B1 adjective Neutral 1 min read

いじわるな

ijiwaruna /iʑiɯ̹ɰa̠ɾɯ̟ᵝna̠/

Use 'ijiuwaru na' to describe intentionally unkind or malicious behavior towards others.

Word in 30 Seconds

  • Meaning: Mean-spirited, malicious, unkind.
  • Usage: Modifies nouns or used with verbs.
  • Contexts: Everyday interactions, child's play, adult relationships.

Overview

「いじわるな」は、他者に対する悪意や不親切さを表す日本語の形容詞です。単に意地悪なだけでなく、相手を困らせたり、傷つけたりしようとする意図が感じられる場合に使われます。この言葉は、子供の喧嘩から大人の人間関係まで、幅広い状況で使われますが、そのニュアンスは文脈によって多少異なります。

「いじわるな」は、名詞を修飾する形で使われるのが一般的です。例えば、「いじわるな人」「いじわるな質問」「いじわるな態度」のように使います。また、「〜する」という動詞と組み合わせて、「いじわるをする」という形で、意地悪な行動そのものを指すこともあります。形容動詞(ナ形容詞)として、文末で「〜だ」「〜です」といった形で使われることもあります。「彼はとてもいじわるだ。」のように使います。

この言葉は、子供同士のやり取りでよく聞かれます。例えば、おもちゃを取り上げたり、仲間外れにしたりするような行動に対して使われます。また、大人の間でも、皮肉を言ったり、相手の弱点を突いたりするような、陰湿な嫌がらせに対して使われることがあります。職場や学校、近所付き合いなど、人間関係が生じる様々な場面で使われる可能性があります。

「意地悪な(いじわるな)」と似た言葉に、「冷たい(つめたい)」、「意地悪(いじわる)」、「残酷な(ざんこくな)」などがあります。「冷たい」は、感情の欠如や無関心を指すことが多いのに対し、「いじわるな」は、より能動的に相手を困らせようとする意図が含まれます。「意地悪」は名詞として使われ、「残酷な」はより強い、深刻な苦痛を与える行為を指すため、「いじわるな」よりも重い意味合いを持ちます。したがって、「いじわるな」は、これらの言葉の中では比較的軽度から中程度の悪意を表す言葉と言えます。

Examples

1

あの子はいじわるなことを言って、友達を泣かせた。

everyday

That child said something mean and made their friend cry.

2

彼のいじわるな質問に、会議の場が凍りついた。

formal

His malicious question froze the atmosphere in the meeting.

3

わざと遅刻してきて、みんなを待たせるなんて、いじわるだね!

informal

Being deliberately late and making everyone wait, that's so mean!

4

その研究者は、同僚のデータをいじわるな意図で改ざんした疑いが持たれている。

academic

The researcher is suspected of having maliciously altered his colleague's data.

Common Collocations

いじわるなことを言う To say mean things
いじわるな態度をとる To act mean / To have a malicious attitude
いじわるな質問 A mean/malicious question

Common Phrases

いじわるしないで!

Don't be mean!

なんていじわるなんだ!

How mean!

いじわるな人には関わらない方がいい。

It's better not to associate with mean people.

Often Confused With

いじわるな vs 意地悪(いじわる)

'Ijiuwaru' is the noun form, referring to the act or nature of being mean. 'Ijiuwaru na' is the adjective form, directly describing someone or something as mean-spirited.

いじわるな vs 冷たい(つめたい)

'Tsumetai' means cold, often used to describe someone emotionally distant or unfeeling. 'Ijiuwaru na' specifically implies active malice or unkindness, not just lack of warmth.

Grammar Patterns

いじわるな + 名詞 (例: いじわるな人) 名詞は + いじわるだ/です (例: 彼の態度はとてもいじわるだ) いじわるをする (動詞として)

How to Use It

Usage Notes

This adjective carries a strong negative connotation. It's important to use it accurately to describe malicious intent, rather than just general dislike. Be aware that calling someone 'ijiuwaru na' is a direct criticism of their character or actions.


Common Mistakes

Learners sometimes confuse 'ijiuwaru na' with simply 'unpleasant' or 'annoying'. While it can encompass those feelings, the core meaning involves a deliberate intent to cause harm or discomfort. Avoid using it for accidental slights.

Tips

💡

Understand the Intent

Remember that 'ijiuwaru na' often implies an active intention to cause discomfort or harm.

⚠️

Avoid Casual Use

Using 'ijiuwaru na' too lightly can sound harsh or accusatory, so consider the context and your relationship with the person.

🌍

Japanese Politeness Levels

While 'ijiuwaru na' is direct, Japanese culture often favors indirect communication. Be mindful of how directly you want to express this negative trait.

Word Origin

The word 'ijiuwaru' is thought to have originated from a combination of 'iji' (意地), meaning spirit or stubbornness, and 'warui' (悪い), meaning bad. Thus, it implies a bad spirit or stubborn badness.

Cultural Context

In Japanese culture, maintaining harmony (和 - wa) is highly valued. Overtly mean or malicious behavior is generally frowned upon, making 'ijiuwaru na' a word used to criticize actions that disrupt social harmony.

Memory Tip

Imagine someone with a 'sour' face (いじいじ - ijiiji) giving you a 'raw' deal (る - ru), making them seem mean-spirited and 'ijiuwaru na'.

Frequently Asked Questions

4 questions

「いじわるな」は形容詞で、名詞を修飾したり、文末で状態を表したりします。「意地悪」は名詞で、意地悪な性質や行為そのものを指します。例えば、「いじわるな人」と「意地悪をする」のように使い分けられます。

基本的な意味は同じですが、子供が使う場合は、まだ悪意がそれほど深くなく、単に相手を困らせたい、注目されたいという軽い気持ちからくる行動を指すこともあります。大人の場合は、より意図的で悪質なニュアンスが強くなる傾向があります。

相手をからかったり、わざと困らせたり、不快な気持ちにさせたりするような言動があった場合に広く使われます。例えば、冗談のつもりでも相手が傷つくことを言ったり、意図的に仲間外れにしたりするような場合です。

はい、非常にネガティブな意味合いを持つ言葉です。他者への不親切さや悪意を直接的に表現するため、相手を非難したり、そのような行動を避けたりする際に使われます。

Test Yourself

fill blank

彼はいつも___質問をして、みんなを困らせる。

Correct! Not quite. Correct answer: いじわるな

文脈から、相手を困らせるような質問であることが示唆されているため、「いじわるな」が最も適切です。

multiple choice

どの文が「いじわるな」の意味を最もよく表していますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 弟が私の宿題を隠したので、いじわるなと思った。

宿題を隠すという行為は、相手を困らせる意図のある「いじわるな」行動に該当します。

sentence building

「いじわるな」「態度」「やめなさい」

Correct! Not quite. Correct answer: いじわるな態度をやめなさい。

形容詞「いじわるな」が名詞「態度」を修飾し、動詞「やめなさい」につながる自然な語順です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!