At the A1 level, you can think of 民族 (minzoku) as a way to say 'a group of people' who share the same culture or language. It is a noun that you might see in very basic textbooks when introducing the idea of different countries and the people who live in them. At this stage, you don't need to worry about the complex political or sociological meanings. Just remember that it refers to a 'people' or an 'ethnic group.' You might use it in simple sentences like 'There are many ethnic groups' (Takusan no minzoku ga imasu). It's a useful word to know because it helps you understand that the world is made up of many different types of people with their own unique traditions. You will often see it paired with the word 'world' (sekai) or 'many' (takusan). Even at a beginner level, recognizing this word will help you understand basic descriptions of cultures in Japan and abroad. It is a foundational word for building your vocabulary related to society and the world around you. Don't worry about using it in complex ways yet; just focus on identifying it when you see it in a list of basic nouns related to people.
At the A2 level, you can start using 民族 (minzoku) to talk about more specific cultural topics, such as traditional clothing and food. You might learn the compound word minzoku-ishō (ethnic/traditional clothing). At this level, you can describe things you see in a museum or at a cultural festival. For example, 'She is wearing ethnic clothing' (Kanojo wa minzoku-ishō o kite imasu). You will also encounter the word when reading simple articles about international travel or world cultures. You should be able to distinguish minzoku from kuni (country). While kuni is the place, minzoku is the people and their culture. You might also see it in the context of 'minority groups' (shōsū-minzoku) in very basic social studies materials. At A2, your goal is to use minzoku to add more detail to your descriptions of people and their traditions. It's a great word to have in your pocket when you want to talk about the interesting things you've seen while traveling or watching documentaries. You'll also start to notice it in signs at airports or tourist information centers that celebrate local heritage.
By the B1 level, you should have a solid grasp of 民族 (minzoku) and its various compounds. You can use it to discuss more abstract concepts like 'ethnic identity' (minzoku-teki aidentiti) or 'ethnic pride' (minzoku no hokori). You will encounter this word frequently in news broadcasts and newspaper articles, especially those concerning international relations or social issues. You should be comfortable using minzoku to describe the cultural background of a group of people without confusing it with jinshu (race) or kokumin (nationality). For instance, you could explain that 'Japan is not just one ethnic group' (Nihon wa hitotsu no minzoku dake dewa arimasen) in a discussion about diversity. You will also start to see the word in the context of 'folklore' (minzoku-gaku), which is a popular topic in Japanese media. At this level, you can use the word to express more nuanced opinions about culture and society. You might also use it to ask more detailed questions during a conversation, such as 'What are the ethnic traditions of this area?' (Kono chiiki no minzoku-teki na dentō wa nan desu ka?). Your understanding of the word should now include its role in shaping a person's sense of belonging.
At the B2 level, you are expected to understand the sociological and political implications of 民族 (minzoku). You will use it in discussions about 'ethnic conflict' (minzoku-funso), 'national self-determination' (minzoku-jiketsu), and 'minority rights' (shōsū-minzoku no kenri). You should be able to read and understand complex texts that use minzoku to analyze historical events or modern social trends. For example, you might analyze how the concept of minzoku was used to build national identity during the Meiji period. You will also encounter more specialized academic terms like minzoku-sei (ethnic character) or minzoku-shugi (nationalism/ethnocentrism). At this level, you should be able to use the word with precision, acknowledging the difference between a political state and an ethnic community. You can engage in debates about multiculturalism (tabunka-shugi) and the challenges of 'multicultural coexistence' (tabunka-kyōsei). Your vocabulary should include many compounds, and you should be able to use them naturally in both written and spoken Japanese. You are now moving beyond simple descriptions into the realm of analysis and critical thinking regarding identity and society.
At the C1 level, your understanding of 民族 (minzoku) should be sophisticated and deeply contextual. You can use the word to discuss the nuances of 'ethnicity' in academic, legal, and historical contexts. You will understand the subtle shifts in meaning the word has undergone throughout Japanese history, from the early modern period to the present day. You should be able to read scholarly articles on anthropology (jinrui-gaku) or ethnology (minzoku-gaku) that use minzoku as a core analytical concept. Your ability to use the word should extend to discussing the 'construction of ethnicity' and how minzoku identities are formed, maintained, and sometimes contested. You can talk fluently about the rights of indigenous peoples (senjū-minzoku) and the international legal frameworks that protect them. You will also be aware of the sensitive nature of the word in certain political contexts and be able to choose your words carefully to avoid unintended connotations. At this level, minzoku is not just a vocabulary word but a key to understanding the deep structures of human society and the complex ways in which identity is negotiated in a globalized world.
At the C2 level, you have a masterly command of 民族 (minzoku) and can use it with the same nuance and precision as a highly educated native speaker. You can engage in high-level academic or political discourse where minzoku is a central theme. You understand the philosophical underpinnings of the term and its relation to concepts like the 'Volk' in European thought or 'Minzu' in Chinese thought. You can analyze the role of minzoku in the formation of modern nation-states and its impact on global geopolitics. You are capable of writing complex essays or giving presentations that explore the intersections of ethnicity, language, and power. You understand the most obscure compounds and can use them correctly in specialized contexts. Furthermore, you are sensitive to the most subtle emotional and historical resonances of the word, allowing you to navigate even the most delicate conversations about identity and heritage with grace and insight. For you, minzoku is a versatile and powerful tool for exploring the deepest questions of human existence and the myriad ways we define ourselves and our place in the world.

民族 in 30 Seconds

  • Ethnic group or people sharing cultural heritage and history.
  • Distinguished from legal citizenship (kokumin) and biological race (jinshu).
  • Used in contexts like traditional clothing, music, and international news.
  • Fundamental to understanding social identity and diversity in Japanese society.

The Japanese word 民族 (minzoku) is a profound and multi-layered term that encapsulates the essence of collective identity. At its most fundamental level, it translates to 'ethnic group' or 'people,' but its connotations in Japanese discourse are deeply tied to history, culture, and a shared sense of lineage. Unlike the word kokumin (国民), which refers to citizenship or nationality within a legal framework, minzoku focuses on the biological, linguistic, and cultural threads that bind a group of people together regardless of the borders they live within. When you hear this word, you are stepping into a conversation about heritage, traditional customs, and the very soul of a community.

Cultural Identity
It represents the 'we' in a historical sense, often used to discuss the roots of the Japanese people (Nihon-minzoku) or the diverse ethnic groups found across the globe.

In daily life, you might encounter minzoku in contexts ranging from academic discussions about anthropology to casual conversations about traditional festivals or world news. It is a word that carries a weight of respect and recognition for the diversity of human societies. For instance, when discussing the Ainu people in northern Japan or the Ryukyuan people in Okinawa, minzoku is the respectful term used to acknowledge their distinct cultural and historical identities. It is also used frequently in the phrase minzoku-ishō (traditional clothing), which highlights the aesthetic expressions of these groups.

世界には多くの異なる民族が住んでいます。(Many different ethnic groups live in the world.)

Understanding minzoku is essential for navigating Japanese social science, history, and international relations. It often appears in news reports regarding ethnic conflicts (minzoku-funso) or the rights of indigenous peoples. However, it isn't always heavy; it's also the root for minzoku-gaku (folklore studies), which looks at the charming stories, superstitions, and daily habits of common people throughout history. By learning this word, you gain a lens through which to view how the Japanese perceive themselves and others—not just as residents of a country, but as members of a living, breathing lineage with a shared past and future.

Academic Context
In sociology, minzoku is used to describe groups sharing common myths, memories, and symbols that distinguish them from other groups.

彼はアイヌ民族の文化を研究しています。(He is researching the culture of the Ainu people.)

Furthermore, the concept of minzoku has evolved over time. In the early 20th century, it was central to the formation of modern Japanese nationalism, used to create a unified identity among the people. Today, while it still signifies a sense of unity, there is a growing awareness and inclusivity regarding the multi-ethnic realities of modern Japan and the world. When you use this word, you are acknowledging the complexity of human grouping and the importance of heritage in shaping who we are today.

この祭りは、この地域の民族的な伝統を祝うものです。(This festival celebrates the ethnic traditions of this region.)

Global Perspective
When talking about international issues, minzoku helps distinguish between political states and the various peoples living within them.

少数民族の権利を守ることは非常に重要です。(Protecting the rights of minority ethnic groups is very important.)

Ultimately, minzoku is more than just a label; it is a repository of history. It invites the speaker and listener to consider the languages spoken by ancestors, the stories told around ancient fires, and the shared struggles and triumphs that define a group. Whether you are reading a textbook, watching the news, or visiting a museum, minzoku provides the necessary framework to understand the rich tapestry of human diversity and the enduring power of cultural identity.

Using 民族 (minzoku) correctly requires an understanding of its role as a noun and its ability to form compound words. In its simplest form, it functions as a subject or object to denote a specific group of people. For example, 'The Japanese people' is often rendered as Nihon-minzoku. It is crucial to distinguish this from Nihon-jin, which is more commonly used for Japanese nationals. Nihon-minzoku has a more academic or formal tone, emphasizing the ethnic and cultural heritage over mere legal status.

Subject/Object Usage
民族が移動する (The ethnic group migrates). 民族を調査する (To research an ethnic group).

One of the most frequent ways you will see minzoku used is as a prefix in compound nouns. These compounds are essential for describing various aspects of culture and society. For instance, minzoku-ishō (traditional/ethnic clothing) refers to the unique garments worn by specific groups, like the kimono for Japanese or the hanbok for Koreans. Similarly, minzoku-ongaku (ethnic music) refers to traditional music that has been passed down through generations within a specific group.

彼女は色鮮やかな民族衣装を着ていました。(She was wearing colorful ethnic clothing.)

In political and social contexts, minzoku takes on a more serious tone. The phrase shōsū-minzoku (minority ethnic group) is vital for discussing human rights and social justice. When discussing history, minzoku-jiketsu (national self-determination) is a key term used to describe the principle that a people should have the right to determine their own political status and government. These terms are commonly found in newspapers, textbooks, and political speeches.

Another interesting use of minzoku is in the field of minzoku-gaku (folklore or ethnology). This field studies the daily lives, beliefs, and traditions of common people. If you are interested in Japanese myths, legends, or traditional rural life, you will see minzoku everywhere in your reading materials. It evokes a sense of nostalgia and deep-rooted tradition, connecting the modern Japanese person to their agrarian or ancient ancestors.

Compound Examples
民族学 (minzokugaku - ethnology), 民族性 (minzokusei - ethnic character), 民族紛争 (minzokufunsō - ethnic conflict).

民族の誇りを持つことは大切です。(It is important to have pride in one's ethnic group.)

When speaking, you might use minzoku to ask about someone's heritage or to describe a cultural event. For example, 'What ethnic group is that tradition from?' would be Sore wa dono minzoku no dentō desu ka? This is a polite and academic way to inquire about culture. Note that while minzoku is a common word, it is slightly more formal than hitobito (people) or guruupu (group). It implies a deeper, more permanent connection between the members of the group.

この地域には多様な民族が共生しています。(Various ethnic groups coexist in this region.)

Nuance Check
Using minzoku suggests you are looking at people through the lens of history and culture, rather than just as individuals or citizens.

彼は民族音楽のコレクターです。(He is a collector of ethnic music.)

Finally, keep in mind the emotional weight minzoku can carry. For many, it is a source of identity and belonging. For others, it can be a source of tension. Using the word with sensitivity to its historical and cultural implications will help you communicate more effectively and respectfully in Japanese. Whether you are discussing the broad strokes of human history or the intricate details of a traditional dance, minzoku is the key to unlocking a deeper understanding of the human experience in a Japanese context.

If you are living in Japan or consuming Japanese media, you will encounter 民族 (minzoku) in several specific environments. One of the most common places is in the news. Whenever there is a story about international conflict, the term minzoku-funso (ethnic conflict) is frequently used. The news anchors will use minzoku to explain the underlying cultural and historical tensions between different groups in regions like the Middle East, Eastern Europe, or Southeast Asia. Hearing this word on NHK or reading it in the Asahi Shimbun gives it a very serious, objective, and global connotation.

Museums and Exhibitions
In places like the National Museum of Ethnology (Minpaku) in Osaka, the word is everywhere. It is used to label displays of tools, clothing, and art from various peoples around the world.

Another key area where minzoku is heard is in educational settings. From elementary school social studies to university lectures in sociology or anthropology, minzoku is the standard term for discussing human groups. Students learn about the Tan'itsu Minzoku Kokka (homogenous nation-state) theory—a controversial idea that Japan consists of only one ethnic group—and the modern academic rebuttals to that theory that recognize the diversity within Japan. In this context, the word is used to build a framework for understanding national identity and history.

今日の授業では、世界の多様な民族について学びます。(In today's class, we will learn about the diverse ethnic groups of the world.)

You will also hear minzoku during cultural festivals and events. While festivals themselves are often called matsuri, the descriptions of these festivals in brochures or by tour guides often use minzoku to emphasize their traditional and historical roots. For example, a guide might say, 'This dance is a minzoku-geinō (folk performing art) that has been passed down for 500 years.' Here, the word adds a layer of prestige and historical depth, signaling that the performance is not just entertainment but a vital part of the group's heritage.

In the world of fashion and interior design, minzoku-teki (ethnic-style) is a common descriptor. While essunikku (ethnic) is often used for trendy, foreign-inspired items, minzoku-teki is used for items that have a more authentic or traditional feel. You might see a boutique advertising minzoku-chū (ethnic-style) patterns or accessories. This usage connects the word to aesthetics and the appreciation of global craftsmanship. It’s a softer, more lifestyle-oriented way the word enters daily life.

Documentaries and Travel Shows
Narrators often use minzoku when introducing the lives of people in remote areas, focusing on their unique customs and survival strategies.

そのドキュメンタリーは、アマゾンの先住民族に焦点を当てていました。(The documentary focused on the indigenous people of the Amazon.)

Lastly, minzoku appears in discussions about identity and belonging within Japan's minority communities. Activists and community leaders from the Ainu, Ryukyuan, and Zainichi Korean communities use minzoku to assert their distinct identities and demand recognition. In these contexts, the word is powerful and politically charged, representing a struggle for rights and the preservation of culture. Hearing minzoku in a speech at a rally or in a community center highlights its role as a cornerstone of social identity and political mobilization.

私たちは、自分たちの民族的なアイデンティティを大切にしています。(We cherish our ethnic identity.)

Travel and Tourism
Tourist signs in Hokkaido often use the term Ainu-minzoku to guide visitors to cultural heritage sites and museums.

In summary, minzoku is a word that bridges the gap between the academic and the everyday, the political and the aesthetic. Whether it's through a news broadcast, a museum exhibit, a school textbook, or a community event, you will hear minzoku used to define the boundaries and the beauty of human groups. It is a word that demands attention and offers a profound way to talk about who we are and where we come from.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 民族 (minzoku) is confusing it with jinshu (人種), which means 'race.' While in English 'race' and 'ethnicity' are often used interchangeably in casual conversation, in Japanese, the distinction is more pronounced. Jinshu is used for biological classifications (like Caucasian, Mongoloid, etc.), whereas minzoku is strictly about cultural, linguistic, and historical groups. Calling an ethnic group a jinshu can sound overly clinical or even slightly offensive, as it ignores their cultural identity in favor of biological traits.

Mistake: Minzoku vs. Jinshu
Saying 'the Japanese race' (Nihon-jinshu) is rare and sounds like 19th-century biology. Use 'Nihon-minzoku' or just 'Nihon-jin'.

Another common pitfall is using minzoku when you actually mean kokumin (国民), which means 'citizen' or 'national.' This is a crucial distinction in a globalized world. For example, a person can be a Japanese citizen (Nihon-kokumin) but belong to a different ethnic group (like the Ainu or a naturalized citizen from another country). If you use minzoku to refer to everyone living in a country regardless of their heritage, you might accidentally exclude people or misrepresent the political reality of the state. Kokumin is a legal term; minzoku is a cultural one.

Incorrect: アメリカ民族は多様です。(The American ethnic group is diverse.)
Correct: アメリカの民族構成は多様です。(The ethnic composition of America is diverse.)

There is also the 'Ethnic Food' trap. In English, we often say 'I want to eat ethnic food.' If you translate this literally using minzoku (e.g., minzoku-ryōri), it sounds very formal and academic, like something you'd read in an encyclopedia. In casual Japanese, people use the katakana essunikku (エスニック) for food, especially Southeast Asian or South American cuisines. Using minzoku in a restaurant setting might make you sound like you are conducting a sociological study rather than looking for a tasty meal.

Learners also sometimes struggle with the level of formality. Minzoku is a relatively high-level word. Using it in a very casual setting where a simpler word like guruupu (group) or nakama (comrades/friends) would suffice can make you sound stiff. For example, if you're talking about your group of friends from different countries, don't call them a 'multi-ethnic group' (tabunka-minzoku-guruupu) unless you're in a seminar. Just say they are from various countries (ironna kuni no hito).

Mistake: Over-formalization
Using minzoku to describe a temporary gathering of people. Minzoku implies a permanent, historical bond.

Incorrect: パーティーにたくさんの民族が来ました。(Many ethnic groups came to the party.)
Correct: パーティーに色々な国の人が来ました。(People from various countries came to the party.)

Finally, be careful with the word minzoku-shugi (nationalism/ethnocentrism). While it can be a neutral academic term, it can also carry negative connotations of exclusion or superiority. Using it carelessly might give the impression that you are supporting radical nationalist views. Always ensure the context makes it clear that you are discussing the concept neutrally or critically. Understanding these nuances will help you use minzoku accurately and sensitively in any situation.

Sensitivity Note
When discussing sensitive topics like minzoku-funso, ensure you are using the term to describe the situation rather than taking sides, unless that is your intention.

正しい言葉遣いで民族について話しましょう。(Let's talk about ethnic groups using correct language.)

By avoiding these common mistakes—distinguishing it from race and citizenship, choosing the right word for food, matching the formality to the situation, and being mindful of political connotations—you will demonstrate a sophisticated command of the Japanese language and a deep respect for the complexities of human identity.

When exploring the concept of 'people' and 'groups' in Japanese, 民族 (minzoku) is just one of several terms you should know. Understanding the subtle differences between these synonyms will greatly enhance your expressiveness. The most common alternative is jinshu (人種), which we've discussed as meaning 'race' in a biological sense. While minzoku focuses on culture, jinshu focuses on physical characteristics. Use jinshu in medical, biological, or certain historical contexts where physical traits are the primary focus.

Comparison: Minzoku vs. Jinshu
民族 (Minzoku): Cultural, linguistic, shared history. Example: Ainu-minzoku.
人種 (Jinshu): Biological, physical traits. Example: Hakujin (White/Caucasian race).

Another important word is shuzoku (種族). This word is often translated as 'race' or 'species' and is frequently used in biological taxonomy or, more commonly for learners, in fantasy literature and games. In a fantasy RPG, Elves, Orcs, and Humans are referred to as different shuzoku. In an anthropological context, shuzoku can also refer to 'tribes' or 'clans,' but it has a slightly more primitive or biological feel than minzoku. If you are talking about humans in the real world, minzoku is usually the more respectful and accurate choice.

このゲームには、四つの異なる種族が登場します。(Four different races appear in this game.)

For smaller groups, the word buzoku (部族) is often used, meaning 'tribe.' This is typically applied to traditional societies with a strong kinship structure, such as those found in historical accounts of North America or Africa. While minzoku can describe a large group like 'the Han people,' buzoku is used for the smaller sub-units or clans. It's important to use this term carefully to avoid sounding patronizing, as it can sometimes carry colonial undertones depending on the context.

When talking about people in a general, non-specific way, hitobito (人々) or shūshū (衆) are common. Hitobito simply means 'people' and is the most versatile word for any gathering or group. Kokumin (国民), as mentioned before, is the term for 'nationals' or 'citizens.' If you are discussing government policy or national pride, kokumin is the appropriate choice. For example, 'The Japanese people (citizens) love peace' would be Nihon-kokumin wa heiwa o aishiteimasu.

Comparison: Minzoku vs. Kokumin
民族 (Minzoku): Ethnicity/Culture. Example: Kurudo-minzoku (Kurdish people).
国民 (Kokumin): Nationality/Legal status. Example: Nihon-kokumin (Japanese citizens).

彼はどの国民ですか? (What nationality is he?)
彼はどの民族ですか? (What is his ethnicity?)

In the context of modern diversity, you might also hear mainoriti (マイノリティ - minority) or tabunka (多文化 - multicultural). These terms are often used in discussions about social inclusion and harmony. Tabunka-kyōsei (multicultural coexistence) is a popular buzzword in Japanese local governments. While minzoku defines the groups, tabunka focuses on the interaction between them. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the identity of the group itself or the social environment they live in.

By mastering these distinctions, you can navigate complex topics with precision. You'll know to use minzoku when discussing the rich history of the Silk Road, jinshu when reading a medical report, shuzoku when playing Final Fantasy, and kokumin when voting or discussing the law. Each word is a tool that allows you to describe the human experience with greater clarity and respect.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'minzoku' was used extensively by the Japanese government during the early 20th century to foster a sense of 'Yamato-minzoku' (the Yamato race/people) to unify the nation under the Emperor.

Pronunciation Guide

UK mɪn.zɔ.ku
US min.zoʊ.ku
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'minzoku', the pitch starts low on 'mi' and rises on 'n-zo-ku'.
Rhymes With
Kinzoku (metal) Kenzoku (family/retinue) Genzoku (returning to secular life) Hanzoku (rebellion) Renzoku (continuity) Shuzoku (species) Buzoku (tribe) Shinzoku (relatives)
Common Errors
  • Pronouncing 'min' as 'mean'. It should be short.
  • Pronouncing 'zoku' as 'zoh-koo' with a very long 'o'. Keep it clipped.
  • Merging the 'n' and 'z' too quickly. Ensure the nasal 'n' is distinct.
  • Stressing the first syllable like English. Keep the syllables even in length.
  • Confusing the pitch accent and making it sound like another word (though few sound like minzoku).

Difficulty Rating

Reading 3/5

The kanji are relatively common but require N3 level knowledge for fluid reading.

Writing 4/5

The kanji for 'min' and 'zoku' have several strokes and require practice.

Speaking 2/5

The pronunciation is straightforward with no difficult sounds.

Listening 2/5

Easily distinguishable in clear speech due to its unique sound.

What to Learn Next

Prerequisites

人 (hito) 国 (kuni) 文化 (bunka) 家族 (kazoku) 言葉 (kotoba)

Learn Next

国民 (kokumin) 人種 (jinshu) 伝統 (dentō) 歴史 (rekishi) 社会 (shakai)

Advanced

民族自決 (minzoku-jiketsu) 民族浄化 (minzoku-jōka) 民族誌 (minzokushi) 多文化共生 (tabunka-kyōsei) 同化政策 (dōka-seisaku)

Grammar to Know

Noun + の + Noun

民族の誇り (Pride of the ethnic group)

Noun + 的な

民族的な背景 (Ethnic background)

Noun + によって

民族によって習慣が違う (Customs differ by ethnic group)

Noun + 間 (kan)

民族間の対立 (Conflict between ethnic groups)

Noun + 主義 (shugi)

民族主義 (Nationalism)

Examples by Level

1

世界には色々な民族がいます。

There are various ethnic groups in the world.

民族 (minzoku) is the subject, followed by the particle 'ga' and 'imasu' (there are).

2

これはどの民族の服ですか?

Which ethnic group's clothes are these?

民族の服 (minzoku no fuku) uses the particle 'no' to show possession or category.

3

日本民族は一つではありません。

The Japanese ethnic group is not just one.

日本民族 (Nihon-minzoku) is a compound noun.

4

民族の音楽を聞きます。

I listen to ethnic music.

民族の音楽 (minzoku no ongaku) uses 'no' to modify music.

5

あの人は少数民族の人です。

That person is a person from a minority ethnic group.

少数民族 (shōsū-minzoku) is a common compound meaning 'minority ethnic group'.

6

民族の歴史は長いです。

The history of the ethnic group is long.

民族の歴史 (minzoku no rekishi) refers to the group's history.

7

色々な民族の料理を食べたいです。

I want to eat the food of various ethnic groups.

民族の料理 (minzoku no ryōri) means ethnic food/cuisine.

8

この民族はどこに住んでいますか?

Where does this ethnic group live?

この民族 (kono minzoku) means 'this ethnic group'.

1

彼女は民族衣装がとても似合っています。

The ethnic clothing suits her very well.

民族衣装 (minzoku-ishō) is a very common compound noun.

2

博物館で世界の民族について勉強しました。

I studied about the world's ethnic groups at the museum.

世界の民族 (sekai no minzoku) means ethnic groups of the world.

3

この祭りは民族的な伝統に基づいています。

This festival is based on ethnic traditions.

民族的な (minzoku-teki na) is the adjectival form, meaning 'ethnic'.

4

彼は民族音楽の楽器を集めています。

He collects instruments of ethnic music.

民族音楽 (minzoku-ongaku) is a compound for 'ethnic music'.

5

少数民族の文化を守ることが大切です。

It is important to protect the culture of minority ethnic groups.

文化を守る (bunka o mamoru) means to protect culture.

6

この本は多くの民族の神話を伝えています。

This book tells the myths of many ethnic groups.

多くの民族 (ōku no minzoku) means 'many ethnic groups'.

7

民族によって習慣が違います。

Customs differ depending on the ethnic group.

民族によって (minzoku ni yotte) means 'depending on the ethnic group'.

8

民族の誇りを持って生きています。

They live with pride in their ethnic group.

民族の誇り (minzoku no hokori) means 'ethnic pride'.

1

民族アイデンティティは個人の形成に大きな影響を与えます。

Ethnic identity has a great influence on the formation of an individual.

影響を与える (eikyō o ataeru) is a set phrase meaning 'to have an influence'.

2

その地域では、二つの民族が平和に共生しています。

In that region, two ethnic groups coexist peacefully.

共生する (kyōsei suru) means to coexist.

3

民族学の視点からこの祭りを分析してみましょう。

Let's analyze this festival from the perspective of ethnology.

民族学 (minzokugaku) means ethnology or folklore studies.

4

民族紛争を解決するためには対話が必要です。

Dialogue is necessary to resolve ethnic conflicts.

民族紛争 (minzoku-funsō) means ethnic conflict.

5

彼は自分の民族の歴史について論文を書きました。

He wrote a thesis about the history of his own ethnic group.

論文を書く (ronbun o kaku) means to write a thesis/paper.

6

多民族国家では、互いの文化を尊重することが不可欠です。

In a multi-ethnic state, respecting each other's culture is essential.

多民族国家 (ta-minzoku-kokka) means a multi-ethnic nation.

7

その映画は、ある民族の移動と苦難を描いています。

The movie depicts the migration and hardships of a certain ethnic group.

移動と苦難 (idō to kunan) means migration and hardships.

8

民族的なアイデンティティを再発見する旅に出ました。

I went on a journey to rediscover my ethnic identity.

再発見する (sai-hakken suru) means to rediscover.

1

民族自決の原則は、現代の国際政治において重要な位置を占めています。

The principle of national self-determination occupies an important position in modern international politics.

民族自決 (minzoku-jiketsu) is the term for self-determination.

2

民族間の経済的格差が、社会不安の原因となっています。

Economic disparities between ethnic groups are a cause of social unrest.

民族間 (minzoku-kan) means 'between ethnic groups'.

3

少数民族の言語を保存するために、政府は新しい政策を導入しました。

The government introduced new policies to preserve the languages of minority ethnic groups.

導入する (dōnyū suru) means to introduce (a system or policy).

4

民族主義の台頭は、国際協力に対する課題を突きつけています。

The rise of nationalism poses challenges to international cooperation.

民族主義 (minzoku-shugi) can mean nationalism or ethnocentrism.

5

この地域は多様な民族が入り混じっており、独特の文化を形成しています。

This region is a mix of various ethnic groups, forming a unique culture.

入り混じる (irimajiru) means to be mixed together.

6

民族の境界線は、歴史的な経緯によって複雑に変化してきました。

Ethnic boundaries have changed complexly due to historical circumstances.

歴史的な経緯 (rekishi-teki na keii) means historical background/circumstances.

7

彼は民族誌的なフィールドワークを通じて、その社会の構造を明らかにしました。

Through ethnographic fieldwork, he clarified the structure of that society.

民族誌的 (minzoku-shi-teki) means ethnographic.

8

民族的なステレオタイプは、偏見や差別を生む土壌となります。

Ethnic stereotypes become the fertile ground for prejudice and discrimination.

土壌となる (dojō to naru) literally means 'becomes the soil,' used metaphorically for 'breeding ground'.

1

民族という概念自体が、歴史的に構築されたものであるという議論があります。

There is an argument that the concept of 'ethnicity' itself is historically constructed.

構築された (kōchiku sareta) means 'constructed' (passive form).

2

グローバル化の進展に伴い、民族のアイデンティティは変容を迫られています。

With the progress of globalization, ethnic identities are being forced to transform.

~に伴い (ni tomonai) means 'along with' or 'as ... progresses'.

3

民族浄化という残虐な行為は、国際社会によって厳しく非難されるべきです。

The brutal act of ethnic cleansing must be severely condemned by the international community.

民族浄化 (minzoku-jōka) is the term for ethnic cleansing.

4

先住民族の土地の権利を認めることは、歴史的正義の回復に繋がります。

Recognizing the land rights of indigenous peoples leads to the restoration of historical justice.

繋がる (tsunagaru) means to lead to or connect to.

5

民族の多様性を維持することは、人類全体の文化的豊かさを守ることに他なりません。

Maintaining ethnic diversity is nothing other than protecting the cultural richness of all humanity.

~に他ならない (ni hoka naranai) means 'is none other than'.

6

近代国家の形成過程において、民族意識の創出は不可欠な要素でした。

In the process of forming modern states, the creation of ethnic consciousness was an essential element.

不可欠な要素 (fukaketsu na yōso) means an essential element.

7

民族学的な知見は、異文化理解を深めるための重要な鍵となります。

Ethnological knowledge is an important key to deepening cross-cultural understanding.

知見 (chiken) means knowledge or insight.

8

民族的な対立を解消するためには、歴史の再解釈と和解のプロセスが必要です。

To resolve ethnic conflicts, a process of historical reinterpretation and reconciliation is necessary.

再解釈 (sai-kaishaku) means reinterpretation.

1

民族自決のレトリックが、時に排他的なナショナリズムを正当化するために利用される危険性がある。

There is a danger that the rhetoric of national self-determination is sometimes used to justify exclusive nationalism.

正当化する (seitōka suru) means to justify.

2

ポストコロニアル理論の文脈において、民族の表象は権力構造と密接に関わっている。

In the context of postcolonial theory, the representation of ethnicity is closely related to power structures.

密接に関わっている (missetsu ni kakawatteiru) means to be closely involved/related.

3

民族というカテゴリーが、いかに政治的に動員され、境界が画定されるかを探求する。

I will explore how the category of 'ethnicity' is politically mobilized and how boundaries are demarcated.

画定される (kakutei sareta) means to be demarcated or defined.

4

ディアスポラとしての民族集団は、居住国と母国の間で重層的なアイデンティティを形成する。

Ethnic groups as a diaspora form multi-layered identities between their country of residence and their homeland.

重層的な (jūsō-teki na) means multi-layered or stratified.

5

民族紛争の根底には、資源の分配や政治的権力を巡る構造的な不平等が潜んでいることが多い。

At the root of ethnic conflicts, there are often structural inequalities regarding the distribution of resources and political power.

~を巡る (o meguru) means 'concerning' or 'around'.

6

民族的な純血主義という幻想は、歴史学的な実証によって再三否定されてきた。

The illusion of ethnic racial purity has been repeatedly denied by historical empirical evidence.

再三 (saisan) means repeatedly.

7

グローバルな移住の波は、従来の民族国家の枠組みを根底から揺るがしている。

The wave of global migration is shaking the framework of traditional nation-states to its core.

根底から揺るがす (kontei kara yurugasu) means to shake from the foundation.

8

民族の文化的独自性を尊重しつつ、いかに普遍的な人権を保障するかという難問に直面している。

We are facing the difficult problem of how to guarantee universal human rights while respecting the cultural uniqueness of ethnic groups.

~つつ (tsutsu) means 'while doing ...'.

Synonyms

人種 国民 民族集団 部族 エスニシティ

Antonyms

個人 人類

Common Collocations

民族衣装
民族音楽
民族紛争
少数民族
多民族国家
民族自決
民族学
民族性
民族誌
民族主義

Common Phrases

民族の誇り

— Pride in one's ethnic background and heritage.

彼は民族の誇りを大切にしている。

民族の壁

— The barriers or divisions between different ethnic groups.

民族の壁を越えて協力する。

民族の移動

— The historical migration of a group of people.

大民族の移動が歴史を変えた。

民族の伝統

— The long-standing traditions of an ethnic group.

民族の伝統を守り続ける。

民族の多様性

— The variety of different ethnic groups within a society.

民族の多様性を認める社会。

民族のルーツ

— The historical and ancestral roots of an ethnic group.

自分の民族のルーツを辿る。

民族の絆

— The strong bonds and solidarity within an ethnic group.

民族の絆を深める行事。

民族の象徴

— A symbol that represents an entire ethnic group.

この旗は民族の象徴です。

民族の知恵

— The collective wisdom and traditional knowledge of a people.

民族の知恵を現代に活かす。

民族の命運

— The fate or destiny of an entire ethnic group.

民族の命運を賭けた戦い。

Often Confused With

民族 vs 人種 (jinshu)

Confused with 'race'. 'Minzoku' is cultural, 'jinshu' is biological.

民族 vs 国民 (kokumin)

Confused with 'nationality'. 'Minzoku' is ethnicity, 'kokumin' is legal citizenship.

民族 vs 種族 (shuzoku)

Confused in fantasy contexts. 'Shuzoku' is for species (Elves/Dwarves), 'minzoku' is for human ethnic groups.

Idioms & Expressions

"民族のるつぼ"

— A melting pot of different ethnic groups.

ニューヨークは民族のるつぼだ。

Neutral
"民族の魂"

— The core spirit or essence of an ethnic group.

歌は民族の魂を表している。

Poetic
"民族のアイデンティティを失う"

— To lose one's sense of belonging to their ethnic group.

同化政策により民族のアイデンティティを失った。

Academic/Formal
"民族の誇りを傷つける"

— To insult or degrade the pride of an ethnic group.

その発言は民族の誇りを傷つけた。

Neutral/Serious
"民族の壁を打ち破る"

— To overcome the barriers between different ethnic groups.

スポーツは民族の壁を打ち破る力がある。

Inspirational
"民族の血が騒ぐ"

— To feel an instinctive, deep-seated excitement related to one's heritage.

太鼓の音を聞くと民族の血が騒ぐ。

Casual/Emotional
"民族の記憶"

— The collective memory and history shared by a group.

悲劇は民族の記憶に刻まれている。

Serious/Literary
"民族の自立"

— The independence or autonomy of an ethnic group.

民族の自立を求めて闘う。

Political
"民族の融和"

— The harmony and integration of different ethnic groups.

民族の融和を目指す政策。

Formal/Political
"民族の連帯"

— Solidarity and unity among ethnic groups.

抑圧に対して民族の連帯を示す。

Formal/Serious

Easily Confused

民族 vs 人種

Both relate to human grouping.

Jinshu is about physical traits like skin color. Minzoku is about language and culture.

人種差別 (racial discrimination) vs 民族紛争 (ethnic conflict).

民族 vs 国民

Both can refer to 'the people' of a country.

Kokumin is a legal status (passport holder). Minzoku is a cultural identity (heritage).

日本国民 (Japanese nationals) vs 日本民族 (Japanese ethnic group).

民族 vs 部族

Both mean groups of people.

Buzoku is 'tribe', usually smaller and kinship-based. Minzoku is 'ethnic group', often larger.

アマゾンの部族 (Amazonian tribe) vs 漢民族 (Han ethnic group).

民族 vs 種族

Both translate as 'race' sometimes.

Shuzoku is used for biological species or fantasy races. Minzoku is used for real-world human cultures.

ファンタジーの種族 (fantasy races) vs 世界の民族 (world's ethnic groups).

民族 vs エスニック

It's the katakana version of 'ethnic'.

Essunikku is used for food and fashion. Minzoku is for history, politics, and sociology.

エスニック料理 (ethnic food) vs 民族学 (ethnology).

Sentence Patterns

A1

世界には[民族]がいます。

世界には多くの民族がいます。

A2

[民族]の[Noun]は[Adjective]です。

あの民族の衣装はとても綺麗です。

B1

[民族]によって[Noun]が違います。

民族によって食べ物が違います。

B2

[民族]としてのアイデンティティを[Verb]。

民族としてのアイデンティティを守る。

C1

[民族]の[Noun]が[Noun]に影響を与える。

民族の歴史が現在の政治に影響を与える。

C2

[民族]という概念の[Noun]を探求する。

民族という概念の歴史的変遷を探求する。

B1

[民族]間の[Noun]を解消する。

民族間の誤解を解消する。

A2

[民族]の歴史を学ぶ。

学校で世界の民族の歴史を学ぶ。

Word Family

Nouns

民族学 (minzokugaku - ethnology)
民族性 (minzokusei - ethnic character)
民族誌 (minzokushi - ethnography)
民族主義 (minzokushugi - nationalism)

Verbs

民族化する (minzokuka suru - to ethnicize - rare)

Adjectives

民族的な (minzoku-teki na - ethnic)

Related

国民 (kokumin)
人種 (jinshu)
文化 (bunka)
伝統 (dentō)
歴史 (rekishi)

How to Use It

frequency

Common in news, education, and cultural discourse. Rare in very casual daily chatter unless discussing specific hobbies or food.

Common Mistakes
  • Using 民族 instead of 国民. 国民 (kokumin)

    If you are talking about the citizens of a country in a legal sense, use 国民. 民族 refers to ethnic heritage.

  • Using 民族 instead of 人種 for biological race. 人種 (jinshu)

    When discussing physical traits or biological categories, 人種 is the correct term.

  • Using 民族 to describe a temporary group of people. 人々 (hitobito) or グループ (guruupu)

    民族 implies a permanent, historical identity. It is not for random groups of people.

  • Using 民族料理 at a casual restaurant. エスニック料理 (essunikku-ryōri)

    民族料理 sounds very formal. エスニック is the standard term for 'ethnic food' in a lifestyle context.

  • Confusing 民族 (minzoku) with 家族 (kazoku). 民族 (minzoku)

    While they share the 'zoku' kanji, 家族 is your immediate family, and 民族 is your ethnic group.

Tips

Use it for Culture

Always reach for 民族 (minzoku) when you want to talk about cultural heritage, language, and shared history. It's the most respectful way to describe a people's identity.

Mind the Legal Gap

Don't confuse 民族 (minzoku) with 国民 (kokumin). One is about who you feel you are, the other is about what passport you hold. This distinction is very important in Japanese society.

Remember the Compounds

Learn 民族衣装 (minzoku-ishō) and 民族音楽 (minzoku-ongaku) together. They are the most common everyday uses of the word and very helpful for describing your travels.

Avoid for Food

While 民族料理 (minzoku-ryōri) is correct, it sounds like a textbook. Use エスニック (essunikku) if you're just suggesting a place for dinner.

Folklore Studies

If you like Japanese myths and legends, remember 民族学 (minzokugaku). It's the doorway to a world of fascinating traditional stories.

Not for Groups of Friends

Never use 民族 to describe your social circle. It makes you sound like you think your friends are a historically distinct civilization!

Kanji Practice

The kanji 族 (zoku) is also in 家族 (kazoku - family). Linking these two in your mind will help you remember that 民族 is like a 'family of people'.

Pitch Accent

Keep the pitch even or rising slightly. Don't drop the pitch at the end, or it might sound unfinished.

International Issues

When watching the news, 民族紛争 (minzoku-funso) is a key term to listen for. It will help you understand the core of many global stories.

Modern Tribes

Occasionally you'll see it used for subcultures (like 'Smartphone Tribe'). This is slangy and fun, but use it sparingly!

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Min' as 'Many' and 'Zoku' as 'Folk'. 'Many-Folk' together make an ethnic group.

Visual Association

Imagine a large family tree where each branch represents a different 'minzoku' with their own unique patterns and colors.

Word Web

Culture History Language Clothing Music Identity Tradition Ancestry

Challenge

Try to find three different 'minzoku-ishō' (ethnic clothes) online and describe them in Japanese using the word 'minzoku'.

Word Origin

The word is composed of two kanji: 民 (min) meaning 'people' or 'subjects' and 族 (zoku) meaning 'tribe', 'family', or 'clan'. It was popularized in the late 19th and early 20th centuries as Japan modernized and adopted Western sociological concepts.

Original meaning: The combination of 'people' and 'clan' suggests a group defined by shared ancestry and social structure.

Sino-Japanese (Kango).

Cultural Context

Be careful when discussing 'minzoku' in the context of nationalism or minority rights, as it can be a sensitive topic.

English speakers often use 'race' when Japanese would use 'minzoku'. It's important to shift focus from biology to culture.

National Museum of Ethnology (Minpaku) in Osaka. The Ainu Culture Promotion Act (recognizing Ainu as an indigenous minzoku). The 'Tan'itsu Minzoku' speech by former PM Nakasone (controversial).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Museum / History

  • 民族展示を見に行く
  • 民族の歴史を学ぶ
  • 民族資料館
  • 民族のルーツ

News / Global Issues

  • 民族紛争の解決
  • 少数民族の保護
  • 民族自決の権
  • 多民族国家の課題

Festivals / Travel

  • 民族衣装を試着する
  • 民族舞踊を見る
  • 民族料理を味わう
  • 民族的なお土産

Academic / Sociology

  • 民族学の論文
  • 民族アイデンティティ
  • 民族性の違い
  • 民族誌的調査

Identity / Personal

  • 自分の民族に誇りを持つ
  • 多民族の背景を持つ
  • 民族の壁を越える
  • 民族の絆

Conversation Starters

"あなたの民族の伝統的な料理は何ですか? (What is your ethnic group's traditional food?)"

"民族衣装を着たことがありますか? (Have you ever worn ethnic clothing?)"

"どの民族の文化に一番興味がありますか? (Which ethnic group's culture are you most interested in?)"

"多民族国家についてどう思いますか? (What do you think about multi-ethnic nations?)"

"あなたの国にはどんな少数民族がいますか? (What minority ethnic groups are there in your country?)"

Journal Prompts

自分自身の民族的なルーツについて書いてください。 (Write about your own ethnic roots.)

民族の多様性が社会に与える影響について考えてみましょう。 (Think about the influence ethnic diversity has on society.)

一番印象に残っている民族衣装について詳しく説明してください。 (Describe in detail the most impressive ethnic clothing you've seen.)

民族紛争をなくすためには何が必要だと思いますか? (What do you think is necessary to eliminate ethnic conflicts?)

異文化(他民族の文化)を学ぶことの楽しさについて書いてください。 (Write about the joy of learning about different cultures/ethnicities.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Not exactly. It is best translated as 'ethnic group'. While 'race' (人種 - jinshu) focuses on biology, 'minzoku' focuses on shared culture, language, and history. For example, people of the same 'race' can belong to different 'minzoku'.

Yes, although it was traditionally called a 'homogenous' nation. There are indigenous groups like the Ainu and Ryukyuans, as well as Zainichi Koreans and other immigrant communities. The term 'minzoku' is used to discuss these diverse identities.

No, that would sound very strange and overly formal. Use 'nakama' or 'guruupu' instead. 'Minzoku' implies a deep historical and cultural bond that spans generations.

It means 'traditional' or 'ethnic' clothing, like the Japanese kimono, the Indian sari, or the Scottish kilt. It's a very common term in cultural contexts.

国民 (kokumin) refers to legal citizenship (the people of a nation-state). 民族 (minzoku) refers to ethnic identity. A person can be a 'Nihon-kokumin' (Japanese citizen) without being part of the 'Nihon-minzoku' (ethnic Japanese).

Generally, no. It is a standard academic and descriptive term. However, like any word related to identity, it can be used in sensitive political debates, so context is important.

While you can say 'minzoku-ryōri', it sounds academic. Most people use the katakana 'essunikku-ryōri' (エスニック料理) for things like Thai or Vietnamese food.

It is the study of folklore or ethnology. It involves researching the traditions, stories, and daily lives of common people within a specific ethnic group.

No. For animals, you use 'shurui' (kind/type) or 'shuzoku' (species) in some specific biological contexts, but never 'minzoku'.

It is written as 民 (people) and 族 (tribe/clan). Both are common kanji that you will see in many other words like 'shimin' (citizen) or 'kazoku' (family).

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'Many ethnic groups' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I like ethnic music' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Customs differ by ethnic group.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Protecting the rights of minority ethnic groups is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The principle of national self-determination.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Minzoku' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Minzoku-ishō' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Which ethnic group's tradition is this?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Minority rights are important.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the concept of 'Minzoku' briefly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Minzoku'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Minzoku-ongaku'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Nihon-minzoku wa...' and identify the subject.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the term 'Minzoku-funso' in a news clip.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the term 'Minzoku-jiketsu'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Japanese ethnic group' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Ethnic tradition' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Multi-ethnic nation' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Ethnic identity' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Indigenous peoples' rights' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce yourself and your ethnicity (if comfortable).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a traditional dress you know.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why diversity is good.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss a global news topic involving 'minzoku'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Comment on the importance of indigenous rights.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Dono minzoku desu ka?' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Minzoku-ishō ga kirei'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'shōsū-minzoku' in a sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'minzoku-shugi'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'minzoku-jōka'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'ethnic group' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'ethnic music' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'ethnic identity' in katakana and kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'minority ethnic group' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'the principle of ethnic self-determination' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'World's ethnic groups'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I like ethnic clothing'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Coexistence of ethnic groups'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The cause of the conflict'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss historical justice for indigenous people.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Minzoku' - what is the first kanji?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Minzoku-ryōri' - what is the last word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tabunka-minzoku' - translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Minzoku-shugi no taitō' - translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Minzoku-shi-teki' - translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'ethnic' in katakana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'ethnic food' in katakana and kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'ethnic pride' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'ethnic conflict' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'ethnographic study' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Hello, I am [Name]'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I went to a museum'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I studied about ethnic groups'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ethnic conflicts are sad'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Globalization affects identity'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Minzoku' - what is the middle sound?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Minzoku-ishō' - translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tabunka' - translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Senjū-minzoku' - translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kōchiku-sareta' - translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'ethnic group' in hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'traditional' in Japanese (minzoku-teki na).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Related Content

This Word in Other Languages

More Culture words

芸術

A1

Art refers to the expression or application of human creative skill and imagination, typically in a visual form such as painting or sculpture, producing works to be appreciated primarily for their beauty or emotional power. It encompasses a wide range of human activities and products, including music, literature, and performance.

書道

A1

The Japanese art of calligraphy, often performed with a brush and ink. It is considered a path to spiritual refinement and artistic expression through the stylized writing of characters.

文明

A1

Civilization refers to a highly organized society characterized by advanced social, cultural, and technological development. In a broader sense, it is often used to describe modern conveniences and the physical progress of human history.

しきたり

A1

Traditional customs or social practices that have been followed for a long time within a specific group, family, or society. It often refers to unwritten rules or established ways of doing things that are passed down through generations.

工芸

A1

Kōgei refers to the art of creating functional and decorative objects through skilled manual labor and craftsmanship. It typically bridges the gap between fine art and practical utility, often involving materials like wood, clay, lacquer, or metal.

文化

A1

Culture refers to the ideas, customs, and social behavior of a particular people or society. In Japanese, it encompasses everything from traditional arts and history to modern lifestyle and pop culture.

風習

A1

A social custom or traditional practice that has been passed down within a specific region or community for a long time. It describes the collective habits and manners of a group rather than an individual's routine.

美術

A1

Bijutsu refers specifically to the fine arts, particularly visual arts such as painting, sculpture, and calligraphy. It is the standard term used to describe art as a school subject or the collection of works found in a gallery.

華道

A1

The traditional Japanese art of flower arrangement, emphasizing harmony, rhythm, and color. It is more than just decoration; it is a spiritual practice focused on representing nature and human life.

習慣

A1

A regular tendency or practice that a person does repeatedly, often automatically. It can also refer to the established customs or traditions of a particular society or group of people.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!