国内
「国内」is a versatile word to talk about anything that happens or is found within a country's borders.
国内 in 30 Seconds
- Used for things inside one's own country.
- Often seen with products, travel, or news.
- Opposite of international or foreign.
§ What 国内 (kokunai) means
Let's talk about the Japanese word 国内 (kokunai). This is a useful term, especially if you're interested in news, business, or travel within Japan. It directly translates to 'domestic' or 'internal'. Think of it as anything happening or existing within the borders of a country, specifically Japan in most contexts when you're using this word in Japanese.
- Japanese Word
- 国内 (kokunai)
- Pronunciation
- koh-koo-nai
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Domestic, internal, within the country.
§ How to use 国内 (kokunai) in sentences
You'll often see 国内 (kokunai) paired with other nouns to describe things that are happening inside Japan. It's quite versatile. Here are some common examples:
- 国内旅行 (kokunai ryokō): domestic travel
- 国内線 (kokunai-sen): domestic flight/airline
- 国内市場 (kokunai shijō): domestic market
- 国内生産 (kokunai seisan): domestic production
- 国内問題 (kokunai mondai): domestic issues
Let's look at a few full sentences to get a better feel for it.
今年は国内旅行をたくさんしたいです。
- Hint
- This year, I want to do a lot of domestic travel.
国内線のチケットを予約しました。
- Hint
- I booked a domestic flight ticket.
その製品は国内で人気があります。
- Hint
- That product is popular domestically (within the country).
§ Similar words and when to use 国内 (kokunai) vs alternatives
It's common for learners to wonder about similar words. While 国内 (kokunai) is pretty straightforward, let's briefly look at a couple of related terms and why you'd choose 国内 (kokunai).
国中 (kunijū)
国中 (kunijū) means 'all over the country' or 'throughout the country'. While it also refers to being within a country, the nuance is different. 国内 (kokunai) emphasizes the *boundary* or *scope* of being inside the country, whereas 国中 (kunijū) emphasizes the *extent* of something happening or being present *everywhere* within that country.
- When to use 国内 (kokunai)
- When you want to state that something is happening or exists *within* the country's borders, often in contrast to international or foreign. For example, domestic flights, domestic market, domestic issues.
- When to use 国中 (kunijū)
- When you want to emphasize that something is widespread or happening *everywhere* within the country. For example, 'The news spread all over the country.'
そのニュースは国中に広まった。
- Hint
- That news spread throughout the country.
Here, if you used 国内 (kokunai), it wouldn't sound as natural. 国内 (kokunai) focuses on the domain, 国中 (kunijū) focuses on the reach.
日本国内 (Nihon kokunai)
Sometimes you'll hear 日本国内 (Nihon kokunai). This is simply adding 'Japan' to 国内 (kokunai) for extra clarity. It literally means 'within Japan' or 'domestic to Japan'. You don't always need to add 日本 (Nihon) because context often makes it clear you're talking about Japan, especially if you're already in a conversation about Japan.
- When to use 日本国内 (Nihon kokunai)
- When you need to explicitly state 'within Japan' to avoid any ambiguity, for example, in official documents, news reports comparing Japan to other countries, or when the conversation might otherwise be unclear about which 'domestic' is being referred to.
日本国内での販売は好調です。
- Hint
- Sales within Japan are strong.
So, to sum it up: Use 国内 (kokunai) for 'domestic' in the sense of 'within the country's boundaries'. Use 国中 (kunijū) for 'all over the country'. And add 日本 (Nihon) to 国内 (kokunai) when you need to be very specific about 'within Japan'. Keep practicing, and you'll get the hang of these nuances!
Examples by Level
国内の旅行は楽しいです。
Traveling within the country is fun.
この製品は国内生産です。
This product is domestically produced.
国内市場は競争が激しい。
The domestic market is very competitive.
国内線の飛行機に乗ります。
I'm taking a domestic flight.
国内問題について話し合う。
Discussing internal issues.
国内に多くの支店があります。
There are many branches within the country.
国内のニュースを毎日見ています。
I watch domestic news every day.
国内のどこへでも行きたい。
I want to go anywhere in the country.
国内市場での競争が激化しています。
Competition in the domestic market is intensifying.
国内旅行を計画しています。
I am planning a domestic trip.
その製品は国内でのみ販売されています。
That product is sold only domestically.
国内問題に集中すべきです。
We should focus on domestic issues.
国内総生産(GDP)は国の経済規模を示す指標です。
Gross Domestic Product (GDP) is an indicator of the size of a country's economy.
国内のどこへでも配送可能です。
Domestic delivery is possible anywhere.
国内政策の変更が発表されました。
Changes in domestic policy were announced.
国内の主要都市を巡るツアーです。
It's a tour visiting major cities within the country.
Common Collocations
Common Phrases
国内で一番大きい (kokunai de ichiban ōkii)
the largest in the country
国内にいる間 (kokunai ni iru aida)
while in the country
国内での販売 (kokunai de no hanbai)
sales within the country
国内のニュース (kokunai no nyūsu)
domestic news
国内のどこでも (kokunai no doko demo)
anywhere in the country
国内から国際へ (kokunai kara kokusai e)
from domestic to international
国内経済の成長 (kokunai keizai no seichō)
growth of the domestic economy
国内で人気がある (kokunai de ninki ga aru)
popular in the country
国内線の出発ロビー (kokunaisen no shuppatsu robī)
domestic departures lobby
国内に配送可能 (kokunai ni haisō kanō)
can be delivered domestically
How to Use It
When talking about things within a country, like domestic flights or local products, use 国内 (kokunai). It emphasizes the inside of a nation's borders.
Don't confuse it with 家庭内 (kateinai), which refers to 'within the home' or 'domestic' in a household sense. For example, 'domestic violence' would use 家庭内暴力 (kateinai bouryoku), not 国内暴力.
Test Yourself 36 questions
Choose the best word to complete the sentence: このレストランは___で有名です。(This restaurant is famous for its ___ food.)
国内 (kokunai) means domestic, which fits the context of a restaurant specializing in local or domestic food.
Which word means 'domestic' or 'internal'?
国内 (kokunai) directly translates to domestic or internal.
Fill in the blank: 彼は___旅行が好きです。(He likes ___ travel.)
国内旅行 (kokunai ryokou) means domestic travel, which is a common phrase.
The word 国内 (kokunai) means 'international'.
国内 (kokunai) means 'domestic' or 'internal', not 'international'.
When you talk about 'domestic flights' in Japanese, you would use 国内 (kokunai).
国内線 (kokunaisen) refers to domestic flights, using 国内 (kokunai).
If something is happening 'within the country', you can describe it using 国内 (kokunai).
国内 (kokunai) specifically refers to things happening or existing within a country.
Write a short sentence about something 'domestic' in Japan using 「国内」. For example, '国内の旅行は楽しいです' (Domestic travel is fun).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
国内の市場は大きいです。(The domestic market is big.)
Imagine you are talking about products made in Japan. Write a sentence saying 'I often buy domestic products.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はよく国内の製品を買います。(I often buy domestic products.)
Complete the sentence: 'この飛行機は___便です。' (This plane is a ___ flight.) Use 「国内」 to indicate it's a domestic flight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この飛行機は国内便です。(This plane is a domestic flight.)
この文章で「国内旅行」は何を指していますか?
Read this passage:
日本にはたくさんの美しい場所があります。国内旅行はとても人気があります。色々な地域を訪れることができます。
この文章で「国内旅行」は何を指していますか?
「国内旅行」は「日本国内の旅行」を意味します。
「国内旅行」は「日本国内の旅行」を意味します。
この文章の「国内のニュース」はどの地域のニュースですか?
Read this passage:
最近、国内のニュースを見ましたか?経済についてのニュースが多かったです。多くの人が国内の状況について心配しています。
この文章の「国内のニュース」はどの地域のニュースですか?
文脈から「国内」は日本国内を指しています。
文脈から「国内」は日本国内を指しています。
この会社が成功している市場はどこですか?
Read this passage:
この会社は国内市場で成功しています。多くの顧客がこの会社の製品を買っています。来年、海外市場にも進出する予定です。
この会社が成功している市場はどこですか?
「国内市場で成功しています」と書かれています。
「国内市場で成功しています」と書かれています。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: その企業は___市場での競争が激しい。
The sentence talks about intense competition within 'that company's market'. '国内' (domestic) fits this context perfectly, referring to the market within the country.
Which word best completes the sentence: 新しい政策は、___経済にどのような影響を与えるでしょうか。
The sentence asks about the impact of a new policy on 'the economy'. '国内' (domestic) is the most suitable choice, implying the economy within the country.
Select the word that makes the most sense in this sentence: この製品は___で非常に人気があります。
The sentence states that 'this product is very popular'. '国内' (domestic) indicates popularity within the country, which is a common context for product popularity.
「国内旅行」は、自分の国以外の場所へ旅行することを意味する。
「国内旅行」 (kokunai ryokō) specifically means 'domestic travel', which is travel within one's own country, not outside of it.
政府は国内の消費を促進するために新しいキャンペーンを始めた。
It is common for governments to launch campaigns to stimulate 'domestic consumption' (国内の消費) within their own country.
「国内問題」は、国際的な紛争を指す。
「国内問題」 (kokunai mondai) refers to 'domestic issues' or problems within a country, not international conflicts.
The domestic market has intense competition.
Domestic travel is easier than international travel.
This product is sold only domestically.
Read this aloud:
国内情勢は常に変化しています。
Focus: こくないじょうせい (kokunai jōsei)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
国内総生産(GDP)は国の経済規模を示す重要な指標です。
Focus: こくないそうせいさん (kokunai sōseisan)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
国内の観光地を巡るツアーに参加しました。
Focus: こくないかんこうち (kokunai kankōchi)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: その企業は___市場での競争が激しい。
The sentence talks about intense competition within 'that company's market', implying a focus on the domestic market. '国内' (domestic) fits best.
Which of the following sentences correctly uses '国内'?
The sentence 'この製品は国内でしか販売されていません。' (This product is only sold domestically.) correctly uses '国内' to refer to within a country's borders.
Select the sentence where '国内' is used correctly in the context of an internal matter.
'その政策は国内経済に大きな影響を与えた。' (That policy had a big impact on the domestic economy.) uses '国内' to refer to internal economic matters.
The sentence '国内問題は速やかに解決すべきだ。' implies that problems within a country should be resolved quickly.
'国内問題' (domestic issues) refers to problems within a country, and '速やかに解決すべきだ' (should be resolved quickly) means they should be solved fast. So the statement is true.
If a company has a '国内戦略' (kokunai senryaku), it means they are focusing on international expansion.
'国内戦略' (domestic strategy) implies a focus on operations and planning within one's own country, not international expansion.
When someone talks about '国内旅行' (kokunai ryokō), they are referring to a trip within their own country.
'国内旅行' (domestic travel) literally means travel within one's own country. Thus, the statement is true.
Imagine you are an economic analyst. Write a short paragraph (3-4 sentences) discussing the implications of a recent surge in domestic consumption on the nation's GDP. Use '国内' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近の強力な国内消費の増加は、国のGDPに肯定的な影響を与えています。このトレンドが続けば、さらなる経済成長を促進するでしょう。しかし、これは同時に輸入の増加も引き起こす可能性があり、貿易収支に影響を与えるかもしれません。全体として、国内市場の活性化は重要です。
You are a journalist reporting on a new government initiative to boost domestic tourism. Write a headline and a brief introductory paragraph (2-3 sentences) for your article. Include '国内' in your text.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ヘッドライン: 政府、国内観光振興策を発表 政府は本日、停滞する国内観光業界を活性化するための新たな一連の政策を発表しました。これにより、地域経済への波及効果が期待されています。
As a business consultant, you are advising a company on expanding its operations. Explain why focusing on the domestic market first might be a safer strategy before venturing internationally. Use '国内' in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
国際市場への進出は大きな可能性を秘めていますが、まずは国内市場での確固たる基盤を築くことが賢明です。国内での成功は、ブランド力と運営ノウハウを確立し、海外でのリスクを軽減します。国内での経験が、国際的な競争に打ち勝つための強力な足がかりとなるでしょう。
この文章から、国内企業が直面している主な課題は何ですか?
Read this passage:
近年の環境意識の高まりを受け、国内の多くの企業が持続可能な製品開発に注力しています。これは、消費者の購買行動が環境への配慮を重視する方向にシフトしていることを明確に示しています。しかし、その一方で、国際競争力を維持するためのコスト削減圧力も存在し、企業は複雑な課題に直面しています。
この文章から、国内企業が直面している主な課題は何ですか?
文章中には「環境意識の高まりを受け、国内の多くの企業が持続可能な製品開発に注力」していることと、「国際競争力を維持するためのコスト削減圧力も存在し、企業は複雑な課題に直面」していることが書かれています。これら二つの要素が同時に存在することが課題です。
文章中には「環境意識の高まりを受け、国内の多くの企業が持続可能な製品開発に注力」していることと、「国際競争力を維持するためのコスト削減圧力も存在し、企業は複雑な課題に直面」していることが書かれています。これら二つの要素が同時に存在することが課題です。
政府が強化を急務としている「国内の医療インフラ」に関して、どのような問題が提起されていますか?
Read this passage:
政府は、高齢化社会に対応するため、国内の医療インフラの強化を急務と捉えています。特に、地方における医師不足や専門医の偏在は深刻な問題であり、地域医療の維持が困難になりつつあります。このため、遠隔医療の導入や医師の地域偏在是正に向けた新たな政策が検討されています。
政府が強化を急務としている「国内の医療インフラ」に関して、どのような問題が提起されていますか?
文章中には、「特に、地方における医師不足や専門医の偏在は深刻な問題であり」と明記されています。
文章中には、「特に、地方における医師不足や専門医の偏在は深刻な問題であり」と明記されています。
来年度の国内総生産(GDP)成長率が微増に留まる主な原因として、筆者は何を挙げていますか?
Read this passage:
経済アナリストは、来年度の国内総生産(GDP)成長率が前年比で微増に留まる可能性が高いと予測しています。これは、世界経済の不透明感に加え、国内の個人消費が伸び悩んでいることが主な要因として挙げられます。企業投資も慎重な姿勢を崩しておらず、楽観的な見方は少ないようです。
来年度の国内総生産(GDP)成長率が微増に留まる主な原因として、筆者は何を挙げていますか?
文章には「世界経済の不透明感に加え、国内の個人消費が伸び悩んでいることが主な要因として挙げられます」と明確に述べられています。
文章には「世界経済の不透明感に加え、国内の個人消費が伸び悩んでいることが主な要因として挙げられます」と明確に述べられています。
/ 36 correct
Perfect score!
Summary
「国内」is a versatile word to talk about anything that happens or is found within a country's borders.
- Used for things inside one's own country.
- Often seen with products, travel, or news.
- Opposite of international or foreign.
Example
国内旅行は初めてです。
Related Content
This Word in Other Languages
More travel words
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.