At the A1 level, you should understand '習慣' (しゅうかん, shuukan) as a basic noun that means 'habit.' Think of it as the word you use to describe things you do every day, like brushing your teeth or drinking milk. At this stage, you don't need to worry about complex social customs. Just remember that it's a noun. You will mostly see it in simple sentences like '私の習慣です' (It is my habit) or '良い習慣' (good habit). You might use it when introducing yourself or talking about your daily routine. For example, '私は毎朝水を飲む習慣があります' (I have a habit of drinking water every morning). The kanji might look difficult, but the word is very common in basic Japanese textbooks. Focus on the idea that a 習慣 is something you repeat. If you do it once, it's not a 習慣. If you do it every day, it is. This word helps you explain your lifestyle to others in a simple way. You can also use it to ask others about their routines, like 'どんな習慣がありますか?' (What kind of habits do you have?). It is one of the first abstract nouns you will learn, moving you beyond just naming objects to describing patterns of behavior.
At the A2 level, you begin to use '習慣' in more varied grammatical structures. You should be able to use the phrase '〜を習慣にする' (to make [something] a habit) or '〜が習慣になる' (to become a habit). This level introduces the idea of habit formation. You might talk about your goals, such as '毎日日本語を勉強することを習慣にしたいです' (I want to make studying Japanese every day a habit). You will also start to see '習慣' used for simple cultural customs. For example, '日本にはお辞儀をする習慣があります' (In Japan, there is a custom of bowing). You are moving from just describing yourself to describing the world around you. You should also be able to distinguish between '良い習慣' (good habits) and '悪い習慣' (bad habits). In A2, you might encounter the word in health contexts, like '健康的な習慣' (healthy habits). You should also be aware of the word '生活習慣' (lifestyle habits), which is very common in Japan when talking about diet and exercise. This level requires you to connect '習慣' with specific verbs like '身につける' (to acquire/learn) to show that you are actively working on your routines.
At the B1 level, you should be comfortable using '習慣' in both personal and social contexts with greater nuance. You will start to understand the difference between '習慣' (habit/custom) and '癖' (kuse - a physical or unconscious quirk). A B1 learner knows that '習慣' is usually intentional, while '癖' is often unintentional. You will also encounter the adjective form '習慣的な' (shuukan-teki na - habitual) and the adverb '習慣的に' (shuukan-teki ni - habitually). For instance, '彼は習慣的に運動している' (He habitually exercises). At this level, you can discuss the impact of habits on one's life or society. You might read articles about '生活習慣病' (lifestyle-related diseases) and understand that these are diseases caused by '習慣.' You can also use '習慣' to describe the 'business customs' of a company or the 'local customs' of a specific town. You should be able to explain *why* a habit is important, using complex sentences like '健康を維持するためには、規則正しい生活習慣を身につけることが不可欠だ' (In order to maintain health, it is essential to acquire regular lifestyle habits). This level marks the transition from simple description to more analytical use of the word.
At the B2 level, you can use '習慣' to engage in deeper discussions about psychology, sociology, and professional environments. You will understand how '習慣' relates to more formal terms like '慣習' (kanshuu - convention/custom) and '風習' (fuushuu - folkways). A B2 learner can discuss the 'power of habit' in a professional or academic setting, perhaps citing how '習慣化' (habituation) can lead to increased productivity. You will encounter '習慣' in compound words like '商習慣' (shou-shuukan - business practices) and '習慣性' (shuukan-sei - habituality/addictiveness). You should be able to debate the merits of certain social customs and use '習慣' to frame your arguments. For example, '古い習慣を打破し、新しい価値観を導入すべきだ' (We should break old customs and introduce new values). You will also notice '習慣' in literature and news reports where it is used to provide cultural context or character depth. At this stage, your understanding of '習慣' is no longer just about 'what people do,' but 'why they do it' and how these repeated actions shape identity and society. You can handle nuanced discussions about how habits are formed in the brain or how they are passed down through generations.
At the C1 level, you have a sophisticated command of '習慣' and its synonyms, allowing you to use them precisely in academic, literary, or high-level professional contexts. You can distinguish between the subtle shades of meaning in '習慣,' '慣習,' '風習,' 'しきたり,' and '伝承.' You understand that '習慣' can refer to the 'habitus' in a sociological sense—the ingrained habits and dispositions that individuals acquire through their social environment. You can write essays or give presentations on topics like 'The evolution of social customs in the digital age' or 'The psychological mechanisms of habituation and addiction.' You will recognize '習慣' in complex legal texts where it might refer to 'customary law' (though '慣習法' is the specific term, '習慣' provides the conceptual base). Your use of the word will include idiomatic expressions and high-level collocations like '習慣の虜になる' (to become a slave to habit). You can analyze how authors use a character's '習慣' to symbolize their internal state or social class. At this level, you are sensitive to the cultural weight of the word, understanding that for many Japanese people, '習慣' is the practical manifestation of '道' (the way) or '和' (harmony).
At the C2 level, you possess a near-native or native-like understanding of '習慣,' including its historical etymology and its place in the philosophical discourse of Japan. You can discuss the word's origins in the 'Analects of Confucius' or other classical texts where the concept of 'practice' and 'becoming accustomed' was first formalized. You are capable of navigating the most complex linguistic environments, such as interpreting for a lecture on 'The impact of institutional habits on bureaucratic efficiency' or translating a dense sociological treatise on 'The ritualization of daily habits.' You understand the word not just as a label for behavior, but as a fundamental category of human existence that intersects with ethics, biology, and history. You can use '習慣' to describe the 'collective unconscious' habits of a civilization or the 'micro-habits' that define modern user interfaces in technology. Your mastery allows you to use the word with irony, metaphor, or deep cultural resonance, recognizing when it serves as a comfort and when it serves as a shackle. You are fully aware of how '習慣' shapes the very language itself, influencing how people think and perceive time and duty. At this pinnacle, '習慣' is a tool you use to dissect and describe the very fabric of reality.

習慣 in 30 Seconds

  • 習慣 (Shuukan) means 'habit' or 'custom.' It refers to actions repeated by individuals or groups until they become standard behavior.
  • It is used for personal routines like exercise and for cultural traditions like bowing, making it a very versatile noun in Japanese.
  • Commonly paired with verbs like 'ある' (to have), 'にする' (to make into a habit), and '身につける' (to acquire).
  • Unlike '癖' (kuse), which is often unconscious or negative, '習慣' is usually intentional and describes a broad lifestyle pattern.

The Japanese word 習慣 (しゅうかん, shuukan) is a versatile noun that serves as the cornerstone for describing repetitive behaviors, whether they are personal routines or broader societal traditions. At its most basic level, it translates to 'habit' in English, referring to actions an individual performs so regularly that they become almost automatic. However, the depth of 習慣 extends far beyond just biting one's nails or drinking coffee in the morning. It also encompasses the concept of 'custom' or 'practice,' describing the collective behaviors and traditions of a community, a company, or an entire nation. This duality makes it an essential term for both daily conversation and formal sociological discussion.

Personal Habits
This refers to individual routines such as exercising, studying, or sleeping patterns. For example, '早起きの習慣' (the habit of waking up early).
Social Customs
This refers to practices shared by a group, such as bowing in Japan or giving gifts during certain seasons. For example, '日本の習慣' (Japanese customs).

In a psychological context, 習慣 is often discussed in terms of 'habit formation.' Japanese culture places a high value on establishing 'good habits' (良い習慣) from a young age, particularly in education and self-discipline. You will often hear teachers and parents urging children to '習慣づける' (make something a habit). This reflects a cultural belief that character is built through the accumulation of small, daily actions. Whether you are talking about your workout routine or the complex social protocols of a Japanese tea ceremony, 習慣 is the word that binds these concepts together.

毎朝ジョギングをするのが私の習慣です。 (It is my habit to go jogging every morning.)

The word is composed of two kanji: 習 (shuu), which means 'to learn' or 'to practice,' and 慣 (kan), which means 'to get used to' or 'to become accustomed.' Together, they literally describe the process of learning something through repetition until it becomes a natural part of one's existence. This etymological root highlights the effort required to establish a 習慣; it is not something that happens overnight, but rather something forged through consistent practice. In business settings, you might encounter the phrase '商習慣' (shou-shuukan), referring to established business practices or 'trade customs' that govern how deals are made and relationships are maintained.

Understanding 習慣 is also key to understanding Japanese 'culture' (文化). Many things that Westerners might categorize as 'culture' are referred to as 習慣 by Japanese people because they are viewed as lived, repeated practices rather than abstract concepts. For instance, the way people queue for trains or the specific way garbage is sorted are deeply ingrained 習慣 that maintain social harmony (和). When traveling in Japan, you are often encouraged to 'follow the local customs' (現地の習慣に従う), which is a polite way of saying you should observe and mimic the repeated behaviors of those around you to fit in and show respect.

異文化の習慣を尊重することは大切です。 (It is important to respect the customs of different cultures.)

Grammar Tip
習慣 is a noun, but it can be turned into a verb phrase using 'にする' (to make into a habit) or 'になる' (to become a habit). For example, '読書を習慣にする' (to make reading a habit).

Finally, 習慣 is frequently used in the context of health. '生活習慣病' (seikatsu shuukan byou) is a common Japanese term for 'lifestyle-related diseases' like diabetes or hypertension. This term emphasizes that these conditions are often the result of long-term habits regarding diet, exercise, and sleep. By using the word 習慣, the medical community shifts the focus from 'sickness' to 'daily behavior,' suggesting that the cure or prevention lies in changing one's repetitive actions. This usage underscores how deeply the concept of 習慣 is woven into the Japanese understanding of health, ethics, and social order.

Using 習慣 correctly requires understanding its grammatical placement as a noun and the specific verbs it frequently pairs with. In Japanese, sentences involving 習慣 often follow predictable patterns that describe the possession, acquisition, or alteration of a habit. Because it bridges the gap between personal routine and social tradition, the context of the sentence will dictate whether you are translating it as 'habit' or 'custom.' Let's explore the most common structures used by native speakers to express these ideas clearly and naturally.

Pattern: [Action] + という習慣がある
This is the standard way to say 'There is a habit/custom of [doing something].' It is used for both people and societies.

When you want to describe a personal habit you have already established, you use the phrase '習慣がある' (to have a habit) or '習慣になっている' (to have become a habit). The latter is particularly common because it emphasizes the process of the action becoming ingrained over time. For example, if you want to say you have a habit of drinking tea after dinner, you would say '夕食の後に茶を飲む習慣があります.' This sounds more formal and structured than simply saying you do it every day. It implies a level of consistency and intentionality that defines a true habit.

彼は毎日日記を書くのが習慣になっています。 (Writing in a diary every day has become a habit for him.)

To describe the act of *forming* a habit, the verb '身につける' (mi ni tsukeru - literally 'to attach to the body') is used. This beautiful metaphor suggests that a habit is like a piece of clothing or a skill that you wear. You can also use '習慣づける' (shuukan-zukeru) which means 'to make something a habit' or 'to habituate.' This is often used in parental or educational contexts, such as '子供に手洗いの習慣をつけさせる' (to make a child get into the habit of washing their hands). It implies a directed effort to instill a behavior.

When discussing cultural customs, the sentence structure often identifies the group or location first. Phrases like '日本には〜という習慣がある' (In Japan, there is a custom of...) or 'その地域特有の習慣' (customs unique to that region) are very common. In these cases, 習慣 is almost always translated as 'custom' or 'tradition.' For instance, 'お正月に神社へ行く習慣' (the custom of going to a shrine on New Year's) describes a widespread societal behavior rather than an individual's personal quirk.

その国では、食事の前に祈る習慣があります。 (In that country, there is a custom of praying before meals.)

Common Verb Pairings
- 習慣を破る (yaburu): To break a custom/habit.
- 習慣に従う (shitagau): To follow a custom.
- 習慣を改める (aratameru): To improve/reform a habit.

Another important usage is in the negative. To say someone *doesn't* have a habit, you use '習慣がない.' This is often used to explain why someone doesn't do something that might be expected. '私は朝食を食べる習慣がありません' (I don't have the habit of eating breakfast). This sounds more like a permanent lifestyle choice rather than just a one-time occurrence. It provides a reason based on long-term behavior. In academic or professional writing, 習慣 might appear in compound words like '習慣性' (shuukan-sei), meaning 'habituality' or 'addictive nature,' particularly in medical discussions about drugs or behaviors.

In Japan, you will encounter the word 習慣 in a vast array of environments, from the living room to the doctor's office and into the corporate boardroom. It is a word that carries weight because it describes the underlying patterns of life. If you are watching Japanese morning talk shows (wide shows), you will frequently hear experts discussing 'healthy habits' (健康的な習慣) for longevity. If you are reading a self-help book in a Japanese bookstore, 習慣 will likely be in the title, as the 'power of habit' is a massively popular topic for personal development in Japan.

In Schools
Teachers use '学習習慣' (gakushuu shuukan - study habits) to describe a student's consistency in doing homework and reviewing lessons. It's a key metric for academic success.
In Hospitals
Doctors focus on '生活習慣' (seikatsu shuukan - lifestyle habits) when diagnosing chronic issues, often asking patients about their eating and sleeping routines.

If you are working in a Japanese office, 習慣 appears in the context of 'business customs.' You might hear a senior colleague say, 'これがうちの会社の習慣です' (This is the custom/way of our company). This refers to the unwritten rules and procedures that govern daily operations, such as how meetings are started or how emails are formatted. Understanding these 習慣 is often more important for career success in Japan than technical skills alone. In the legal and trade world, '慣習' (kanshuu) is a more formal synonym, but 習慣 is still used to describe the general 'way things are done.'

新しい職場での習慣に慣れるまで時間がかかりました。 (It took time to get used to the customs at my new workplace.)

In media and entertainment, 習慣 is used to describe the quirky behaviors of characters. An anime character might have a '変な習慣' (strange habit), which provides comic relief or character depth. In news reports about foreign countries, journalists often highlight '異国の習慣' (customs of foreign lands) to explain cultural differences to the Japanese audience. This might include anything from tipping in America to the way holidays are celebrated in Europe. In these contexts, 習慣 acts as a bridge for cultural understanding, framing foreign behaviors as 'their way of doing things.'

Finally, you will hear 習慣 in religious or ceremonial contexts. While '儀式' (gishiki) means ritual, the repetitive actions performed during these rituals are often referred to as 習慣. For example, the way one purifies their hands before entering a shrine is a '参拝の習慣' (the custom of worship). It is a physical manifestation of a spiritual belief, made real through repetition. Whether it's the high-stakes world of international diplomacy or the simple act of saying 'itadakimasu' before a meal, 習慣 is the invisible thread that connects individual actions to the broader tapestry of human life.

食事の前に「いただきます」と言うのは、日本の美しい習慣です。 (Saying 'itadakimasu' before meals is a beautiful Japanese custom.)

In Literature
Authors use 習慣 to ground their characters in reality. Describing a character's small habits makes them feel more human and relatable to the reader.

While 習慣 is a versatile word, English speakers often make specific errors when translating it directly from 'habit' or 'custom.' The most frequent mistake is confusing 習慣 with 癖 (くせ, kuse). While both can be translated as 'habit,' they have very different nuances in Japanese. 習慣 usually refers to intentional, conscious routines or societal practices. In contrast, 癖 refers to unconscious, often negative physical tics or character flaws. For example, if you bite your nails, that is a 癖, not a 習慣. If you wake up at 6 AM to run, that is a 習慣, not a 癖.

Mistake 1: 習慣 vs. 癖
Using 習慣 for unconscious physical tics. Correct: '貧乏ゆすりの癖' (the habit of tapping one's leg). Incorrect: '貧乏ゆすりの習慣'.

Another common error is using 習慣 when 風習 (ふうしゅう, fuushuu) or 慣習 (かんしゅう, kanshuu) would be more appropriate. While 習慣 can mean custom, it is more general. 風習 specifically refers to 'folk customs' or 'traditions' that have been passed down for generations within a specific region or group, often with a historical or slightly old-fashioned nuance. 慣習 is used for 'conventional practices,' especially in legal or official contexts. If you are talking about a traditional dance performed in a village for 500 years, 風習 is a better fit than 習慣.

彼は嘘をつくがある。 (He has a habit of lying.) - Note: Use 癖 here because it is an unconscious character flaw.

Learners also struggle with the verb pairings. In English, we 'make' a habit or 'get into' a habit. In Japanese, as mentioned before, we '身につける' (wear/acquire) a habit or '習慣にする' (make into a habit). Using '習慣を作る' (shuukan o tsukuru - to make a habit) is technically understandable but sounds unnatural to native ears. It sounds as if you are manufacturing a physical object rather than cultivating a behavior. Similarly, '習慣を持つ' (to have/hold a habit) is less common than '習慣がある' (there is a habit).

Finally, there is the issue of formality. In very formal speeches or academic papers, using 習慣 for a long-standing national tradition might sound a bit too casual or simplistic. In those cases, words like 伝統 (でんとう, dentou - tradition) are preferred. 習慣 is best suited for the 'living' part of culture—the things people actually do every day—rather than the abstract concept of heritage. Avoid using 習慣 to describe a one-time event or a new trend; it must be something that has been repeated long enough to become a standard pattern.

Mistake 2: 習慣 vs. 伝統
Using 習慣 for historical heritage. Use 伝統 for things like Kabuki or tea ceremonies when discussed as cultural assets.

To truly master Japanese, you must understand how 習慣 fits into a constellation of related terms. Depending on whether you want to emphasize the unconscious nature of an action, the historical weight of a tradition, or the formal rules of a society, you might choose a different word. Let's compare 習慣 with its most common alternatives to see where the boundaries lie.

習慣 (Shuukan) vs. 癖 (Kuse)
習慣: Conscious, often positive, or neutral routines (e.g., morning exercise).
癖: Unconscious, often negative, or idiosyncratic physical/mental tics (e.g., twirling hair).
習慣 (Shuukan) vs. 慣習 (Kanshuu)
習慣: General term for personal or social habits.
慣習: Formal term for established social or legal conventions (e.g., international trade customs).

Another word often confused with 習慣 is 風習 (ふうしゅう, fuushuu). While 習慣 can be used for modern social behaviors, 風習 is strictly for 'folkways' or 'traditional manners' that have a long history. You would use 風習 to describe a specific way a village celebrates a harvest, but you would use 習慣 to describe the modern Japanese practice of eating KFC on Christmas. One feels ancient and rooted in the land, while the other is a contemporary behavior pattern.

その村には、古い風習が今も残っている。 (Old folk customs still remain in that village.)

In the realm of personal organization, the loanword ルーチン (ruuchin - routine) is increasingly popular, especially among younger people and in business contexts. While 習慣 is the standard word, ルーチン specifically emphasizes a fixed sequence of actions performed at a specific time, like a 'morning routine.' 習慣 is broader; it includes the routine, but also the general tendency to do something. If you have a habit of being polite, that's a 習慣, but it's not a ルーチン because it's not a sequence of steps.

Lastly, consider しきたり (shikitari). This is a purely Japanese word (wago) that refers to traditional customs or 'the way things are done' within a family or a closed group. It often carries a nuance of 'tradition that must be followed,' sometimes with a slightly restrictive or burdensome feeling. While 習慣 is neutral, しきたり implies a social pressure to conform to the established ways of the elders. Choosing between these words allows you to express not just the action itself, but your attitude towards it and its place in the social hierarchy.

古い家のしきたりを守るのは大変だ。 (It is hard to follow the old traditions/customs of an ancient family.)

Summary of Nuance
- 習慣: General, neutral, personal or social.
- 癖: Unconscious, physical, often negative.
- 慣習: Formal, legal, conventional.
- 風習: Historical, regional, folk-oriented.
- しきたり: Socially binding, traditional, family/group-specific.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 習 actually contains the radical for 'wings' (羽) at the top, emphasizing the repetitive effort of a young bird learning to fly. This is a perfect metaphor for how habits are built through repeated effort.

Pronunciation Guide

UK ɕɯːkaɴ
US ʃuːkɑn
Heiban (Flat) - the pitch stays relatively level throughout the word.
Rhymes With
中間 (chuukan - middle) 空間 (kuukan - space) 瞬間 (shunkan - moment) 昼間 (chuukan - daytime) 文官 (bunkan - civil official) 軍艦 (gunkan - warship) 主観 (shukan - subjectivity) 図鑑 (zukan - picture book)
Common Errors
  • Pronouncing 'shuu' as a short 'shu'. It must be held longer.
  • Using an English 'n' at the end; Japanese 'n' is more nasal and depends on the following sound.
  • Stress on the first syllable. Keep it flat.
  • Misreading the kanji as 'renshuu' (practice).
  • Confusing the pronunciation with 'shuukan' (week).

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji are common but slightly complex. Easily learned at the N4/N5 level.

Writing 3/5

Writing 習 and 慣 requires attention to stroke order, especially the heart radical in 慣.

Speaking 1/5

Pronunciation is straightforward and follows regular Japanese phonics.

Listening 1/5

Very common word in daily life and media, easy to pick out.

What to Learn Next

Prerequisites

毎日 (every day) 生活 (life) 練習 (practice) 文化 (culture) 良い/悪い (good/bad)

Learn Next

慣習 (convention) 伝統 (tradition) 癖 (quirk) 規則 (rule) 改善 (improvement)

Advanced

ハビトゥス (habitus) 形骸化 (becoming a shell) 打破 (breakthrough) 成文化 (codification) 深層心理 (deep psychology)

Grammar to Know

Noun + という + Noun

日本には「お辞儀をする」という習慣があります。

Noun + を + 習慣にする

毎日一時間の勉強を習慣にしています。

Noun + が + 習慣になる

朝の散歩が習慣になりました。

Verb (Dictionary form) + 習慣がある

彼は朝食を食べない習慣がある。

Adverbial form (的に)

彼は習慣的に遅刻する。

Examples by Level

1

毎朝、お茶を飲む習慣があります。

I have a habit of drinking tea every morning.

Uses the pattern '[Action] 習慣があります' to show a personal routine.

2

それは良い習慣ですね。

That is a good habit, isn't it?

Adjective '良い' (good) modifying the noun '習慣'.

3

早起きは私の習慣です。

Waking up early is my habit.

Simple A is B structure using the copula 'です'.

4

悪い習慣をやめたいです。

I want to stop a bad habit.

Adjective '悪い' (bad) and the verb 'やめる' (to stop) in 'たい' form.

5

どんな習慣がありますか?

What kind of habits do you have?

Interrogative 'どんな' used to ask for a description.

6

毎日の習慣が大切です。

Daily habits are important.

The particle 'の' connects the noun '毎日' to '習慣'.

7

これは日本の習慣です。

This is a Japanese custom.

Shows '習慣' can mean 'custom' in a cultural context.

8

新しい習慣を作ります。

I will make a new habit.

Uses the verb '作る' (to make), common in simple A1 speech.

1

読書を習慣にしたいと思っています。

I am thinking that I want to make reading a habit.

Uses '〜を習慣にする' (to make into a habit) with '〜たいと思っている'.

2

運動が習慣になりました。

Exercise has become a habit.

Uses '〜が習慣になる' to show a result or change in state.

3

健康のために、良い生活習慣を身につけましょう。

For the sake of health, let's acquire good lifestyle habits.

Uses '身につける' (to acquire/learn) and the '〜ましょう' (let's) form.

4

彼は毎日日記を書く習慣があります。

He has a habit of writing in a diary every day.

Relative clause '毎日日記を書く' modifying '習慣'.

5

その国には、靴を脱ぐ習慣がありますか?

In that country, is there a custom of taking off shoes?

Asking about a cultural custom using the '〜という習慣' pattern.

6

子供に手洗いの習慣をつけさせます。

I will make my child get into the habit of washing their hands.

Causative form 'つけさせる' (to make/let someone attach/acquire).

7

夜遅く食べるのは悪い習慣です。

Eating late at night is a bad habit.

Gerund '食べるの' acting as the subject.

8

新しい習慣を身につけるのは難しいです。

Acquiring a new habit is difficult.

The nominalizer 'のは' follows the verb phrase '身につける'.

1

生活習慣病を予防するために、食事に気をつけています。

I am being careful with my diet to prevent lifestyle-related diseases.

Uses the compound word '生活習慣病' (lifestyle-related disease).

2

彼は習慣的に嘘をつくので、あまり信用できません。

Since he habitually tells lies, I can't really trust him.

Adverbial form '習慣的に' (habitually).

3

異文化の習慣を理解することは、国際交流において重要だ。

Understanding the customs of different cultures is important in international exchange.

Formal structure using 'こと' as a nominalizer and 'において' (in/at).

4

一度身についた習慣を変えるのは、容易なことではない。

Changing a habit once it has been acquired is not an easy thing.

Uses '容易なことではない' for a formal 'not easy' expression.

5

日本の商習慣に慣れるまでには、かなりの時間がかかった。

It took quite a bit of time to get used to Japanese business customs.

Uses '商習慣' (business customs) and '慣れるまでには' (until getting used to).

6

彼は朝の習慣として、必ず瞑想をすることにしている。

As a morning habit, he makes it a point to always meditate.

Uses '〜として' (as) and '〜ことにしている' (to make it a rule/practice).

7

その地域には、独特な結婚の習慣が残っている。

Unique marriage customs still remain in that region.

Adjective '独特な' (unique) modifying '習慣'.

8

不規則な生活習慣が、彼の体調不良の原因だった。

Irregular lifestyle habits were the cause of his poor health.

Adjective '不規則な' (irregular) modifying '生活習慣'.

1

習慣は第二の天性なり、という言葉がある。

There is a saying that 'Habit is second nature.'

Uses the literary/classical copula 'なり' (is).

2

消費者の購買習慣を分析することで、マーケティング戦略を立てる。

We will develop a marketing strategy by analyzing consumer buying habits.

Compound '購買習慣' (buying habits) and '分析することで' (by analyzing).

3

古い習慣に縛られすぎて、新しいアイデアが出にくくなっている。

Being too bound by old customs, it is becoming difficult to come up with new ideas.

Passive form '縛られ' (to be bound) and '〜にくくなっている' (becoming hard to).

4

その法律は、長年の習慣を成文化したものである。

That law is a codification of long-standing customs.

Uses '成文化' (codification) and 'ものである' (it is the case that).

5

習慣性の高い薬物は、社会に深刻な影響を及ぼす。

Highly addictive (habit-forming) drugs have a serious impact on society.

Uses '習慣性' to mean 'addictiveness' or 'habit-forming nature'.

6

彼は自分の悪い習慣を客観的に見つめ直そうと努力した。

He made an effort to look at his bad habits objectively again.

Volitional form '見つめ直そう' (let's look again/try to look again).

7

伝統的な風習と現代の習慣が混ざり合って、独自の文化を形成している。

Traditional folkways and modern habits mix to form a unique culture.

Uses '混ざり合って' (mixing together) to show complexity.

8

習慣が思考を規定し、それが行動を左右するという側面がある。

There is an aspect where habit dictates thought, and that influences action.

Formal verbs '規定する' (dictate/define) and '左右する' (influence/control).

1

この作品は、当時の貴族社会の習慣を克明に描き出している。

This work vividly depicts the customs of the aristocratic society of that time.

Uses '克明に' (vividly/minutely) and '描き出す' (to depict).

2

官僚組織における硬直化した習慣が、改革の大きな障壁となっている。

Ossified habits within the bureaucratic organization are a major barrier to reform.

Uses '硬直化した' (ossified/rigidified) and '障壁' (barrier).

3

言語の習得は、単なる知識の蓄積ではなく、習慣の形成である。

Language acquisition is not merely the accumulation of knowledge, but the formation of habits.

Formal contrast '〜ではなく、〜である' (not A, but B).

4

彼は長年の習慣の虜となり、そこから抜け出すことができずにいた。

He became a prisoner of his long-standing habits and was unable to escape them.

Metaphorical use of '虜' (prisoner/slave).

5

文化的習慣は、個人のアイデンティティを形成する重要な要素である。

Cultural customs are an important element in forming an individual's identity.

Uses 'アイデンティティ' (identity) and '形成する' (to form).

6

法的な慣習が、明文化された法律よりも優先されるケースも少なくない。

There are not a few cases where legal customs take precedence over codified laws.

Uses '優先される' (to be prioritized) and '少なくない' (not a few/many).

7

習慣の自動化が脳のエネルギー消費を抑えるという生物学的な利点がある。

There is a biological advantage in that the automation of habits reduces brain energy consumption.

Scientific context using '自動化' (automation) and 'エネルギー消費' (energy consumption).

8

その地域の風習や習慣を無視することは、外交上の大きな失策につながりかねない。

Ignoring the folkways and customs of that region could lead to a major diplomatic blunder.

Uses '〜かねない' (might happen/could lead to - usually negative).

1

習慣という名の巨大な慣性は、社会構造の変革を著しく遅延させる。

The massive inertia named 'habit' significantly delays the transformation of social structures.

Metaphorical use of '慣性' (inertia) and '遅延させる' (to delay).

2

ブルデューのいう「ハビトゥス」は、身体化された習慣の体系と捉えることができる。

Bourdieu's 'habitus' can be understood as a system of embodied habits.

Academic reference to Pierre Bourdieu's sociological theory.

3

日々の些細な習慣の集積こそが、個人の実存を規定する根源的な力である。

The accumulation of trivial daily habits is indeed the fundamental force that defines an individual's existence.

Philosophical terms '実存' (existence) and '規定する' (define/prescribe).

4

儀式化された習慣は、超越的な存在との繋がりを再確認するための媒体として機能する。

Ritualized habits function as a medium for reaffirming the connection with a transcendent existence.

Uses '超越的な' (transcendent) and '媒体' (medium/vehicle).

5

近代合理主義は、前近代的な習慣を迷信として切り捨ててきた歴史を持つ。

Modern rationalism has a history of discarding pre-modern customs as superstitions.

Historical/philosophical context using '合理主義' (rationalism).

6

習慣の深層には、その民族が長年培ってきた生存戦略が隠されている。

In the deep layers of habit, the survival strategies cultivated by that ethnic group over many years are hidden.

Uses '深層' (deep layer) and '生存戦略' (survival strategy).

7

芸術とは、知覚の習慣を打破し、世界を新たな眼差しで捉え直す試みである。

Art is an attempt to break the habits of perception and re-perceive the world with a new gaze.

Uses '打破し' (to break/destroy) and '眼差し' (gaze/look).

8

習慣の拘束力から完全に自由になることは、人間にとっての究極のパラドックスである。

Becoming completely free from the binding force of habit is the ultimate paradox for human beings.

Uses '拘束力' (binding force) and 'パラドックス' (paradox).

Synonyms

慣習 習わし ルーチン 常態

Antonyms

異例 特例

Common Collocations

良い習慣
悪い習慣
生活習慣
学習習慣
商習慣
習慣づける
習慣になる
習慣を打破する
習慣性がある
習慣に従う

Common Phrases

習慣は第二の天性

— Habit is second nature. It means habits become as natural as innate character.

習慣は第二の天性だから、良い習慣を作ろう。

生活習慣病

— Lifestyle-related diseases. Diseases caused by daily habits like diet.

生活習慣病の予防が大切です。

習慣の力

— The power of habit. Often used in self-help contexts.

習慣の力を利用して成功する。

読書習慣

— Reading habit. The practice of reading regularly.

子供の頃から読書習慣を身につける。

運動習慣

— Exercise habit. The practice of working out regularly.

運動習慣がないと不健康になる。

習慣的に行う

— To do something habitually. Performing an action as a matter of routine.

彼は習慣的に朝の掃除を行う。

習慣を改める

— To reform or improve one's habits. Fixing bad routines.

不摂生な習慣を改める。

習慣を守る

— To keep or observe a custom/habit. Maintaining a tradition.

代々続く習慣を守る。

習慣を身につける

— To acquire a habit. Learning to do something regularly.

早起きの習慣を身につける。

異国の習慣

— Foreign customs. Traditions of a different country.

異国の習慣に驚く。

Often Confused With

習慣 vs 癖 (kuse)

Kuse is usually unconscious and often negative. Shuukan is conscious and neutral/positive.

習慣 vs 週間 (shuukan)

Same pronunciation, but means 'a week.' Always distinguish by kanji or context.

習慣 vs 練習 (renshuu)

Means 'practice' in the sense of training. Shuukan is the 'habit' that results from it.

Idioms & Expressions

"習慣は第二の天性なり"

— Habit becomes a part of one's nature through repetition.

努力も続ければ習慣になり、習慣は第二の天性なりという。

Literary
"習慣の虜"

— A slave to habit. Someone who cannot change their ways.

彼は古い習慣の虜になって、新しいことができない。

Neutral
"三日坊主"

— A three-day monk. Someone who fails to make something a habit.

日記を始めたが、三日坊主に終わった。

Informal
"郷に入っては郷に従え"

— When in Rome, do as the Romans do (Follow local customs).

郷に入っては郷に従えというから、現地の習慣を守ろう。

Common Proverb
"雀百まで踊り忘れず"

— A sparrow will dance until it's a hundred (Old habits die hard).

子供の頃の習慣はなかなか抜けないね。雀百まで踊り忘れずだ。

Proverb
"習慣を打破する"

— To break through or destroy old, stagnant habits.

現状を変えるには、これまでの習慣を打破する必要がある。

Formal
"身に付く"

— To become part of one's body/skill (to become a habit).

毎日の練習で技術が身に付いた。

Neutral
"形骸化する"

— To become a mere shell (a habit/custom that lost its meaning).

その儀式は今では形骸化している。

Formal
"門前の小僧習わぬ経を読む"

— The boy at the gate recites sutras he never studied (Learning by habit/exposure).

環境が良ければ、自然に良い習慣が身に付くものだ。

Proverb
"染み付く"

— To be stained/ingrained (a habit that is hard to remove).

都会の習慣がすっかり染み付いてしまった。

Neutral

Easily Confused

習慣 vs 慣習 (kanshuu)

Both mean custom.

Kanshuu is more formal and often relates to legal or institutional norms. Shuukan is more general.

国際的な慣習 (International convention) vs. 毎朝の習慣 (Morning habit).

習慣 vs 風習 (fuushuu)

Both mean custom.

Fuushuu refers to traditional folkways or regional traditions. Shuukan can be modern.

村の風習 (Village folk custom) vs. 現代の習慣 (Modern habit).

習慣 vs 伝統 (dentou)

Both relate to repeated actions over time.

Dentou is 'tradition' as a cultural heritage. Shuukan is the 'habit' of doing it.

茶道の伝統 (Tradition of tea ceremony) vs. お辞儀の習慣 (Custom of bowing).

習慣 vs 日課 (nikka)

Both refer to daily activities.

Nikka is a 'daily task' or 'chore' you must do. Shuukan is a broader 'habit.'

犬の散歩が日課だ (Walking the dog is a daily task).

習慣 vs 嗜み (tashinami)

Both involve regular practices.

Tashinami refers to 'refinement' or 'etiquette' one should have as a person of culture.

芸事の嗜みがある (To have a refined habit/skill in the arts).

Sentence Patterns

A1

[Noun] は [Person] の習慣です。

早起きは私の習慣です。

A2

[Verb-Dictionary] 習慣があります。

コーヒーを飲む習慣があります。

A2

[Noun] を習慣にします。

運動を習慣にします。

B1

[Noun] が習慣になっています。

日記を書くのが習慣になっています。

B1

習慣的に [Verb]。

習慣的に本を読みます。

B2

[Noun] という習慣を打破する。

残業という習慣を打破する。

C1

[Noun] は習慣の集積である。

人生は習慣の集積である。

C2

習慣の拘束力から [Verb]。

習慣の拘束力から逃れる。

Word Family

Nouns

生活習慣 (lifestyle habit)
学習習慣 (study habit)
商習慣 (business custom)
習慣性 (habituality)
習慣化 (habituation)

Verbs

習慣づける (to make a habit)
習慣化する (to habituate)
慣れる (to get used to - related root)

Adjectives

習慣的な (habitual)
習慣性の (habit-forming)

Related

癖 (kuse - quirk)
慣習 (kanshuu - convention)
風習 (fuushuu - folk custom)
伝統 (dentou - tradition)
ルーチン (routine)

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily life, health, education, and cultural discussions.

Common Mistakes
  • Using 習慣 for a physical tic like leg-tapping. 癖 (kuse)

    習慣 is for conscious routines; 癖 is for unconscious physical habits.

  • Saying '習慣を作る' (shuukan o tsukuru). 習慣を身につける / 習慣にする

    While 'tsukuru' is understandable, 'mi ni tsukeru' (acquire) or 'ni suru' (make into) are much more natural.

  • Confusing 習慣 (habit) with 週間 (week). Check the Kanji!

    They sound the same but have different meanings. Context is key in listening.

  • Using 習慣 for a one-time tradition. 行事 (gyouji) or 儀式 (gishiki)

    習慣 must be a repeated behavior. A single ceremony is an 'event' or 'ritual.'

  • Calling a national heritage a '習慣'. 伝統 (dentou)

    習慣 is the living practice; 伝統 is the abstract cultural heritage. Use 伝統 for high culture.

Tips

Using 'Noun + を習慣にする'

This is the most powerful way to express your goals. Instead of just saying you study, say '日本語の勉強を習慣にする' (I make studying Japanese a habit). This shows intent and discipline.

習慣 vs. 癖

Always check: Is it intentional? If yes, use 習慣. Is it an annoying physical tic? Use 癖. Calling someone's cultural custom a 癖 can be offensive!

The Importance of 'Wa'

Many Japanese 習慣 exist to maintain social harmony. When you follow them, you aren't just doing a routine; you are showing respect for the collective peace (Wa).

Learn the Kanji Components

Remember the 'wings' in 習. It represents a young bird practicing flight. This visual will help you remember that a habit is built through repetition.

Use '習慣になっています'

This phrase sounds very natural. It implies that the action has naturally integrated into your life over time, which is exactly how native speakers describe their routines.

Lifestyle Diseases

Knowing the term '生活習慣病' will help you understand Japanese health culture, which focuses heavily on prevention through daily choices.

Formal Contexts

In formal writing, use '慣習' for societal norms and '習慣' for personal behaviors. This distinction marks you as an advanced learner.

Context Clues

If you hear 'shuukan' and people are talking about calendars, it's likely '週間' (week). If they are talking about health or culture, it's '習慣' (habit).

Shoe-Can

You put on your SHOES every day because you CAN. SHOE-CAN = 習慣. It's a simple way to keep the word in your mind.

Business Customs

Always research the '商習慣' of a Japanese company before an interview. It shows you respect their way of doing things.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'SHOE' (shuu) and 'CAN' (kan). You put on your SHOES every day because you CAN make it a habit!

Visual Association

Imagine a bird flapping its wings (the top of 習) over and over until it doesn't have to think about it anymore.

Word Web

Routine Custom Practice Daily Culture Repetition Lifestyle Tradition

Challenge

Write down three habits you have using the phrase '〜という習慣があります' and share them with a friend.

Word Origin

The word comes from Middle Chinese roots. The first character '習' (shuu) means to practice or learn, originally depicting a bird flapping its wings to learn flight. The second character '慣' (kan) means to get used to or become accustomed to.

Original meaning: The combination describes the process of repeating an action (習) until it becomes second nature (慣).

Sino-Japanese (Kango).

Cultural Context

Be careful not to call someone's cultural custom a 'kuse' (癖), as it might imply it is a weird or bad quirk. Always use 習慣 for cultural traditions.

In English, 'habit' is mostly personal and 'custom' is mostly social. In Japanese, 習慣 covers both seamlessly.

The book 'The Power of Habit' by Charles Duhigg is a bestseller in Japan as '習慣の力'. The proverb '習慣は第二の天性なり' (Habit is second nature) is widely taught in schools. Lifestyle-related diseases (生活習慣病) is a standard medical category in Japan.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Health and Wellness

  • 生活習慣を整える
  • 健康的な習慣
  • 食事の習慣
  • 睡眠習慣

Education

  • 学習習慣をつける
  • 読書習慣
  • 復習の習慣
  • 机に向かう習慣

Culture and Travel

  • 現地の習慣
  • 独特な習慣
  • 古い習慣
  • 習慣の違い

Business

  • 商習慣
  • 業界の習慣
  • 仕事の習慣
  • 効率的な習慣

Self-Improvement

  • 習慣の力
  • 習慣化する
  • 悪い習慣を直す
  • 新しい習慣

Conversation Starters

"何か毎日続けている習慣はありますか? (Do you have any habits you continue every day?)"

"日本に来て驚いた習慣はありますか? (Are there any customs that surprised you since coming to Japan?)"

"新しい習慣を身につけるコツは何だと思いますか? (What do you think is the secret to acquiring a new habit?)"

"あなたの国で一番大切な習慣は何ですか? (What is the most important custom in your country?)"

"やめたいと思っている悪い習慣はありますか? (Is there a bad habit you are thinking of stopping?)"

Journal Prompts

あなたの「理想的な一日の習慣」について書いてください。 (Write about your 'ideal daily habits'.)

子供の頃から続けている習慣はありますか?それはなぜですか? (Are there habits you've kept since childhood? Why?)

自分の国の習慣と日本の習慣の違いについて説明してください。 (Explain the differences between your country's customs and Japan's.)

最近新しく始めた習慣とその効果について書いてください。 (Write about a habit you started recently and its effects.)

「習慣は第二の天性」という言葉についてどう思いますか? (What do you think about the saying 'Habit is second nature'?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is neutral. You can have '良い習慣' (good habits) or '悪い習慣' (bad habits). However, for purely unconscious negative physical tics, '癖' (kuse) is more common.

Yes, absolutely. It is the standard word for 'customs' like bowing or gift-giving in Japan. For very old or regional ones, '風習' (fuushuu) is also used.

They are very similar. 'ルーチン' (routine) is a modern loanword often used for a specific sequence of actions (like a morning routine). '習慣' is broader and can refer to a general tendency.

You can say '習慣にしようとしています' or '習慣づけようとしています.' Both express the effort of habit formation.

Yes, it is the official medical term in Japan for lifestyle-related diseases like diabetes and heart disease. It emphasizes the role of personal habits in health.

Not directly. It is a noun. You must use it with verbs like 'する' (to do/make), 'になる' (to become), or 'づける' (to habituate).

Yes, it carries a nuance of something being ingrained. To stop a habit, you usually say '習慣を断つ' (to sever/break the habit).

Yes, you can describe the habits of animals, like '渡り鳥の習慣' (the habits of migratory birds), although '習性' (shuusei - biological trait) is more scientific.

It refers to 'business customs' or 'trade practices.' It's very important in Japanese business culture to know these unwritten rules.

'練習' (renshuu) is the act of practicing a skill to get better. '習慣' is the result—the thing you do regularly without thinking.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence describing a good habit you have using '習慣'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to make studying Japanese a habit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 習慣 and 癖 in Japanese (briefly).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '生活習慣病'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is important to follow local customs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a cultural custom in your country using '習慣'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '習慣的に' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Habit is second nature.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a bad habit you want to break.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '習慣づける'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Business customs vary by country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '習慣性' in a medical or psychological context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I finally acquired the habit of waking up early.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about social reform and old customs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What kind of habits do you have?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '習慣化' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It has become a habit to write in a diary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'buying habits'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't be a slave to habit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '不規則な生活習慣'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your morning routine using '習慣'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a Japanese custom you find interesting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss how to form a new habit in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a 'lifestyle disease' and its causes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate: Are old customs always worth keeping?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about a bad habit you broke.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the 'power of habit' in your own words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a custom from your home country to a Japanese person.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of smartphone habits on sleep.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What does 'Habit is second nature' mean to you?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give advice to someone who wants to start exercising.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about 'business customs' in your field.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do habits define a person's identity?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'strange habit' you've seen or have.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the concept of 'Shikitari' vs 'Shuukan'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What habit would you like to acquire next year?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the role of habits in learning a language.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do social customs change over time?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'healthy habit' you recently started.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short speech about 'The Power of Habit'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '毎朝の習慣は大切です。' (Audio: Maiasa no shuukan wa taisetsu desu.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '彼は悪い習慣をやめました。' (Audio: Kare wa warui shuukan o yamemashita.) Q: 彼は何をしましたか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '日本にはお辞儀の習慣があります。' (Audio: Nihon ni wa ojigi no shuukan ga arimasu.) Q: 日本には何の習慣がありますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the phrase: '習慣を身につける' (Audio: Shuukan o mi ni tsukeru.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '生活習慣病に気をつけましょう。' (Audio: Seikatsu shuukan byou ni ki o tsukemashou.) Q: 何に気をつければいいですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '習慣的な運動' (Audio: Shuukan-teki na undou.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '古い習慣を打破する必要があります。' (Audio: Furui shuukan o daho suru hitsuyou ga arimasu.) Q: 何を打破する必要がありますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '商習慣の違い' (Audio: Shou-shuukan no chigai.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '学習習慣が学力を決めます。' (Audio: Gakushuu shuukan ga gakuryoku o kimemasu.) Q: 学力を決めるものは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '習慣は第二の天性なり' (Audio: Shuukan wa daini no tensei nari.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '彼は習慣的に嘘をつきます。' (Audio: Kare wa shuukan-teki ni uso o tsukimasu.) Q: 彼の特徴は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '習慣化アプリ' (Audio: Shuukan-ka apuri.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '不規則な生活習慣は危険です。' (Audio: Fukisoku na seikatsu shuukan wa kiken desu.) Q: 何が危険ですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '異国の習慣' (Audio: Ikoku no shuukan.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '読書を習慣にしたいです。' (Audio: Dokusho o shuukan ni shitai desu.) Q: この人は何をしたいですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Related Content

More Culture words

芸術

A1

Art refers to the expression or application of human creative skill and imagination, typically in a visual form such as painting or sculpture, producing works to be appreciated primarily for their beauty or emotional power. It encompasses a wide range of human activities and products, including music, literature, and performance.

書道

A1

The Japanese art of calligraphy, often performed with a brush and ink. It is considered a path to spiritual refinement and artistic expression through the stylized writing of characters.

文明

A1

Civilization refers to a highly organized society characterized by advanced social, cultural, and technological development. In a broader sense, it is often used to describe modern conveniences and the physical progress of human history.

しきたり

A1

Traditional customs or social practices that have been followed for a long time within a specific group, family, or society. It often refers to unwritten rules or established ways of doing things that are passed down through generations.

工芸

A1

Kōgei refers to the art of creating functional and decorative objects through skilled manual labor and craftsmanship. It typically bridges the gap between fine art and practical utility, often involving materials like wood, clay, lacquer, or metal.

文化

A1

Culture refers to the ideas, customs, and social behavior of a particular people or society. In Japanese, it encompasses everything from traditional arts and history to modern lifestyle and pop culture.

風習

A1

A social custom or traditional practice that has been passed down within a specific region or community for a long time. It describes the collective habits and manners of a group rather than an individual's routine.

民族

A1

A group of people sharing a common culture, language, and heritage, typically translated as 'ethnic group' or 'race'. It refers to social and cultural identity rather than just legal citizenship.

美術

A1

Bijutsu refers specifically to the fine arts, particularly visual arts such as painting, sculpture, and calligraphy. It is the standard term used to describe art as a school subject or the collection of works found in a gallery.

華道

A1

The traditional Japanese art of flower arrangement, emphasizing harmony, rhythm, and color. It is more than just decoration; it is a spiritual practice focused on representing nature and human life.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!