診」は、メタボリックシンドロームに着目した健康診断です。40歳から74歳までの国民健康保険加入者を対象に、生活習慣病の早期発見と予防を目的としています。腹囲測定や血液検査などを通じて、内臓脂肪の蓄積状況を評価し、リスクが高いと判断された場合は特定保健指導が行われます。

「特定健康診査」の主な対象者は誰ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 40歳から74歳までの国民健康保険加入者。

文章では「40歳から74歳までの国民健康保険加入者を対象に」と明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 40歳から74歳までの国民健康保険加入者。

文章では「40歳から74歳までの国民健康保険加入者を対象に」と明記されています。

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 毎年 健康診断を受けて います

This sentence means 'I get a health check-up every year.' The particles 'を' and 'に' indicate the object and location respectively.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 会社の 健康診断は 来月に 予定されています

This sentence means 'The company's health check-up is scheduled for next month.' '会社の' (kaisha no) indicates possession, '健康診断は' (kenkō shindan wa) is the topic, '来月に' (raigetsu ni) specifies the time, and '予定されています' (yotei sarete imasu) means 'is scheduled.'

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断の 結果は 後日 郵送されます

This sentence means 'The results of the health check-up will be mailed at a later date.' '健康診断の' (kenkō shindan no) indicates possession, '結果は' (kekka wa) is the topic, '後日' (gojitsu) means 'at a later date,' and '郵送されます' (yūsō saremasu) means 'will be mailed.'

multiple choice C2

会社の「健康診断」は来月に予定されていますが、あなたはすでに個人的に受診しました。どうしますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 個人的な結果を会社に提出して、会社の健康診断を免除してもらう

日本では、会社が義務付ける健康診断の代わりに、個人的に受けた健康診断の結果を提出することで免除される場合があります。

multiple choice C2

あなたは海外駐在員として日本に赴任しました。会社の健康診断で「二次検査が必要」と診断されました。何をすべきですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 会社の指示を待つ

通常、会社が提携している医療機関や手続きについて指示があるため、まずは会社の指示を待つのが適切です。

multiple choice C2

日本の「健康診断」では、一般的にどのような検査が含まれますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 血液検査、尿検査、胸部X線、身体測定

一般的な健康診断では、基本的な身体測定に加えて、血液検査、尿検査、胸部X線などが含まれます。

true false C2

日本の企業に勤めるすべての従業員は、毎年「健康診断」を受ける義務がある。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

労働安全衛生法により、企業は従業員に年1回の健康診断を受けさせる義務があります。

true false C2

「健康診断」の結果は、個人情報であるため、会社は従業員に開示する必要がない。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

健康診断の結果は個人情報ですが、従業員には結果を知る権利があり、会社はそれを開示する義務があります。ただし、会社が結果を第三者に開示する際には、従業員の同意が必要です。

true false C2

「健康診断」は病気の早期発見が目的であり、治療を行う場所ではない。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

健康診断はあくまで現在の健康状態を把握し、病気の可能性を早期に発見するためのものであり、診断後の治療は別途医療機関で行われます。

listening C2

The speaker is concerned about the results of their annual medical check-up.

Correto! Quase. Resposta certa: 今年の健康診断の結果がまだ来ていないので、少し心配です。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The sentence discusses the importance of regular health check-ups for early disease detection.

Correto! Quase. Resposta certa: 定期的な健康診断は、病気の早期発見に繋がるため非常に重要です。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The company mandates annual health check-ups for all employees.

Correto! Quase. Resposta certa: 会社では毎年、従業員全員に健康診断の受診を義務付けています。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

健康診断の結果を聞きに病院へ行きました。

Focus: 結果 (kekka), 病院 (byōin)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

次の健康診断はいつですか?

Focus: 次 (tsugi), いつ (itsu)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

健康診断を受けるのが少し苦手です。

Focus: 苦手 (nigate), 少し (sukoshi)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Imagine you are an HR manager drafting an internal memo to all employees regarding the upcoming annual health check-up. Write a short paragraph encouraging participation and explaining its importance, using the word 健康診断.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

社員の皆様へ 来る健康診断は、皆様の健康維持にとって非常に重要です。定期的な健康チェックは早期発見・早期治療に繋がり、結果的に生産性の向上にも寄与します。全社員が積極的に健康診断に参加されることを強く推奨いたします。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

You are a freelance writer contributing to a lifestyle blog. Write a concise tip for readers on how to prepare for a 健康診断, including something to avoid before the check-up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

健康診断を控えている方へ。 正確な結果を得るためには、前日の夜から食事を控え、カフェインやアルコールを避けることが重要です。また、当日はリラックスして臨むよう心がけましょう。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Compose a short email to your Japanese colleague, apologizing for missing the company's designated 健康診断 day and asking about alternative arrangements or next steps.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇さん いつもお世話になっております。先日予定されていた健康診断の日に、やむを得ない事情で参加できず、大変申し訳ありませんでした。つきましては、別の日に受診することは可能でしょうか、それとも何か他に手続きが必要でしょうか。お忙しいところ恐縮ですが、ご教示いただけますと幸いです。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C2

この文章から、現代の健康診断が以前と比べてどのような傾向にあると読み取れますか。

Read this passage:

近年の健康診断では、基本的な身体測定や血液検査に加え、ストレスチェックや生活習慣病のリスク評価なども行われることが増えています。これは、個人の健康状態をより多角的に把握し、早期からの予防的介入を促すためのものです。企業側も、従業員の健康を経営資源と捉え、健康診断結果に基づいたきめ細やかな健康サポートを提供することで、生産性の向上に繋げようとしています。

この文章から、現代の健康診断が以前と比べてどのような傾向にあると読み取れますか。

Correto! Quase. Resposta certa: 個人の健康状態をより包括的に評価するようになっている。

文章には「より多角的に把握し、早期からの予防的介入を促すためのもの」とあり、従来の基本的な検査だけでなく、ストレスチェックや生活習慣病のリスク評価も加わっていることが述べられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 個人の健康状態をより包括的に評価するようになっている。

文章には「より多角的に把握し、早期からの予防的介入を促すためのもの」とあり、従来の基本的な検査だけでなく、ストレスチェックや生活習慣病のリスク評価も加わっていることが述べられています。

reading C2

A社の高い健康診断受診率の主な理由は何だと考えられますか。

Read this passage:

A社では毎年秋に従業員向けの健康診断を実施しており、受診率は常に90%を超えている。これは、会社が健康診断の重要性を継続的に啓発しているだけでなく、受診しやすいように複数の医療機関と提携し、フレックスタイム制を利用して自由に受診日を選択できる制度を導入しているためである。従業員からは「自分の都合に合わせて受けられるので助かる」と好評だ。

A社の高い健康診断受診率の主な理由は何だと考えられますか。

Correto! Quase. Resposta certa: 受診の利便性が高く、従業員に配慮した制度があるため。

文章には「受診しやすいように複数の医療機関と提携し、フレックスタイム制を利用して自由に受診日を選択できる制度を導入しているため」と明記されており、これが高い受診率に繋がっていると説明されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 受診の利便性が高く、従業員に配慮した制度があるため。

文章には「受診しやすいように複数の医療機関と提携し、フレックスタイム制を利用して自由に受診日を選択できる制度を導入しているため」と明記されており、これが高い受診率に繋がっていると説明されています。

reading C2

この筆者の海外での健康診断体験について、日本との違いとして最も適切でない記述はどれですか。

Read this passage:

先日、初めて海外で健康診断を受けました。日本のシステムとは異なり、まず医者との面談が長く、細かく生活習慣や既往歴について聞かれました。検査項目も日本と全く同じというわけではなく、国や地域によって重視される点が異なるのだと実感しました。言葉の壁もありましたが、異文化での医療体験は貴重な経験となりました。

この筆者の海外での健康診断体験について、日本との違いとして最も適切でない記述はどれですか。

Correto! Quase. Resposta certa: 検査項目が日本と全く同じだった。

文章には「検査項目も日本と全く同じというわけではなく、国や地域によって重視される点が異なるのだと実感しました」とあり、日本の検査項目と異なると述べられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 検査項目が日本と全く同じだった。

文章には「検査項目も日本と全く同じというわけではなく、国や地域によって重視される点が異なるのだと実感しました」とあり、日本の検査項目と異なると述べられています。

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 毎年 健康診断を 受けています。

This sentence means 'I get a health check-up every year.' The particles 'を' marks the direct object, and '受けています' is the verb meaning 'am receiving/getting.'

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 会社で 定期的に 健康診断が 行われます。

This sentence means 'Health check-ups are regularly conducted at the company.' '会社で' indicates the location, '定期的に' is an adverb meaning 'regularly,' '健康診断が' is the subject marked by 'が,' and '行われます' is the passive verb meaning 'are conducted.'

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 健康診断の 結果は 一週間後に 出ます。

This sentence means 'The results of the health check-up will come out in a week.' '健康診断の' indicates possession, '結果は' is the subject marked by 'は,' '一週間後に' indicates 'after one week,' and '出ます' is the verb meaning 'will come out.'

/ 144 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!