熱がある
熱がある in 30 Seconds
- Used to state you have a fever medically.
- Combines the noun 'netsu' (heat) with the verb 'aru' (exist).
- Standard threshold in Japan is often 37.0°C.
- Essential for medical consultations and taking sick leave.
The phrase 熱がある (Netsu ga aru) is a fundamental Japanese expression used to describe the physiological state of having an elevated body temperature, or a fever. In Japanese, 'netsu' (熱) translates to 'heat' or 'fever,' and 'aru' (ある) is the verb signifying existence for inanimate objects. Together, they literally mean 'fever exists,' which functions as 'to have a fever' in English. This is the standard way to report illness to a doctor, teacher, or employer. Unlike English, where 'fever' can sometimes be used metaphorically for excitement, in daily Japanese, netsu ga aru is primarily medical. However, the word 'netsu' alone can be used in contexts of passion, but the specific construction with 'ga aru' almost always refers to one's health status.
- Literal Meaning
- Heat/Fever exists (Subject + Particle + Verb).
- Common Usage
- Used when reporting symptoms to medical professionals or explaining an absence from work or school.
Understanding the nuance of this phrase requires looking at how Japanese people perceive health. In Japan, the threshold for 'having a fever' is often cited as 37.0 degrees Celsius. While Western standards might consider this a 'low-grade' temperature, in Japanese culture, reaching 37 degrees is a significant milestone that warrants rest. You will often hear people specify the exact temperature, such as '38度(さんじゅうはちど)の熱がある' (I have a 38-degree fever). This precision is a hallmark of Japanese communication regarding health.
昨日から熱があるので、今日は休みます。(Kinō kara netsu ga aru node, kyō wa yasumimasu.)
Furthermore, the phrase is often modified to indicate the severity. 'Sukoshi netsu ga aru' (I have a slight fever) is a common way to downplay an illness while still asking for consideration. Conversely, 'Hidoi netsu ga aru' (I have a terrible fever) emphasizes the gravity of the situation. In social contexts, mentioning you have a fever is a powerful 'get out of jail free' card for social obligations, as health is highly prioritized in terms of preventing the spread of illness in dense urban environments like Tokyo.
子供が熱があるみたいなので、早退させてください。(Kodomo ga netsu ga aru mitai na node, sōtai sasete kudasai.)
Finally, it is worth noting the difference between 'netsu ga aru' and 'netsu ga deru'. 'Deru' implies the onset—the moment the fever appears. 'Aru' describes the ongoing state. If you are calling your boss in the morning, 'netsu ga arimasu' is the most natural choice to explain why you are currently unable to come in. It is a polite, clear, and unambiguous way to communicate physical distress. In the workplace, this phrase is usually paired with 'moushiwake arimasen' (I am very sorry) to apologize for the inconvenience caused by the illness.
Using 熱がある correctly involves understanding basic Japanese verb conjugation and particle usage. The particle 'ga' (が) marks 'netsu' (熱) as the subject that exists. Because 'aru' is an intransitive verb of existence, it describes a state rather than an action. For English speakers, it's vital to resist the urge to use 'motsu' (持つ - to hold/possess), as that would sound very unnatural in this context.
- Polite Form
- 熱があります (Netsu ga arimasu) - Used with superiors, doctors, or strangers.
- Past Tense
- 熱があった (Netsu ga atta) - 'I had a fever.'
When you want to specify the degree of the fever, you place the adverb before 'netsu'. Common modifiers include 'sukoshi' (a little), 'kanari' (considerably), and 'takai' (high). For example, 'Takai netsu ga arimasu' means 'I have a high fever.' You can also use specific numbers. In Japan, temperatures are always in Celsius. Saying '39-do no netsu ga aru' (I have a 39-degree fever) indicates a very serious condition.
今朝は少し熱がある気がします。(Kesa wa sukoshi netsu ga aru ki ga shimasu.)
In negative sentences, 'aru' becomes 'nai'. So, 'Netsu wa arimasen' or 'Netsu wa nai' means 'I don't have a fever.' Note the particle change from 'ga' to 'wa' is common in negative sentences to provide contrast (e.g., 'I have a cough, but as for a fever, I don't have one'). This subtle shift is important for sounding natural at an A2 or B1 level.
もし熱があるなら、すぐに寝なさい。(Moshi netsu ga aru nara, sugu ni nenasai.)
Finally, consider the question form. 'Netsu ga arimasu ka?' is the standard way to ask someone if they have a fever. In a clinical setting, a nurse might ask 'Netsu wa arimasu ka?' (Do you have a fever [among other symptoms]?). Being able to answer this question accurately is a vital survival skill for anyone living in Japan. Remember to use 'arimasu' for yourself and 'arimasu ka' when inquiring about others in a formal setting.
The phrase 熱がある is ubiquitous in daily life, particularly during the winter flu season or the humid summer months when heatstroke (netsuchūshō) is a concern. You will hear it most frequently in medical environments. At a 'naika' (internal medicine clinic), the receptionist or nurse will almost certainly ask you this as part of the initial screening. It is also a staple of school life; Japanese 'hoken-shitsu' (infirmary) teachers hear this phrase dozens of times a day from students feeling unwell.
- At the Clinic
- The doctor asks: 'Itsu kara netsu ga arimasu ka?' (Since when have you had a fever?)
- In Anime/Drama
- A common trope where a character overworks themselves and collapses, later saying 'Sukoshi netsu ga aru dake da' (It's just a slight fever).
In the corporate world, Japanese work culture is known for its diligence, but 'netsu ga aru' is one of the few universally accepted reasons for taking a 'kyūka' (day off). When calling in sick, the conversation usually goes: 'Kyō wa netsu ga arimasu node, o-yasumi sasete itadakemasen ka?' (Since I have a fever today, could I please take the day off?). This is considered more professional than just saying you 'feel bad' (guai ga warui), as it provides a concrete, measurable symptom.
「熱があるときは、無理をしないでください。」(Netsu ga aru toki wa, muri o shinaide kudasai.)
Parenting is another sphere where this phrase is constant. Parents check their children's foreheads and say 'A, netsu ga aru ne' (Oh, you have a fever, don't you). In daycare centers (hoikusen), there is often a strict rule that if a child has a 'netsu' of 37.5 degrees or higher, the parents must come and pick them up immediately. Thus, the phrase often triggers a sense of urgency for working parents.
「まだ熱があるから、学校には行けません。」(Mada netsu ga aru kara, gakkō ni wa ikemasen.)
Socially, if you decline an invitation by saying 'Netsu ga arimasu,' friends will usually respond with 'Odaiji ni' (Take care of yourself). It is a phrase that immediately shifts the mood to one of concern and care. Even in casual settings, using the full phrase 'netsu ga aru' is more common than shortening it, as it sounds clear and definitive. If you're watching Japanese news during flu season, you'll also see graphics showing the percentage of people who 'netsu ga aru' in various prefectures.
One of the most frequent errors English speakers make is using the adjective 暑い (atsui) or 熱い (atsui) instead of the noun 'netsu'. While 'atsui' means 'hot,' saying 'Watashi wa atsui' sounds like you are saying 'I am hot' (as in, the room temperature is high, or you are physically hot to the touch), but it does not mean you have a medical fever. To express a fever, you must use the noun 'netsu' followed by 'ga aru'.
- Mistake 1: Adjective vs. Noun
- Incorrect: 私は熱いです (Watashi wa atsui desu). Correct: 熱があります (Netsu ga arimasu).
- Mistake 2: Using 'Motsu'
- Incorrect: 熱を持っています (Netsu o motte imasu). Correct: 熱があります (Netsu ga arimasu).
Another mistake involves the choice of verb. English speakers often think of 'having' something as 'motsu'. However, in Japanese, 'motsu' implies physically holding an object or possessing a quality in a more permanent or active way. Illnesses and symptoms 'exist' (aru) or 'exit/appear' (deru). Using 'motte iru' for a fever sounds like you are holding the heat in your hands or that you are some kind of superhero with fire powers.
✕ 私は熱を持っています。 (Incorrect usage of 'have')
Confusion also arises with the particle 'ga' vs 'wa'. While 'netsu ga aru' is the standard descriptive form, beginners often default to 'wa' in all situations. 'Netsu wa arimasu' is correct but usually implies a contrast: 'I have a fever (but maybe not a headache).' If you are simply stating your condition for the first time, 'ga' is the most natural particle. Overusing 'wa' can make your speech sound slightly defensive or overly specific about which symptoms you do and don't have.
✕ 熱がない。 (Wait, if you're answering a 'Do you have a fever?' question, use 'wa' for the negative: 熱はない.)
Lastly, learners sometimes forget that 'netsu' can also mean 'enthusiasm'. While 'netsu ga aru' almost always means medical fever, saying 'shigoto ni netsu ga aru' (having passion for work) is possible but usually expressed differently, like 'netsu o ireru' (to put passion into). Don't assume that every 'netsu' you hear refers to a thermometer reading, but when combined with personal pronouns and verbs of existence, the medical meaning is the default.
While 熱がある is the most common way to say you have a fever, there are several other expressions you can use depending on the formality and the specific nature of the temperature. Knowing these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe your symptoms with greater precision.
- 体温が高い (Taion ga takai)
- Meaning: Body temperature is high. This is more clinical and objective than 'netsu ga aru'.
- 熱っぽい (Netsu-ppoi)
- Meaning: Feverish. Used when you feel like you might have a fever, but you haven't measured it yet.
- 発熱 (Hatsunetsu)
- Meaning: Fever / Pyrexia. This is a formal medical noun. You'll see it on hospital forms or in news reports.
'Taion ga takai' is useful when you want to be very literal. For example, if you've been sitting in the sun and your skin feels hot, you might say 'taion ga takai' rather than 'netsu ga aru,' which implies sickness. 'Netsu-ppoi' is an essential word for those 'maybe I'm getting sick' moments. The suffix '-ppoi' means '-ish' or 'like,' so 'netsu-ppoi' literally means 'fever-ish.' It's very common in casual conversation with friends or family.
今日はなんだか熱っぽいです。(Kyō wa nandaka netsuppoi desu - I feel somewhat feverish today.)
Another nuance involves the word 'kou-netsu' (高熱), which means 'high fever.' If your temperature is above 38.5 or 39 degrees, using 'kou-netsu ga aru' is more descriptive than just 'netsu ga aru.' On the other end of the spectrum, 'bi-netsu' (微熱) refers to a 'slight fever' or 'low-grade fever' (typically 37.0 to 37.5 Celsius). Using these specific terms shows a higher level of Japanese proficiency.
一週間ずっと微熱が続いています。(Isshūkan zutto binetsu ga tsuzuite imasu - I've had a slight fever for a whole week.)
In summary, while 'netsu ga aru' is your 'go-to' phrase, don't be afraid to use 'netsuppoi' when you're unsure, or 'taion' when speaking clinically. In writing, especially in medical records or official documents, 'hatsunetsu' is the preferred term. Understanding these distinctions helps you navigate different social and professional environments in Japan with ease.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient times, fevers were often seen as a spiritual 'fire' inside the body. The radical for fire at the bottom of the kanji reflects this ancient understanding of heat.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'netsu' like 'net-soo' with a long 'o'.
- Stress on the wrong syllable of 'aru'.
- Pronouncing 'ga' as 'ja'.
- Making the 'u' in 'netsu' too prominent.
- Failing to flap the 'r' in 'aru'.
Difficulty Rating
The kanji '熱' is slightly complex but common. The rest is basic kana.
Writing the kanji '熱' takes practice due to the many strokes (15 strokes).
Very easy to pronounce and use once learned.
Clearly distinguishable in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Existential Verbs
本があります (There is a book) vs 熱があります (I have a fever).
Giving Reasons with 'Node'
熱があるから、休みます。
Adverbial Modification
少し熱がある。
Plain Form Usage
熱があると言った。
Negative Contrast 'Wa'
咳はありますが、熱はありません。
Examples by Level
熱があります。
I have a fever.
Polite present tense.
熱がありますか?
Do you have a fever?
Question form with 'ka'.
熱はないです。
I don't have a fever.
Negative form using 'wa' for contrast.
少し熱があります。
I have a slight fever.
Adverb 'sukoshi' modifies the noun.
熱がある。
I have a fever (casual).
Plain/Dictionary form.
田中さんは熱があります。
Mr. Tanaka has a fever.
Subject is Tanaka-san.
熱があった。
I had a fever.
Plain past tense.
熱がありそうですね。
You look like you have a fever, don't you?
Using 'sou' for appearance.
熱があるので、学校を休みたいです。
Since I have a fever, I want to take a day off from school.
Using 'node' to give a reason.
昨日からずっと熱があります。
I've had a fever since yesterday.
Using 'kara' (since) and 'zutto' (continuously).
高い熱があるときは、病院に行ってください。
When you have a high fever, please go to the hospital.
Adjective 'takai' + 'toki' (when).
子供が熱があるので、今日は早く帰ります。
My child has a fever, so I'm going home early today.
Subject 'kodomo' + 'ga' + 'node'.
熱があるかどうか、測ってください。
Please measure to see whether you have a fever or not.
Using 'ka dou ka' (whether or not).
薬を飲んだけど、まだ熱がある。
I took medicine, but I still have a fever.
Using 'kedo' (but) and 'mada' (still).
熱があるなら、お風呂に入ってはいけません。
If you have a fever, you must not take a bath.
Using 'nara' (if) and 'te wa ikemasen' (prohibition).
38度の熱があります。
I have a 38-degree fever.
Specifying the degree.
熱があるときは、水分をたくさん取ることが大切です。
It is important to drink plenty of fluids when you have a fever.
Nominalizing the clause with 'koto'.
彼は熱があるのに、仕事を続けています。
Even though he has a fever, he is continuing to work.
Using 'noni' (despite/even though).
熱があると言われましたが、自分では元気な気がします。
I was told I have a fever, but I feel fine myself.
Passive form 'iwaremashita'.
もし明日も熱があるようなら、検査を受けましょう。
If it seems like you still have a fever tomorrow, let's get tested.
Using 'you nara' (if it seems like).
急に高い熱がある場合は、インフルエンザかもしれません。
In cases where you have a sudden high fever, it might be the flu.
Using 'baai' (case) and 'kamoshiremasen' (might).
熱がある間は、外出を控えてください。
Please refrain from going out while you have a fever.
Using 'aida' (while/during).
熱があるせいで、頭がぼんやりしています。
Because of the fever, my head feels foggy.
Using 'sei de' (due to - negative cause).
熱があるかどうか確認してから、連絡してください。
Please contact me after checking whether you have a fever.
Using 'te kara' (after doing).
熱があるにもかかわらず、彼は試合に出場した。
Despite having a fever, he participated in the match.
Formal 'ni mo kakawarazu' (despite).
微熱がある程度なら、それほど心配する必要はありません。
If it's just a low-grade fever, there's no need to worry that much.
Using 'teido' (degree/extent) and 'hitsuyou wa nai'.
熱があるという自覚症状はありますか?
Do you have any subjective symptoms of having a fever?
Using 'jikaku shoujou' (subjective symptoms).
熱がある患者さんには、別室で待機してもらいます。
We have patients with fevers wait in a separate room.
Causative-reception form 'moraimasu'.
熱がある状態で運動するのは危険です。
Exercising in a state where you have a fever is dangerous.
Using 'joutai' (state/condition).
熱があるわけではないが、体がだるい。
It's not that I have a fever, but my body feels sluggish.
Using 'wake dewa nai' (it doesn't mean that).
熱があることが判明したので、イベントは中止になった。
Since it was discovered that [the host] had a fever, the event was canceled.
Using 'hanmei shita' (was revealed/discovered).
熱がある恐れがあるため、検温を実施しています。
Because there is a fear of [people] having fevers, we are conducting temperature checks.
Using 'osore ga aru' (there is a fear/risk).
熱があるというだけで、これほど体力が消耗するとは思わなかった。
I didn't think my strength would be this depleted just from having a fever.
Using 'to iu dake de' (just because/simply by).
熱がある際は、速やかに医師の診断を仰ぐべきだ。
When you have a fever, you should promptly seek a doctor's diagnosis.
Formal 'sai' (when) and 'aogu beki' (should seek).
熱があるからといって、必ずしも感染症とは限らない。
Just because you have a fever doesn't necessarily mean it's an infectious disease.
Using 'kara to itte... kagiranai' (not necessarily).
熱があるという主訴に基づき、血液検査が行われた。
Based on the chief complaint of having a fever, a blood test was performed.
Medical term 'shuso' (chief complaint).
熱がある状態が続くと、脱水症状を引き起こす危険性が高まる。
If the state of having a fever continues, the risk of causing dehydration symptoms increases.
Using 'hikikosu' (to cause/trigger).
熱がある最中に見た夢は、奇妙で断片的だった。
The dreams I had while I had a fever were strange and fragmentary.
Using 'saichū' (in the middle of).
熱があるにもかかわらず、彼女の瞳には強い意志の光が宿っていた。
Despite her fever, a light of strong will resided in her eyes.
Literary expression 'yodotte ita'.
熱があるという事実を隠して、彼は登校し続けた。
Hiding the fact that he had a fever, he continued to go to school.
Using 'kakushite' (hiding).
熱があるという生理的反応は、生体が病原体と戦っている証左である。
The physiological reaction of having a fever is evidence that the organism is fighting pathogens.
Academic term 'shousa' (evidence/proof).
熱があることを看過してはならず、早期の介入が肝要である。
One must not overlook the presence of a fever; early intervention is essential.
Formal 'kanko suru' (overlook) and 'kanyou' (essential).
熱があるという主観的な感覚と、実際の体温との乖離を検証する。
We will verify the discrepancy between the subjective feeling of having a fever and the actual body temperature.
Academic term 'kairi' (discrepancy/gap).
熱がある際の譫妄状態は、家族にとって非常に衝撃的な光景であった。
The state of delirium while having a fever was a very shocking sight for the family.
Medical term 'senmou' (delirium).
熱があるという一点において、彼の主張は医学的な妥当性を欠いていた。
In the single point of having a fever, his claim lacked medical validity.
Using 'datousei o kaku' (lack validity).
熱があるという現象を、単なる症状ではなく、生命の躍動として捉え直す。
Reinterpreting the phenomenon of having a fever not as a mere symptom, but as the vibrancy of life.
Philosophical 'toraenaosu' (reinterpret).
熱がある身でありながら、彼は未だに書斎でペンを走らせている。
Despite being in a state of fever, he is still making his pen fly in the study.
Archaic/Literary 'mi de ari nagara'.
熱があることが、かえって彼の創作意欲を刺激したのかもしれない。
It might be that having a fever actually stimulated his creative desire.
Using 'kaette' (on the contrary/actually).
Common Collocations
Common Phrases
— I have a fever (explaining a situation). The 'n desu' adds an explanatory tone.
すみません、今日は熱があるんです。
— Whether or not one has a fever. Used with verbs like check or know.
熱があるかどうか測ってみて。
— Was told that I have a fever. Common in medical contexts.
病院で熱があると言われました。
— Because I have a fever. A standard way to give a reason.
熱があるから、遊びに行けない。
— Despite having a fever. Used for unexpected or stubborn actions.
熱があるのに、外に出た。
— Must have a fever. Used when expressing a strong deduction.
こんなに体が熱いなら、熱があるはずだ。
— It seems there is a fever. Based on observation.
彼は熱があるようだ。
— If you have a fever. Used for conditions and advice.
熱があるなら、これを飲んで。
— People who have a fever. Used for grouping people.
熱がある人はこちらへ来てください。
— The cause of having a fever. Medical inquiry.
熱がある原因を調べましょう。
Often Confused With
Means 'hot weather' or 'hot air'. Cannot be used to mean 'have a fever'.
Means 'hot to the touch' (like coffee). Using this for yourself sounds like you are physically burning.
Specifically means 'heatstroke', not a general fever from a cold.
Idioms & Expressions
— Wisdom fever. A fever infants get when they start processing more information.
これは知恵熱かもしれないね。
Casual— To have a fever-induced nightmare or to be in a delirium.
昨夜は熱にうなされた。
Neutral— To be madly in love or very enthusiastic about something.
彼は彼女に熱を上げている。
Informal— To become enthusiastic or passionate about a task.
練習に熱が入る。
Neutral— To deliver a passionate speech.
彼は壇上で熱弁を振るった。
Formal— To be absorbed in something.
ゲームに熱中している。
Neutral— To cool down (physically or metaphorically).
少し熱を冷ましたほうがいい。
Neutral— To cool one's head (calm down), often used when someone is 'feverish' with anger.
外に出て頭を冷やしてこい。
Informal— A low-grade fever continues. Can imply a lingering problem.
悩み事のせいで微熱が続いている。
Neutral— A passionate/hot gaze.
彼に熱い眼差しを送る。
LiteraryEasily Confused
Can mean heat or fever.
In 'netsu ga aru', it always means medical fever. In other contexts, it can mean passion.
仕事に熱を入れる。
Both relate to fever.
Hatsunetsu is a formal noun; netsu ga aru is a common phrase.
発熱外来に行きます。
Both relate to body temperature.
Taion is the objective term for temperature; netsu implies it's high.
体温を測る。
Often occur together.
Kaze is the illness (cold); netsu is the symptom (fever).
風邪で熱がある。
Feeling hot.
Hoteru is a flush or glow (like after a bath), not necessarily a fever.
顔が火照る。
Sentence Patterns
[Person] wa netsu ga arimasu.
私は熱があります。
Netsu ga arimasu ka?
熱がありますか?
Sukoshi netsu ga arimasu.
少し熱があります。
Netsu ga aru node, [Action].
熱があるので、寝ます。
Netsu ga aru kamoshiremasen.
熱があるかもしれません。
Netsu ga aru to omoimasu.
熱があると思います。
Netsu ga aru baai wa...
熱がある場合は知らせてください。
Netsu ga aru ni mo kakawarazu...
熱があるにもかかわらず、来た。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent, especially in winter or medical contexts.
-
Watashi wa atsui desu.
→
Netsu ga arimasu.
Atsui means 'hot weather' or 'hot to touch', not 'to have a fever'.
-
Netsu o motte imasu.
→
Netsu ga arimasu.
Motsu is for physical possession. Symptoms 'exist' (aru).
-
Netsu ga arimasen.
→
Netsu wa arimasen.
In negative sentences, 'wa' is more natural to provide contrast.
-
Netsu ga deru node, yasumimasu.
→
Netsu ga aru node, yasumimasu.
Use 'aru' for the ongoing state of having the fever.
-
Kono ocha wa netsu ga aru.
→
Kono ocha wa atsui.
Use 'atsui' for hot objects like tea, not 'netsu ga aru'.
Tips
Particle Choice
Use 'ga' for a simple statement: 'Netsu ga arimasu.' Use 'wa' for contrast: 'Netsu wa arimasen (but I have a cough).'
The 37.5 Rule
In Japan, 37.5°C is often the official cutoff for being 'sick' in schools and offices.
Politeness
When calling your boss, say 'Netsu ga arimashite...' to sound more natural and explanatory.
Netsu-ppoi
If you don't have a thermometer but feel hot, 'netsuppoi' (feverish) is the perfect word.
Kanji Practice
The kanji 熱 has 15 strokes. Practice the 'fire' radical at the bottom carefully.
Okayu
If you tell a Japanese person 'netsu ga aru,' they will likely suggest you eat rice porridge (okayu).
Context Clues
If you hear 'netsu' and someone looking tired, they are almost certainly talking about a fever.
Devoicing
The 'u' in 'netsu' is very short. Practice saying 'nets' followed by a slight 'u' sound.
Metaphors
Remember that 'netsu' can mean passion, but 'netsu ga aru' usually means a medical fever.
JLPT Tip
This phrase often appears in JLPT N5 and N4 listening sections related to daily life.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Netsu' as 'Next to a fire'. If you are next to a fire, you have 'netsu' (heat). 'Ga aru' just means it's there.
Visual Association
Imagine a thermometer (netsu) being held by a ghost (aru - existence) next to your forehead.
Word Web
Challenge
Try saying 'Netsu ga arimasu' five times fast while touching your forehead.
Word Origin
The kanji '熱' (netsu) consists of the top part representing 'planting' or 'kneeling' and the bottom radical '灬' (renga), which represents fire. This indicates the presence of intense heat.
Original meaning: Intense heat, fire, or burning temperature.
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Always be polite when asking someone if they have a fever, as it is personal health information.
In English, we 'have' a fever. In Japanese, the fever 'exists'. This reflects the Japanese focus on the state of being rather than possession.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Doctor
- いつから熱がありますか?
- 高い熱があります。
- 昨日は熱がありました。
- 薬を飲んだら熱が下がりました。
At School/Work
- 熱があるので、休みます。
- 子供が熱があるので、帰ります。
- 熱があるときは無理しないでください。
- まだ少し熱があります。
At Home
- 熱があるみたいだよ。
- 熱があるなら、早く寝なさい。
- お粥を食べて、熱を下げよう。
- 熱があるから、氷枕を持ってくるね。
On the Phone
- 熱があって、声が出にくいです。
- 熱があるから、今日は行けません。
- 熱があるって本当?
- 熱があるなら、お大事に。
Emergency
- ひどい熱があります!
- 熱があるし、意識がありません。
- 急に熱があることに気づきました。
- 熱がある患者がいます。
Conversation Starters
"「顔色が悪いですね。熱があるんじゃないですか?」 (You look pale. Don't you have a fever?)"
"「昨日から熱があるんですが、いい病院を知っていますか?」 (I've had a fever since yesterday; do you know a good hospital?)"
"「熱があるときは、何を食べますか?」 (What do you eat when you have a fever?)"
"「子供が熱があるとき、どうすればいいですか?」 (What should I do when my child has a fever?)"
"「最近、熱がある人が多いみたいですね。」 (It seems like there are many people with fevers lately.)"
Journal Prompts
昨日は熱があったので、一日中寝ていました。その時の気持ちを書いてください。
もし大切な人が熱があると言ったら、あなたは何をしてあげますか?
熱があるときに食べる「お粥」について、どう思いますか?
今までで一番高い熱があった時のことを思い出して書いてください。
日本で熱があるときに使う「冷えピタ」を使ったことがありますか?
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, yes. It implies your temperature is above normal. If it's only slightly high, you might say 'sukoshi netsu ga aru'.
No, that would mean 'I am a fever.' You must use 'netsu ga aru' (I have a fever).
Usually around 36.5°C. Anything above 37.0°C is often called 'netsu'.
Yes, you can say 'Inu ga netsu ga aru' if your dog has a fever.
No, 'motsu' is for physical possession. Symptoms always use 'aru' or 'deru'.
You can say 'O-netsu aru kana?' (Do you have a fever, I wonder?).
'Deru' means the fever has just appeared or started. 'Aru' means you currently have it.
Yes, it is the standard and professional way to explain why you are sick.
Yes, but in cooking, you usually use 'netsu' in compounds like 'kanetsu' (heating).
You can say 'Netsu ga sagarimashita' (The fever went down).
Test Yourself 190 questions
Write 'I have a fever' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a slight fever' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Since I have a fever, I will rest' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you have a fever?' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I had a fever yesterday' in plain Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't have a fever' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He seems to have a fever' in plain Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'High fever' using two kanji.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Measure the fever' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Because of the fever, my head hurts' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I feel feverish' in plain Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '38-degree fever' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The fever continues' in plain Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Even though I have a fever' in plain Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'If you have a fever' in plain Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I think I have a fever' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The fever went down' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is there a fever?' (Hospital setting) in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Child has a fever' in plain Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Sudden fever' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a fever' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a slight fever' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you have a fever?' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a fever, so I'll rest' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a 38-degree fever' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have a fever' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had a fever yesterday' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel feverish' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If you have a fever, go to the hospital' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think I have a fever' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The child has a fever' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Since when have you had a fever?' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I still have a fever' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take care' to someone with a fever.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It might be a fever' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fever is high' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a fever, so I can't go' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't know if I have a fever' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a fever and a cough' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please measure the fever' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 「熱があります。」
Listen and identify: 「少し熱があります。」
Listen and identify: 「熱はありますか?」
Listen and identify: 「熱があるので休みます。」
Listen and identify: 「昨日は熱がありました。」
Listen and identify: 「熱が下がりました。」
Listen and identify: 「熱っぽいですね。」
Listen and identify: 「38度の熱があります。」
Listen and identify: 「高い熱があります。」
Listen and identify: 「熱はないです。」
Listen and identify: 「いつから熱がありますか?」
Listen and identify: 「熱があるなら寝てなさい。」
Listen and identify: 「まだ熱がありますか?」
Listen and identify: 「熱があるみたいだ。」
Listen and identify: 「熱があるから行けない。」
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '熱がある' (netsu ga aru) is the most natural way to say 'I have a fever' in Japanese. It focuses on the existence of the fever as a state. Example: '今日は熱があるから、休みます' (Because I have a fever today, I will take the day off).
- Used to state you have a fever medically.
- Combines the noun 'netsu' (heat) with the verb 'aru' (exist).
- Standard threshold in Japan is often 37.0°C.
- Essential for medical consultations and taking sick leave.
Particle Choice
Use 'ga' for a simple statement: 'Netsu ga arimasu.' Use 'wa' for contrast: 'Netsu wa arimasen (but I have a cough).'
The 37.5 Rule
In Japan, 37.5°C is often the official cutoff for being 'sick' in schools and offices.
Politeness
When calling your boss, say 'Netsu ga arimashite...' to sound more natural and explanatory.
Netsu-ppoi
If you don't have a thermometer but feel hot, 'netsuppoi' (feverish) is the perfect word.
Example
昨夜から熱があります。
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More health words
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute