B1 verb #8,000 most common 3 min read

下痢をする

When you need to talk about having diarrhea in Japanese, the phrase to use is 下痢をする (geri o suru). It's a common phrase, and understanding how to use it can be quite practical.

The word 下痢 (geri) itself means "diarrhea." When you combine it with the verb をする (o suru), which means "to do," it forms the complete action of "to have diarrhea." So, literally, you're saying "to do diarrhea."

You might use this phrase if you need to explain to a doctor how you're feeling, or perhaps to a friend if you need to politely excuse yourself. Remember this phrase for those times when you need to talk about this specific health issue.

When discussing health, it's useful to know how to talk about common ailments. 下痢をする (geri o suru) is a verb phrase that means 'to have diarrhea.' This phrase is a practical one to learn for everyday conversations, especially if you ever need to explain symptoms to a doctor or pharmacist.

It's important to use this phrase when you want to directly state that someone is experiencing diarrhea. For example, you might say, 'お腹が痛くて、下痢をしています' (Onaka ga itakute, geri o shite imasu), meaning 'My stomach hurts, and I have diarrhea.' Remember, this is a straightforward way to express this specific health issue.

When discussing bodily functions in Japanese, using polite and indirect language is often preferred. 下痢をする (geri o suru) is a direct way to say "to have diarrhea."

You might hear or see お腹を壊す (onaka o kowasu) as a more general and softer way to say "to have an upset stomach" or "to get diarrhea." If you need to be very formal or clinical, such as in a medical setting, 下痢 (geri) can be used as a noun, perhaps with 症状 (shoujou) for "symptoms."

Understanding these nuances will help you communicate more appropriately in various situations.

下痢をする in 30 Seconds

  • Bowel movements
  • Digestive health
  • Gastrointestinal

§ What does 下痢をする mean?

The Japanese phrase 下痢をする (geriosuru) literally translates to 'to do diarrhea.' It's the standard, most common way to say 'to have diarrhea' in Japanese. You'll hear and see this phrase frequently in everyday conversation, medical settings, and even in written materials when discussing digestive issues. It's a direct and practical term, so don't be shy about using it when the situation calls for it.

§ When do people use it?

People use 下痢をする in any situation where they need to talk about experiencing diarrhea. It's not a formal or informal phrase; it's simply the appropriate term. Whether you're talking to a doctor, explaining to a friend why you can't go out, or describing a travel illness, this is the phrase you'll use.

Here are some common situations:

  • Talking to a doctor: If you're visiting a clinic or hospital for digestive problems, you'll use this phrase to describe your symptoms.
  • Explaining to family or friends: You might say this to let someone know you're not feeling well and need to stay home.
  • Describing a past illness: You could use it to talk about an upset stomach you had on a trip.
  • In health warnings or advice: Medical websites or public health announcements might use it when discussing food poisoning or stomach flu.

§ Examples of 下痢をする in action

昨日から下痢をしているので、会社を休みます。

Translation hint: Since yesterday, I've had diarrhea, so I'm taking the day off from work.

旅行中、お腹を壊して下痢をしました

Translation hint: During the trip, I got an upset stomach and had diarrhea.

食中毒で下痢をする人が増えています。

Translation hint: The number of people having diarrhea due to food poisoning is increasing.

DEFINITION
To have diarrhea.

As you can see, 下痢をする is straightforward and widely applicable. Don't overthink it; if you need to talk about diarrhea, this is your go-to phrase. Just remember to conjugate 'する' (suru) appropriately for the tense you need (e.g., 'します' for present polite, 'しました' for past polite, 'している' for present continuous). Mastering this simple phrase will help you navigate health-related conversations in Japanese with confidence.

Understanding how to properly use "下痢をする" (gerisuru) – to have diarrhea – is important for describing health situations in Japanese. This phrase is quite straightforward, but let's break down its components and how it fits into sentences.

First, let's look at the phrase itself.

Japanese Phrase
下痢をする (gerisuru)
Meaning
To have diarrhea

The key part here is the verb "する" (suru), which means "to do." When combined with "下痢" (geri), meaning "diarrhea," it forms the verbal phrase "to do diarrhea," which translates naturally to "to have diarrhea." This pattern is common in Japanese for expressing physical conditions or actions that involve a noun and "する."

§ Basic Sentence Structure

You'll typically use "下痢をする" with a subject. The subject is often marked by the particle が (ga) or は (wa).

昨日から下痢をしているんです。
I've had diarrhea since yesterday.

In this example, the implied subject is "I." The particle "から" (kara) means "from" or "since," indicating the duration.

彼はよく下痢をするから、いつも胃薬を持っている。
Because he often gets diarrhea, he always carries stomach medicine.

Here, "彼" (kare - he) is the subject. "よく" (yoku) means "often."

§ Tenses and Forms of する

You'll need to conjugate "する" based on when the diarrhea is occurring or occurred:

  • Present/Future: する (suru)
  • Past: した (shita)
  • Negative: しない (shinai)
  • Negative Past: しなかった (shinakatta)
  • Te-form (for connecting actions or ongoing states): して (shite)

お腹が痛くて、下痢をした
My stomach hurt, and I had diarrhea.

Here, "した" (shita) indicates the past tense. "お腹が痛くて" (onaka ga itakute) means "my stomach hurt" (te-form of 痛い - itai, used to connect reasons or sequential actions).

この薬を飲めば、もう下痢をしないはずです。
If you take this medicine, you shouldn't get diarrhea anymore.

"しない" (shinai) is the negative form, indicating "will not have diarrhea." "はずです" (hazu desu) means "it should be that..."

§ Expressing an Ongoing State

To say someone "is having" diarrhea (an ongoing state), you use the ている (teiru) form of the verb.

今、下痢をしています
I am having diarrhea now.

This is the most common way to describe currently experiencing diarrhea.

§ Asking About Diarrhea

When asking someone if they have diarrhea, you can use the teiru form with か (ka) at the end for a question.

下痢をしていますか?
Are you having diarrhea?

§ Common Phrases and Usage

You might also see this phrase used in conjunction with other symptoms or situations.

旅行中、ずっと下痢をして大変だった。
During the trip, I had diarrhea the whole time and it was tough.

"ずっと" (zutto) means "all the time" or "continuously." "大変だった" (taihen datta) means "it was tough/difficult."

Mastering "下痢をする" is about understanding the simple noun + する pattern and correctly conjugating "する." Practice these examples, and you'll be able to communicate this health issue clearly in Japanese.

§ What 下痢をする means

Alright, let's get straight to it. The Japanese phrase 下痢をする (geriosuru) simply means 'to have diarrhea.' It's a common phrase you'll hear in all sorts of everyday situations, and it's essential for talking about health.

DEFINITION
To have diarrhea.

§ Talking about feeling sick: when to use it

You'll typically use 下痢をする when you need to explain that you're experiencing diarrhea. This can come up in a few common scenarios:

  • At the doctor's office: This is probably the most obvious place. You need to clearly communicate your symptoms.
  • Calling in sick for work or school: If you're too ill to go in, you might have to mention this.
  • Talking to family or close friends: Informing them about your condition, especially if it affects plans.

It's a straightforward term, so don't overthink it. Just use it when you need to say you 'have diarrhea.'

§ Examples in context

Let's look at some examples of how this phrase is used in real sentences. Pay attention to how it fits into the grammar.

昨日から下痢をしているんです。

Hint: I've had diarrhea since yesterday.

食べすぎると、下痢をすることがあります。

Hint: Eating too much can sometimes cause diarrhea.

熱もあって、下痢をしています

Hint: I have a fever and also have diarrhea.

子供が下痢をしているので、今日は保育園を休みます。

Hint: My child has diarrhea, so they'll be absent from daycare today.

§ Related words and phrases

While 下痢をする is specific, here are a couple of other related terms you might hear when discussing feeling unwell:

  • お腹が痛い (onaka ga itai): My stomach hurts. This is a general term for stomach pain.
  • 吐き気 (hakike): Nausea. You might say 吐き気がする (hakike ga suru) to mean 'I feel nauseous.'
  • 嘔吐 (outo): Vomiting. 嘔吐する (outo suru) means 'to vomit.'
  • 体調が悪い (taichou ga warui): Feeling unwell/sick. This is a very general way to say you're not feeling good.

Knowing these terms will help you navigate conversations about health more effectively in Japanese. Always be polite when discussing such topics, especially with people you don't know well.

§ Don't confuse it with other stomach issues

Many learners mix up different stomach problems in Japanese. While many symptoms can feel similar, using the wrong term can lead to misunderstandings, especially in situations where precision is important, like at a doctor's office.

DEFINITION
下痢をする (geri o suru) specifically means to have diarrhea.

It's not a general term for all stomachaches or digestive issues. For example:

  • お腹が痛い (onaka ga itai): To have a stomachache. This is a general term for pain in the abdomen.
  • 胃もたれ (imotare): Indigestion, feeling heavy in the stomach.
  • 吐き気がする (hakike ga suru): To feel nauseous.
  • 嘔吐する (outo suru): To vomit.

§ Using "する" correctly

The verb "する" (suru) is key here. "下痢" (geri) itself is a noun meaning diarrhea. To turn it into a verb, you need "する." Leaving out "する" is a common mistake for beginners.

DEFINITION
下痢 (geri) = Diarrhea (noun)
下痢をする (geri o suru) = To have diarrhea (verb phrase)

You wouldn't just say "I diarrhea." You say "I have diarrhea." The same logic applies to Japanese.

昨日から下痢をしています。(Kinou kara geri o shite imasu.)
Hint: I have been having diarrhea since yesterday.

Incorrect: 私は下痢。 (Watashi wa geri.) This sounds like "I am diarrhea," which doesn't make sense.

§ Context and politeness

While "下痢をする" is the standard term, remember that talking about bodily functions in Japan, especially with people you don't know well, often requires a bit more politeness or indirectness. If you're talking to a doctor, directness is fine. In other social situations, you might preface it or use a slightly softer tone.

§ Over-politeness with a simple medical term

Sometimes learners, trying to be polite, might try to use overly complex or honorific language for medical terms. For straightforward medical symptoms like "下痢をする," the plain form (or masu form for politeness) is usually sufficient and appropriate, especially when talking to a medical professional. Don't feel the need to use keigo (honorific language) unless you are very familiar with its proper usage in medical contexts.

先生、今朝から下痢をしています。(Sensei, kesa kara geri o shite imasu.)
Hint: Doctor, I have been having diarrhea since this morning.

This sentence uses the polite masu form of "する" and is perfectly appropriate for a doctor.

§ Using "もらう" or "あげる" incorrectly

The verbs もらう (morau - to receive) and あげる (ageru - to give) are used for giving and receiving favors, or actions where someone does something for someone else. You wouldn't use these with "下痢をする" because diarrhea isn't something you 'receive' or 'give' from or to someone else. It's a condition you 'have.'

Focus on the simple action of "having" the condition, expressed by "下痢をする."

先週、ひどい下痢をしました。(Senshuu, hidoi geri o shimashita.)
Hint: I had severe diarrhea last week.

§ Understanding 下痢をする (Geri o Suru)

Alright, let's get straight to it. The most common and direct way to say 'to have diarrhea' in Japanese is 下痢をする (geri o suru). It's a B1 level verb, so it's quite common and useful to know, especially if you're traveling or living in Japan. You'll hear it in everyday conversations, in medical contexts, and even see it in product descriptions for over-the-counter remedies.

Japanese Word
下痢をする (geri o suru)
Meaning
To have diarrhea

§ Examples of Using 下痢をする

Here are a few practical examples to show you how 下痢をする is used in sentences:

昨日から下痢をしています。(Kinou kara geri o shite imasu.)

Hint
I've had diarrhea since yesterday.

お腹が痛くて、下痢をしました。(Onaka ga itakute, geri o shimashita.)

Hint
My stomach hurt, and I had diarrhea.

この薬は下痢を止める効果があります。(Kono kusuri wa geri o tomeru kouka ga arimasu.)

Hint
This medicine is effective at stopping diarrhea.

§ Similar Phrases and When to Use Them

While 下痢をする is your go-to phrase, it's good to know if there are alternatives, and when you might use them. For this particular bodily function, 下痢をする is overwhelmingly the standard. However, you might encounter other related expressions:

  • お腹がゆるい (Onaka ga yurui): This literally means 'my stomach is loose'. It's a slightly softer, more colloquial way to say you have mild diarrhea or an upset stomach that's leaning towards diarrhea. It's less clinical than 下痢をする. You might use this if you're talking to friends or family and don't want to be quite as direct.
  • お腹を壊す (Onaka o kowasu): This means 'to have an upset stomach' or 'to get sick to one's stomach'. It's a broader term that can include diarrhea, but also other stomach issues like indigestion or nausea. If you're not sure if it's full-blown diarrhea, or if you want to be vague, this is a good option.
  • 腹痛 (Fukutsuu): This is simply 'stomach pain' or 'abdominal pain'. While often accompanying diarrhea, it's not the same thing. You would use this to describe the pain itself, not the act of having diarrhea.

So, when should you use 下痢をする versus these alternatives?

  • Use 下痢をする: When you want to be precise and directly state that you have diarrhea. This is the most common and clear expression in medical contexts, when buying medicine, or in any situation where accuracy is important.
  • Use お腹がゆるい: For milder cases, or when speaking casually with close acquaintances. It implies that your stomach isn't quite right and you're having loose bowel movements.
  • Use お腹を壊す: When describing a general upset stomach that *might* include diarrhea, or if you want to be less specific about the exact symptom. It's good for when you're feeling unwell in your stomach area but haven't specifically identified diarrhea as the main issue.
  • Use 腹痛: To specifically talk about stomach pain, regardless of whether diarrhea is present.

In summary, while there are related phrases, 下痢をする is the most direct and widely understood way to express 'to have diarrhea' in Japanese. Stick with it for clarity, especially in situations where precision matters. The other phrases offer softer or broader descriptions of stomach discomfort.

How Formal Is It?

Formal

"昨日から下痢をしており、本日は会社を休ませていただきます。 (I've had diarrhea since yesterday, so I will take today off from work.)"

Neutral

"食べすぎでお腹を壊してしまった。 (I got an upset stomach from overeating.)"

Informal

"昨日からお腹がピーピーだよ。 (My stomach's been rumbling and upset since yesterday.)"

Child friendly

"お腹がゆるくて、トイレに行きたい。 (My tummy feels loose, I need to go to the toilet.)"

Slang

"やばい、今日ゲリってるわ。 (Oh no, I'm having diarrhea today.)"

Fun Fact

The kanji 下 (ge) means 'down' and 痢 (ri) refers to 'dysentery' or 'diarrhea'. So, literally, it's 'down-dysentery'.

Pronunciation Guide

UK /ɡeɾi o suɾu/
US /ɡɛri oʊ suru/
short
Common Errors
  • Mispronouncing 'ge' as 'gee'
  • Not clearly enunciating 'ri'
  • Running 'o suru' together too quickly

Difficulty Rating

Reading 1/5

short and common kanji

Writing 1/5

short and common kanji

Speaking 1/5

common phrase

Listening 1/5

clear pronunciation

What to Learn Next

Prerequisites

昨日 (kinou - yesterday) 旅行 (ryokou - trip) 〜から (kara - from/since) 〜中に (chuu ni - during)

Learn Next

吐き気がする (hakike ga suru - to feel nauseous) 頭痛がする (zutsuu ga suru - to have a headache) お腹が痛い (onaka ga itai - stomach ache)

Advanced

消化不良 (shouka fuyou - indigestion) 食中毒 (shokuchuudoku - food poisoning)

Grammar to Know

Japanese verbs ending in 〜する (suru) are common. They often combine with a noun to create a verbal phrase.

勉強する (benkyō suru - to study), 掃除する (sōji suru - to clean)

The particle を (o) often marks the direct object of a verb. However, when a noun + する forms an intransitive verb (like 'to have diarrhea'), を is usually not used. Instead, the noun and する form a single verbal unit.

日本語を勉強する (Nihongo o benkyō suru - to study Japanese) vs. 下痢をする (geri o suru - to have diarrhea)

To express 'to have X' for illnesses, the construction X + をする (o suru) is frequently used, even if X is a noun.

風邪をひく (kaze o hiku - to catch a cold), 怪我をする (kega o suru - to get injured)

The verb する (suru) conjugates like other u-verbs. For example, its past tense is した (shita), and its 〜te form is して (shite).

下痢をした (geri o shita - had diarrhea), 下痢をして病院に行った (geri o shite byōin ni itta - had diarrhea and went to the hospital)

When expressing a continuing state or condition, the 〜ている (te iru) form of the verb is used.

下痢をしている (geri o shite iru - am having diarrhea / have been having diarrhea)

Examples by Level

1

昨日、下痢をしました。

I had diarrhea yesterday.

下痢をする (geri o suru) is the verb phrase 'to have diarrhea'. ました (mashita) indicates past tense.

2

お腹が痛くて、下痢をしています。

My stomach hurts, and I have diarrhea.

お腹が痛い (onaka ga itai) means 'stomach hurts'. います (imasu) indicates an ongoing state.

3

旅行中に下痢になりやすいです。

I tend to get diarrhea while traveling.

になりやすい (ni nariyasui) means 'tend to become' or 'easily become'.

4

生ものを食べたら下痢になることがあります。

Sometimes I get diarrhea if I eat raw food.

生もの (namamono) means 'raw food'. ことがあります (koto ga arimasu) means 'there are times when...' or 'sometimes'.

5

薬を飲んだら下痢が止まりました。

My diarrhea stopped after I took medicine.

薬を飲む (kusuri o nomu) means 'to take medicine'. 止まる (tomaru) means 'to stop'.

6

彼はストレスで下痢をしました。

He had diarrhea because of stress.

ストレスで (sutoresu de) indicates the cause. 彼 (kare) means 'he'.

7

子供が下痢をして心配です。

My child has diarrhea, and I'm worried.

子供 (kodomo) means 'child'. 心配 (shinpai) means 'worried' or 'concerned'.

8

医者に下痢の薬をもらいました。

I got diarrhea medicine from the doctor.

医者 (isha) means 'doctor'. もらう (morau) means 'to receive'.

1

昨日から下痢をしています。

Since yesterday, I have diarrhea.

2

お腹が痛くて、下痢をしました。

My stomach hurt, and I had diarrhea.

3

食べすぎると下痢をすることがあります。

If you eat too much, you might get diarrhea.

4

旅行中に下痢をして、大変でした。

I had diarrhea during my trip, and it was tough.

5

この薬は下痢に効きますか?

Does this medicine work for diarrhea?

6

ストレスで下痢をすることがあります。

Sometimes, I get diarrhea from stress.

7

子供が下痢をして、心配です。

My child has diarrhea, and I'm worried.

8

医者に下痢の薬をもらいました。

I got medicine for diarrhea from the doctor.

1

昨日から下痢をしています。

I have had diarrhea since yesterday.

〜から (since/from), 〜て (continuous action)

2

旅行中に下痢をしてしまいました。

I ended up having diarrhea during my trip.

〜中に (during), 〜てしまう (regrettable action)

3

食べすぎると下痢をすることがあります。

Sometimes, if you eat too much, you might get diarrhea.

〜すぎると (if one does too much), 〜ことがあります (sometimes it happens)

4

お腹が痛くて、下痢をしています。

My stomach hurts and I have diarrhea.

〜て (connecting reasons/states)

5

何か変なものを食べたせいか、下痢をしています。

Perhaps because I ate something strange, I have diarrhea.

〜せいか (perhaps because of)

6

薬を飲んだら下痢が止まりました。

After taking the medicine, the diarrhea stopped.

〜たら (after doing X, Y happened)

7

ストレスで下痢をすることが多いです。

I often have diarrhea due to stress.

〜で (due to/because of), 〜ことが多い (often happens)

8

子供が下痢をして、心配です。

My child has diarrhea, and I'm worried.

〜て (connecting states), 心配です (I'm worried)

1

昨日から下痢をしているので、今日は学校を休みます。

I have diarrhea since yesterday, so I'm taking a day off from school today.

2

旅行中に生の魚を食べたら、ひどい下痢をしてしまった。

I ate raw fish during my trip and got severe diarrhea.

3

この薬は下痢を止めるのに効果がありますか?

Is this medicine effective in stopping diarrhea?

4

ストレスが原因で、よく下痢をすることがあります。

I often have diarrhea due to stress.

5

子供が下痢をしている時は、脱水症状に注意が必要です。

When a child has diarrhea, it's necessary to be careful about dehydration.

6

食あたりで下痢をしてしまい、一日中トイレにこもりきりでした。

I got diarrhea from food poisoning and was stuck in the restroom all day.

7

医者から、下痢の時は水分をたくさん摂るように言われました。

The doctor told me to drink plenty of fluids when I have diarrhea.

8

下痢が続くようでしたら、病院で診てもらった方がいいですよ。

If your diarrhea continues, you should probably get it checked out at the hospital.

1

昨日から下痢をしているのですが、何かお腹に優しいものありますか?

I've had diarrhea since yesterday, do you have anything gentle on the stomach?

2

旅行中に生の魚を食べてしまい、ひどい下痢に見舞われました。

I ate raw fish during my trip and suffered from severe diarrhea.

3

ストレスが溜まるとすぐにお腹を壊して下痢をする体質なんです。

I have a constitution where I immediately get an upset stomach and diarrhea when stressed.

4

この薬を飲めば、下痢の症状が和らぐはずです。

If you take this medicine, your diarrhea symptoms should ease.

5

急な下痢で、会議中に何度もトイレに駆け込む羽目になりました。

Due to sudden diarrhea, I ended up rushing to the restroom multiple times during the meeting.

6

食中毒の可能性があるので、下痢が続くようなら病院に行ってください。

There's a possibility of food poisoning, so if the diarrhea continues, please go to the hospital.

7

下痢の時は、水分補給をしっかりとして脱水症状にならないように注意しましょう。

When you have diarrhea, be sure to hydrate well and be careful not to become dehydrated.

8

辛いものを食べすぎると、翌日に下痢をすることがよくあります。

If you eat too much spicy food, you often get diarrhea the next day.

Common Collocations

激しい下痢 severe diarrhea
水のような下痢 watery diarrhea
下痢止め anti-diarrhea medicine
下痢気味 feeling a bit of diarrhea
下痢になる to get diarrhea
下痢が止まらない diarrhea won't stop
旅行先で下痢をする to get diarrhea while traveling
お腹を壊して下痢をする to get an upset stomach and have diarrhea
ストレスで下痢をする to have diarrhea due to stress
食あたりで下痢をする to have diarrhea from food poisoning

Common Phrases

昨日から下痢をしています。

I've had diarrhea since yesterday.

下痢がひどくて、学校に行けませんでした。

My diarrhea was so bad, I couldn't go to school.

何か変なものを食べて下痢をしたのかもしれません。

I might have eaten something strange and gotten diarrhea.

下痢の時は、消化に良いものを食べましょう。

When you have diarrhea, eat easily digestible foods.

子供が下痢をしているので、心配です。

My child has diarrhea, so I'm worried.

医者から下痢止めをもらいました。

I got anti-diarrhea medicine from the doctor.

旅行中に下痢にならないように気をつけます。

I'll be careful not to get diarrhea during my trip.

冷たいものを飲みすぎて、下痢をしました。

I drank too many cold things and got diarrhea.

この薬を飲むと、下痢が治まりますか?

Will taking this medicine stop the diarrhea?

最近、ストレスで下痢をすることが多いです。

Lately, I often have diarrhea due to stress.

Often Confused With

下痢をする vs 下痢止め (geridome)

This is medication to stop diarrhea, not the act of having diarrhea.

下痢をする vs お腹がゴロゴロする (onaka ga gorogoro suru)

This describes the rumbling sound your stomach makes, not necessarily diarrhea, though it can precede it.

下痢をする vs 軟便 (nanben)

This means 'soft stool' or 'loose stool'. While related, it's not as strong a term as '下痢' which implies a more watery and frequent condition.

Grammar Patterns

Verb-masu form + します (to do) Noun + をする (to do a noun) Verb-te iru form (ongoing action/state) Noun + になる (to become) Verb + ことがあります (sometimes do) Noun + の症状 (symptoms of Noun) Verb-ba form + と (if/when) Verb + てしまう (to do completely/regrettably)

Easily Confused

下痢をする vs お腹を壊す (onaka o kowasu)

This phrase also relates to stomach issues, but it's more general than '下痢をする'.

お腹を壊す means 'to have an upset stomach' or 'to get a stomachache', which can include diarrhea but also other stomach problems like indigestion or food poisoning. It's a broader term.

食べすぎでお腹を壊した。(I got an upset stomach from overeating.)

下痢をする vs お腹がゆるい (onaka ga yurui)

This phrase describes a loose stomach, which can be similar to having diarrhea.

お腹がゆるい means 'to have loose bowels' or 'to have a loose stool'. It often implies a milder or more chronic condition compared to the more direct '下痢をする'. It can be a precursor to or a less severe form of diarrhea.

最近、お腹がゆるいことが多いです。(Lately, I often have loose bowels.)

下痢をする vs 吐く (haku)

This is another common symptom of illness and can sometimes occur with diarrhea.

吐く specifically means 'to vomit' or 'to throw up'. While diarrhea and vomiting can happen together, they are distinct actions. '下痢をする' is only about bowel movements.

気分が悪くて、吐いてしまいました。(I felt sick and ended up vomiting.)

下痢をする vs 便秘 (benpi)

This is the opposite condition and is often discussed in the same context of bowel movements.

便秘 means 'constipation'. It's important not to confuse it with diarrhea, as they are opposite digestive issues.

便秘で苦しんでいます。(I'm suffering from constipation.)

下痢をする vs お腹を痛める (onaka o itameru)

This phrase refers to stomach pain, which often accompanies diarrhea.

お腹を痛める means 'to have stomach pain' or 'to hurt one's stomach'. While diarrhea can cause stomach pain, this phrase does not specifically describe the act of having diarrhea itself, but rather a symptom.

冷たいものを飲みすぎてお腹を痛めた。(I drank too many cold drinks and got a stomachache.)

Sentence Patterns

A1

[Someone]は下痢をします。

彼は下痢をします。(He has diarrhea.)

A2

[Someone]は下痢をしました。

彼女は昨日下痢をしました。(She had diarrhea yesterday.)

A2

下痢をしています。

今、下痢をしています。(I have diarrhea now.)

B1

[Cause]と下痢をします。

冷たいものを飲みすぎると下痢をします。(If you drink too many cold things, you'll get diarrhea.)

B1

下痢をすることがあります。

ストレスで下痢をすることがあります。(I sometimes get diarrhea from stress.)

B1

下痢が止まりません。

下痢が止まりません。(My diarrhea won't stop.)

B1

下痢になってしまいました。

お腹を壊して下痢になってしまいました。(My stomach got upset and I ended up with diarrhea.)

B1

下痢の症状があります。

下痢の症状があります。(I have symptoms of diarrhea.)

Word Family

Nouns

下痢 diarrhea (noun)
便 stool, feces
お腹 stomach, abdomen

Verbs

する to do (in this context, part of the verb phrase)

How to Use It

When talking about having diarrhea, the verb phrase you want to use is 下痢 (geri) をする (o suru). This literally means "to do diarrhea."

It's a common and practical phrase to know, especially if you're traveling or living in Japan and need to describe a medical symptom. You can use it in a sentence like:

  • 昨日、下痢をしました。 (Kinō, geri o shimashita.) - I had diarrhea yesterday.
  • お腹が痛くて、下痢をしています。 (Onaka ga itakute, geri o shite imasu.) - My stomach hurts and I have diarrhea.

Remember that 下痢 (geri) by itself means "diarrhea" (the noun), and you need to add をする to make it a verb phrase.

Common Mistakes

A common mistake is trying to directly translate "have diarrhea" into Japanese using verbs like 持っている (motte iru), which means "to hold" or "to possess."

  • 下痢を持っています。 (Geri o motte imasu.) - This sounds unnatural and incorrect. You don't "possess" diarrhea.

Another mistake might be using other verbs that don't fit the context, such as:

  • 下痢があります。 (Geri ga arimasu.) - While あります (arimasu) can mean "there is" or "to have" in some contexts, it doesn't sound natural when referring to a bodily function or symptom like diarrhea.

Always stick with 下痢をする for "to have diarrhea."

Tips

Learn the full phrase

It's common to hear the full phrase 「下痢をする」 (geri o suru) which means to have diarrhea. Don't just learn the noun, learn the verb phrase.

Understand する (suru)

The verb 「する」 (suru) means to do. Many Japanese nouns can be turned into verbs by adding 「する」. For example, 「勉強する」 (benkyou suru) means to study.

Pronunciation practice

Practice the pronunciation: GE-RI O SU-RU. Pay attention to the 'r' sound, which is closer to an English 'l' or 'd' sound.

Be polite when discussing illness

While 「下痢をする」 is direct, when speaking with others, you might use more polite phrasing like 「お腹の調子が悪い」 (onaka no choushi ga warui - my stomach feels bad) or 「お腹を壊した」 (onaka o kowashita - I have an upset stomach) before mentioning diarrhea directly, especially in formal settings.

Use with particles

The particle 「を」 (o) marks the direct object. So, 「下痢をする」 literally means 'to do diarrhea'.

Context is important

Like in English, you wouldn't randomly announce you have diarrhea. Use this phrase when it's medically relevant or in a trusted conversation. Context is key.

Common usage in medical settings

You'll often hear this phrase in a doctor's office or when discussing symptoms. For example, 「昨夜から下痢をしています」 (sakuya kara geri o shiteimasu - I've had diarrhea since last night).

Related vocabulary: 便秘

The opposite of 「下痢」 (geri - diarrhea) is 「便秘」 (benpi - constipation). You would also use 「便秘をする」 (benpi o suru - to be constipated).

Flashcards help with recall

Create flashcards with 「下痢をする」 on one side and 'to have diarrhea' on the other. Include a simple example sentence to aid memory.

Japanese diet and health

Japanese cuisine is often light and healthy, but changes in diet or environment can still cause stomach issues. Knowing this phrase is practical for anyone traveling or living in Japan, as you might need to describe such symptoms to a pharmacist or doctor.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **Geri**atric patient who ate too much sushi **o**n a **suru**prise trip, and now they **have diarrhea**.

Visual Association

Picture a runny, watery mess (diarrhea) flowing **down** (下) like a **current** (痢).

Word Web

お腹が痛い (onaka ga itai) - stomach ache トイレに行く (toire ni iku) - to go to the toilet 体調が悪い (taichō ga warui) - to feel unwell 食中毒 (shokuchūdoku) - food poisoning 薬を飲む (kusuri o nomu) - to take medicine

Challenge

Try to use 下痢をする in a sentence. For example: 旅行中に下痢をした。(Ryokō-chū ni geri o shita.) - I had diarrhea during my trip.

Word Origin

From Middle Chinese '下痢' (gha-li) meaning 'diarrhea, dysentery'. The verb ending 'をする' (o suru) is a common way to verbalize nouns in Japanese.

Original meaning: Diarrhea, dysentery

Sino-Japanese

Cultural Context

When talking about bodily functions like diarrhea, Japanese culture tends to be quite discreet. While it's a common medical term, people usually avoid overly graphic descriptions in casual conversation. It's perfectly acceptable to use this term with doctors or close family, but in more formal settings or with acquaintances, one might opt for a more indirect phrase if absolutely necessary.

Test Yourself 138 questions

fill blank A1

お腹が痛いです。___ をしています。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢

The sentence describes stomach pain, so '下痢 (diarrhea)' fits best with 'をしています (am doing/having)'.

fill blank A1

昨日の夜、食べすぎました。今朝から ___ をしています。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢

Eating too much last night often leads to digestive issues like '下痢 (diarrhea)' the next morning.

fill blank A1

この食べ物は古いです。食べると ___ をするかもしれません。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢

Eating old food can cause stomach problems, so '下痢 (diarrhea)' is a likely outcome.

fill blank A1

旅行中、水があいませんでした。___ をしてしまいました。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢

When traveling, unfamiliar water can upset the stomach, causing one to '下痢 (have diarrhea)'.

fill blank A1

お医者さんが「___ をしたら、薬を飲んでください」と言いました。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢

Doctors usually prescribe medicine for symptoms like '下痢 (diarrhea)'.

fill blank A1

冷たい飲み物をたくさん飲んだら、___ をするかもしれません。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢

Drinking too many cold beverages can sometimes lead to stomach upset, including '下痢 (diarrhea)'.

multiple choice A1

Which of these means 'to have diarrhea'?

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする (geri o suru)

下痢をする (geri o suru) is the Japanese phrase for 'to have diarrhea'.

multiple choice A1

If you say 'お腹が痛いです。', what might be a related symptom?

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする (geri o suru)

お腹が痛いです (onaka ga itai desu) means 'my stomach hurts'. Diarrhea is often accompanied by stomach pain.

multiple choice A1

Which verb is used with '下痢' (geri) to mean 'to have diarrhea'?

Correct! Not quite. Correct answer: する (suru)

The verb する (suru), meaning 'to do', is used with 下痢 (geri) to form the phrase 下痢をする (geri o suru) meaning 'to have diarrhea'.

true false A1

下痢をする (geri o suru) means 'to have a fever'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

下痢をする (geri o suru) means 'to have diarrhea'. 'To have a fever' is 熱がある (netsu ga aru).

true false A1

If someone says '私は下痢です。' (Watashi wa geri desu.), they are saying 'I have diarrhea.'

Correct! Not quite. Correct answer: True

While '下痢をする' is more common, '私は下痢です' can also be used to express having diarrhea, meaning 'I am diarrhea' (in the sense of having the condition).

true false A1

You should drink a lot of water if you 下痢をする (geri o suru).

Correct! Not quite. Correct answer: True

When you have diarrhea (下痢をする), it's important to drink plenty of fluids to prevent dehydration.

writing A1

Write a short sentence about how you feel if you have a stomach ache.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お腹が痛いです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence saying 'I am sick.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は病気です。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence about what you might say if you need to go to the bathroom urgently.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

トイレに行きたいです。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

What is person A experiencing?

Read this passage:

A: お腹が痛いです。 B: 病院に行きますか? A: はい、行きます。

What is person A experiencing?

Correct! Not quite. Correct answer: A stomach ache.

お腹が痛いです means 'My stomach hurts.'

Correct! Not quite. Correct answer: A stomach ache.

お腹が痛いです means 'My stomach hurts.'

reading A1

What is the speaker's current situation?

Read this passage:

私は病気です。今日は学校に行きません。

What is the speaker's current situation?

Correct! Not quite. Correct answer: They are sick and not going to school.

病気です means 'I am sick' and 学校に行きません means 'I will not go to school.'

Correct! Not quite. Correct answer: They are sick and not going to school.

病気です means 'I am sick' and 学校に行きません means 'I will not go to school.'

reading A1

What is person A looking for?

Read this passage:

A: トイレはどこですか? B: あそこです。

What is person A looking for?

Correct! Not quite. Correct answer: A toilet.

トイレはどこですか? means 'Where is the toilet?'

Correct! Not quite. Correct answer: A toilet.

トイレはどこですか? means 'Where is the toilet?'

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は 毎日 水を 飲みます。

This sentence means 'I drink water every day.' It follows the common Japanese sentence structure of Subject-Time-Object-Verb.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼は パンを 食べます。

This sentence means 'He eats bread.' The particles 'は' (wa) marks the subject and 'を' (o) marks the direct object.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 猫が 好きです。

This sentence means 'I like cats.' 'が' (ga) is used to mark the object of liking.

listening A2

The speaker felt unwell yesterday and had diarrhea.

Correct! Not quite. Correct answer: 昨日、お腹の調子が悪くて、下痢をしました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Be careful not to get diarrhea during your trip.

Correct! Not quite. Correct answer: 旅行中に下痢をしないように、気をつけてくださいね。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Does this medicine work for diarrhea?

Correct! Not quite. Correct answer: この薬は下痢に効きますか?
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

お腹が痛くて、下痢をしています。

Focus: お腹 (onaka), 痛くて (itakute), 下痢 (geri)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

昨日の夜から、下痢が止まりません。

Focus: 昨日 (kinō), 夜 (yoru), 止まりません (tomarimasen)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

下痢の時は、何を食べるのが良いですか?

Focus: 下痢 (geri), 時 (toki), 何 (nani), 良い (yoi)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You ate something bad and now you have diarrhea. How would you tell your friend in Japanese that you have diarrhea?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日変なものを食べてしまって、お腹を下痢しています。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you need to call in sick to work because you have diarrhea. Write a simple sentence in Japanese to explain your condition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

下痢をしているので、今日は会社を休ませてください。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Your child is feeling unwell and has diarrhea. Write a short message in Japanese to their teacher, explaining the situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

息子が下痢をしていて、体調が悪いのでお休みさせます。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

What is the problem for person A?

Read this passage:

A: お腹が痛いんです。B: どうしましたか? A: ちょっと食べすぎたみたいで、下痢をしています。

What is the problem for person A?

Correct! Not quite. Correct answer: They ate too much and have diarrhea.

Person A says 'ちょっと食べすぎたみたいで、下痢をしています' which means 'It seems I ate too much, and I have diarrhea.'

Correct! Not quite. Correct answer: They ate too much and have diarrhea.

Person A says 'ちょっと食べすぎたみたいで、下痢をしています' which means 'It seems I ate too much, and I have diarrhea.'

reading A2

What is the first important thing to do if you get diarrhea while traveling abroad?

Read this passage:

もし海外旅行中に下痢をしてしまったら、どうすればいいですか?まずは水分をたくさん摂ることが大切です。

What is the first important thing to do if you get diarrhea while traveling abroad?

Correct! Not quite. Correct answer: Drink a lot of fluids.

The passage states 'まずは水分をたくさん摂ることが大切です' which means 'First, it's important to drink a lot of fluids.'

Correct! Not quite. Correct answer: Drink a lot of fluids.

The passage states 'まずは水分をたくさん摂ることが大切です' which means 'First, it's important to drink a lot of fluids.'

reading A2

When should you take this medicine?

Read this passage:

この薬は下痢に効果があります。食事の後に飲んでください。

When should you take this medicine?

Correct! Not quite. Correct answer: After meals.

The passage says '食事の後に飲んでください' which means 'Please drink after meals.'

Correct! Not quite. Correct answer: After meals.

The passage says '食事の後に飲んでください' which means 'Please drink after meals.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

This is the correct order to form the phrase 'to have diarrhea'.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: お腹が痛くて下痢をしました。

The sentence means 'My stomach hurt and I had diarrhea.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 旅行中に下痢をして、大変でした。

This sentence means 'I had diarrhea during my trip, and it was tough.'

fill blank B1

昨夜、変なものを食べたので、今朝からずっと______。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

The sentence describes feeling unwell after eating something strange, so 'to have diarrhea' fits the context.

fill blank B1

旅行中、水が合わなくて______ことがある。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

When traveling, an unfamiliar water source can sometimes cause digestive issues like diarrhea.

fill blank B1

お腹が痛くて、何回も______から、病院に行った方がいいよ。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

Frequent bowel movements due to stomach pain suggest diarrhea, warranting a doctor's visit.

fill blank B1

ストレスが原因で______人もいる。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

Stress can manifest physically, and digestive problems like diarrhea are a common symptom for some people.

fill blank B1

腐った食べ物を食べると______可能性がある。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

Eating spoiled food is a direct cause of food poisoning symptoms, including diarrhea.

fill blank B1

薬の副作用で______と医者に言われた。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

Some medications have side effects that can cause digestive upset like diarrhea.

multiple choice B1

昨日、食べ過ぎてお腹を壊し、___。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしました

「昨日」という過去の出来事なので、過去形「下痢をしました」が適切です。

multiple choice B1

旅行中、水が合わなくて___。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしてしまいました

旅行中に起こった不本意な状況を表すので、「〜てしまう」の形が適切です。

multiple choice B1

もし変なものを食べたら、___可能性があります。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

未来の可能性を述べるので、原形「下痢をする」が適切です。

true false B1

「下痢をする」は、お腹が痛くなることを意味する。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「下痢をする」は、to have diarrhea、つまり軟便が出ることを意味します。お腹が痛くなるのは別の症状です。

true false B1

寒い場所に長くいると、下痢をすることがある。

Correct! Not quite. Correct answer: True

体が冷えると、消化器系の働きが悪くなり、下痢をすることがあります。

true false B1

「下痢をする」は、一般的にポジティブな状況で使われる表現である。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「下痢をする」は、体の不調を表す表現であり、ポジティブな状況で使われることはありません。

listening B1

What happened yesterday?

Correct! Not quite. Correct answer: 昨日、お腹の調子が悪くて、下痢をしました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

What caused the diarrhea during the trip?

Correct! Not quite. Correct answer: 旅行中に水を飲んだら、下痢をしてしまいました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Why is the person absent from school today?

Correct! Not quite. Correct answer: 食あたりで下痢をしているので、今日は学校を休みます。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

お腹の調子が悪くて、下痢をしました。

Focus: げり

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

昨日から下痢が止まりません。

Focus: とまりません

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

生ものを食べたら、下痢をしてしまいました。

Focus: なまもの

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: まだ下痢をしています

This sentence means 'I still have diarrhea.' The correct order is 'まだ' (still) + '下痢をしています' (having diarrhea).

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 旅行中に下痢をしました

This sentence means 'I had diarrhea during my trip.' The correct order is '旅行中に' (during the trip) + '下痢をしました' (had diarrhea).

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 食べすぎたので下痢をした

This sentence means 'I ate too much, so I had diarrhea.' The correct order is '食べすぎたので' (because I ate too much) + '下痢をした' (had diarrhea).

fill blank B2

昨夜、変なものを食べたせいか、今朝からずっと___。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしている

文脈から、変なものを食べた結果として「下痢をしている」が最も適切です。

fill blank B2

旅行中、水が変わったせいか、ほとんど毎日___。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしてしまった

「水が変わったせいか」という原因から、体調不良として「下痢をしてしまった」が自然です。

fill blank B2

医者によると、ストレスが原因で___こともあるそうです。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をすることが

ストレスが原因で起こる体調不良として「下痢をすることが」が適切です。

fill blank B2

生魚を食べた後、急にお腹が痛くなり、___。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしてしまった

生魚を食べてお腹が痛くなったという状況から、「下痢をしてしまった」が自然な結果です。

fill blank B2

子供が___ときには、脱水症状にならないように注意が必要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしている

脱水症状のリスクがあるのは「下痢をしている」時です。

fill blank B2

抗生物質を飲んだ後、副作用で___人がいます。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

抗生物質の副作用として「下痢をする」ことはよく知られています。

multiple choice B2

昨夜変なものを食べたので、今朝からずっと___。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしています

文脈は、変なものを食べた結果として体調が悪いことを示唆しています。選択肢の中で「下痢をしています」が最も適切です。

multiple choice B2

旅行中、慣れない食事のせいで___。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしてしまった

旅行中の慣れない食事は、消化器系の不調を引き起こす可能性があります。したがって、「下痢をしてしまった」が自然な結果です。

multiple choice B2

お腹の調子が悪いとき、___ことがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をすること

お腹の調子が悪いときに起こりうる症状として、「下痢をすること」が適切です。

true false B2

「下痢をする」は、お腹の調子が良いことを意味する。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「下痢をする」は、消化器系の不調、特に下痢をすることを意味し、お腹の調子が悪い状態を表します。

true false B2

辛いものを食べすぎると、下痢をすることがある。

Correct! Not quite. Correct answer: True

辛いものや刺激の強い食べ物は、消化器系に影響を与え、下痢を引き起こすことがあります。

true false B2

「下痢をする」は、病気の症状ではない。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「下痢をする」は、消化器系の不調や病気の症状の一つであり、体調が悪いことを示します。

writing B2

You wake up feeling unwell with diarrhea. Write a short message to your Japanese friend explaining your situation and that you won't be able to meet them today. Include an apology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

おはよう。実は今朝から下痢をしてしまって、今日は具合が悪くて会えそうにないです。本当にごめんなさい。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you are at a restaurant in Japan and start feeling symptoms of diarrhea. You need to politely ask the staff where the restroom is. Write what you would say.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

すみません、少し下痢気味なので、お手洗いはどこか教えていただけますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Your host family asks if you're feeling okay because you look a bit pale. You want to tell them that you had diarrhea last night but are feeling a little better now. Write your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨夜、下痢をしてしまったんですが、今は少し良くなりました。ご心配ありがとうございます。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

What is the main problem B is experiencing?

Read this passage:

A: 田中さん、顔色が悪いですね。何かあったんですか? B: ええ、実は昨日からお腹の調子が悪くて、下痢をしてしまって…。 A: それはいけませんね。病院に行った方がいいかもしれませんよ。 B: ええ、でももう少し様子を見ようと思っています。

What is the main problem B is experiencing?

Correct! Not quite. Correct answer: Diarrhea

B explicitly states '下痢をしてしまって' (I have diarrhea).

Correct! Not quite. Correct answer: Diarrhea

B explicitly states '下痢をしてしまって' (I have diarrhea).

reading B2

What is the most important thing to do if you suddenly get diarrhea while traveling?

Read this passage:

旅行中に急に下痢をするようになったら、無理をせず、まずは水分をしっかりと摂りましょう。脱水症状を防ぐことが大切です。必要であれば、現地の薬局で薬を購入したり、病院を受診することも検討してください。

What is the most important thing to do if you suddenly get diarrhea while traveling?

Correct! Not quite. Correct answer: Drink plenty of fluids

The passage states 'まずは水分をしっかりと摂りましょう。脱水症状を防ぐことが大切です' (First, drink plenty of fluids. It's important to prevent dehydration).

Correct! Not quite. Correct answer: Drink plenty of fluids

The passage states 'まずは水分をしっかりと摂りましょう。脱水症状を防ぐことが大切です' (First, drink plenty of fluids. It's important to prevent dehydration).

reading B2

When did the patient's symptoms start?

Read this passage:

医者: どうされましたか? 患者: 昨日の夜から、お腹が痛くて、何度もトイレに行っています。下痢をしているみたいです。 医者: なるほど。何か変わったものを食べましたか? 患者: いえ、特に何も。

When did the patient's symptoms start?

Correct! Not quite. Correct answer: Last night

The patient says '昨日の夜から' (since last night).

Correct! Not quite. Correct answer: Last night

The patient says '昨日の夜から' (since last night).

fill blank C1

抗生物質を飲んだら、副作用でひどい下痢を___。

Correct! Not quite. Correct answer: してしまった

「〜てしまう」は、意図せずして何かをしてしまったことを表す際に使います。この文脈では、抗生物質の副作用で下痢になってしまったという状況を示します。

fill blank C1

旅行先で生水を飲んでしまい、一日中下痢が___。

Correct! Not quite. Correct answer: 続いた

「下痢が続く」は自然な表現で、下痢の状態が継続したことを表します。この文脈では、生水を飲んだ結果、下痢が継続したという状況を示します。

fill blank C1

食中毒の症状は、嘔吐と高熱、そしてひどい下痢を___。

Correct! Not quite. Correct answer: 伴う

「〜を伴う」は、何かと一緒に起こることを表す際に使います。食中毒の症状として、嘔吐や高熱とともに下痢が起こるという状況を示します。

fill blank C1

ストレスが原因で、最近はお腹が緩く、頻繁に下痢を___。

Correct! Not quite. Correct answer: している

「下痢をしている」は、現在進行形で下痢の状態にあることを表します。ストレスが原因で、最近下痢が続いているという状況を示します。

fill blank C1

この薬は下痢を___効果があるので、ひどい場合は服用してください。

Correct! Not quite. Correct answer: 抑える

「下痢を抑える」は、下痢の症状を軽減させる、止めるという意味で使われます。薬が下痢の症状を抑える効果があるという状況を示します。

fill blank C1

急な腹痛と同時に、激しい下痢が___。

Correct! Not quite. Correct answer: 始まった

「下痢が始まる」は、下痢の症状が突然現れることを表します。腹痛と同時に激しい下痢が始まったという状況を示します。

multiple choice C1

昨夜変なものを食べたせいか、今朝から____。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしている

文脈から、変なものを食べた結果として体調不良になったことが示唆されています。'下痢をしている'が最も適切です。

multiple choice C1

旅行中、慣れない食べ物を食べて____。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をすることがよくある

旅行中に慣れない食べ物で体調を崩すのは一般的なことです。'下痢をすることがよくある'が自然な流れです。

multiple choice C1

彼女はストレスで____。

Correct! Not quite. Correct answer: よく下痢をする

ストレスが原因で体調を崩すことはよくあります。'よく下痢をする'はストレスと体調不良の関係を自然に表しています。

true false C1

食中毒になると、下痢をすることがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: True

食中毒の一般的な症状の一つに下痢があります。

true false C1

激しい運動の後に下痢をすることは決してありません。

Correct! Not quite. Correct answer: False

激しい運動後に下痢をすることは、まれにですが起こりえます。体へのストレスや脱水などが原因となることがあります。

true false C1

お腹が冷えると下痢をすることがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: True

お腹が冷えることで腸の動きが活発になり、下痢を引き起こすことがあります。

listening C1

The speaker is describing their physical condition.

Correct! Not quite. Correct answer: 昨日から下痢をしていて、体がだるいです。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

Something negative happened during a trip.

Correct! Not quite. Correct answer: 旅行中に下痢をしてしまい、予定が台無しになりました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

This sentence offers advice on a health issue.

Correct! Not quite. Correct answer: 食中毒で下痢をしたときには、すぐに病院へ行くべきです。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

ストレスが原因で下痢をすることがありますか?

Focus: す, と, れ, す, が, げ, ん, い, ん, で, げ, り, を, す, る, こ, と, が, あ, り, ま, す, か

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

この薬は下痢に効果がありますか?

Focus: こ, の, く, す, り, は, げ, り, に, こ, う, か, が, あ, り, ま, す, か

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

食あたりで下痢をしてしまって、今日は会社を休みます。

Focus: しょ, く, あ, た, り, で, げ, り, を, し, て, し, ま, っ, て, きょ, う, は, か, い, しゃ, を, や, す, み, ま, す

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine you are a doctor. A patient calls complaining of severe stomach pain and frequent trips to the restroom. Write a short note describing their symptoms, including the term "下痢をする".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

患者は激しい腹痛を訴え、頻繁にトイレに行っているとのこと。下痢をしている可能性が高い。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are writing a medical blog post about common digestive issues. Explain when someone should seek medical attention if they "下痢をする".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

下痢をする場合、脱水症状や高熱、血便が見られる場合は、すぐに医療機関を受診すべきです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are making a list of things to pack for a trip to a developing country. Write a short note reminding yourself to pack medication in case you "下痢をする".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

途上国への旅行では、万が一下痢をする場合に備えて、必ず下痢止め薬を常備薬として持っていくこと。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

この文章から、海外旅行中に「下痢をする」リスクを高める主な要因は何ですか?

Read this passage:

海外旅行中、慣れない食事のせいで多くの人が体調を崩します。特に、生水や加熱が不十分な食品を摂取すると、下痢をするリスクが高まります。旅行先での食事には十分注意し、必要であれば経口補水液などで水分補給を心がけましょう。

この文章から、海外旅行中に「下痢をする」リスクを高める主な要因は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 慣れない食事と生水や不十分な加熱の食品摂取

文章には「慣れない食事のせいで」「生水や加熱が不十分な食品を摂取すると、下痢をするリスクが高まります」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 慣れない食事と生水や不十分な加熱の食品摂取

文章には「慣れない食事のせいで」「生水や加熱が不十分な食品を摂取すると、下痢をするリスクが高まります」と明記されています。

reading C1

乳幼児が「下痢をする」原因として、この文章で挙げられているのはどれですか?

Read this passage:

乳幼児は免疫力が低く、環境の変化に敏感です。そのため、離乳食の切り替え時期や保育園に入園したばかりの頃など、ちょっとしたきっかけで下痢をすることがよくあります。しかし、ほとんどの場合は一過性のもので、適切な水分補給と休息で回復します。

乳幼児が「下痢をする」原因として、この文章で挙げられているのはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 免疫力の低さと環境の変化

文章には「乳幼児は免疫力が低く、環境の変化に敏感です」と明記されており、これが下痢の主な原因として挙げられています。

Correct! Not quite. Correct answer: 免疫力の低さと環境の変化

文章には「乳幼児は免疫力が低く、環境の変化に敏感です」と明記されており、これが下痢の主な原因として挙げられています。

reading C1

この文章によると、「下痢をする」ことと関連が深い精神的要因は何ですか?

Read this passage:

ストレスは私たちの体に様々な影響を及ぼします。消化器系も例外ではありません。過度な精神的ストレスや緊張が続くと、腸の動きが活発になりすぎて、下痢をすることがあります。このような場合、ストレスの原因を取り除き、リラックスすることが重要です。

この文章によると、「下痢をする」ことと関連が深い精神的要因は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 過度な精神的ストレスや緊張

文章には「過度な精神的ストレスや緊張が続くと、腸の動きが活発になりすぎて、下痢をすることがあります」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 過度な精神的ストレスや緊張

文章には「過度な精神的ストレスや緊張が続くと、腸の動きが活発になりすぎて、下痢をすることがあります」と明記されています。

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 旅行中 下痢をして 大変だった

This sentence means 'I had diarrhea during my trip and it was tough.' The order is [旅行中 (during the trip)] + [下痢をして (having diarrhea)] + [大変だった (it was tough)].

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 食べすぎると 下痢をすることが あります

This sentence means 'Eating too much can cause diarrhea.' The order is [食べすぎると (if you eat too much)] + [下痢をすることが (having diarrhea thing)] + [あります (there is)].

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: ストレスで 下痢をすることが よくあります

This sentence means 'I often have diarrhea due to stress.' The order is [ストレスで (due to stress)] + [下痢をすることが (having diarrhea thing)] + [よくあります (often happens)].

fill blank C2

旅行中、水を飲んだら急に___てしまった。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をして

The context implies a sudden onset of diarrhea due to drinking water during travel. 「下痢をしてしまった」 (to have ended up having diarrhea) fits this meaning. The て-form of する is used to connect to 終わる, and しまう indicates an undesirable outcome.

fill blank C2

ストレスが原因で、会議の前にいつも___ことがある。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をすることが

This sentence describes a common occurrence: 'there are times when I have diarrhea.' 「下痢をすることがある」 (there are times when one has diarrhea) is the natural phrasing for this.

fill blank C2

食べすぎた翌日は、たいてい___。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

The most common and natural way to say 'to have diarrhea' is 「下痢をする」. The sentence describes a regular occurrence after overeating.

fill blank C2

医者に診てもらった結果、食あたりで___と診断された。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしていた

The doctor's diagnosis describes a state of having diarrhea due to food poisoning. 「下痢をしていた」 (was having diarrhea) fits the context of a past ongoing condition.

fill blank C2

この薬を飲むと、副作用で___可能性がある。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢になる

This sentence expresses a potential side effect: 'there is a possibility of getting diarrhea.' 「下痢になる」 (to become diarrhea, i.e., to get diarrhea) is the correct verb form here, as it describes a change of state.

fill blank C2

お腹の調子が悪いときは、刺激物を避けて___ようにしましょう。

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしない

The sentence advises avoiding irritating foods to prevent diarrhea. 「下痢をしないようにしましょう」 (let's try not to have diarrhea) correctly expresses this preventative action.

multiple choice C2

昨夜のパーティーで食べ過ぎてから、お腹の調子が悪く、たびたび何をしていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をしています

文脈から、食べ過ぎてお腹の調子が悪いので「下痢をする」が適切です。

multiple choice C2

旅行中、慣れない食事のせいで体調を崩し、彼は何度もトイレに駆け込む事態になりました。これは何を意味しますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は下痢をしていました。

「何度もトイレに駆け込む」という状況は「下痢をする」ことを示唆しています。

multiple choice C2

医者は患者に、ストレスが原因で消化器系の問題、特に頻繁な排便が起こりうると説明しました。この頻繁な排便は日本語で何と言いますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 下痢をする

「頻繁な排便」は「下痢をする」と表現されます。

true false C2

不衛生な水を飲むと、下痢をすることがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: True

不衛生な水は消化器系の不調を引き起こし、下痢の原因となることがあります。

true false C2

激しい運動の後に水を飲みすぎると、必ず下痢をします。

Correct! Not quite. Correct answer: False

激しい運動後の水分摂取が過剰であっても、必ずしも下痢をするとは限りません。これは個人差や他の要因に依存します。

true false C2

風邪薬を飲むと、副作用として下痢をすることがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: True

一部の薬、特に抗生物質や特定の風邪薬には、副作用として下痢を引き起こすものがあります。

listening C2

The speaker is describing their physical condition.

Correct! Not quite. Correct answer: 昨日から下痢をしていて、体がだるいです。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Something negative happened during a trip.

Correct! Not quite. Correct answer: 旅行中に下痢をしてしまい、予定が台無しになりました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The sentence lists symptoms of food poisoning.

Correct! Not quite. Correct answer: 食中毒の症状として、嘔吐と下痢が挙げられます。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

突然下痢が始まったのですが、どうすればいいでしょうか?

Focus: げり が はじまった の です が

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

最近、ストレスで下痢をすることが多くて困っています。

Focus: ストレス で げり を する こと が おおく て こまって います

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

この薬は下痢の症状を和らげるのに効果的です。

Focus: この くすり は げり の しょうじょう を やわらげる の に こうかてき です

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 旅行中、生水を飲んで下痢をしてしまった。

This sentence describes someone getting diarrhea from drinking untreated water during a trip.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: ストレスが原因で、彼女はよく下痢をすることがある。

This sentence explains that stress can often cause her to have diarrhea.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 昨晩の食事のせいで、胃腸の調子が悪く、下痢をしている。

This sentence indicates that last night's meal caused stomach issues and diarrhea.

/ 138 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!