A2 noun #1,200 most common 8 min read

~金

-kin

When used as a suffix, ~金 (~kin) indicates money for a specific purpose. For example, 入学金 (nyuugakukin) means entrance fee (money for entering school), and 賃金 (chingin) means wages (money for rent/labor). It can also refer to metal, as in 金メダル (kinmedaru) for gold medal or 合金 (goukin) for alloy. The usage is usually clear from context.

~金 in 30 Seconds

  • Added after a noun
  • Can mean 'money for [noun]'
  • Can mean 'metal'

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese word ~金 (kin) is a common and useful kanji to know. It has two main meanings: money and metal. You'll see it used in many different situations, both on its own and as part of compound words.

When ~金 means "money," it's often used in words related to payments, fees, or funds. Think of it like the English suffixes "-money" or "-fund." For example, if you're talking about a payment, a fee, or a specific type of money, you'll likely see ~金.

When ~金 means "metal," you'll find it in words describing different types of metals or objects made of metal. It's like the English word "metal" itself or a prefix indicating a metal. For instance, gold is 金 (kin) on its own, but it also appears in names of other metals.

Let's look at some common uses and examples to make this clear.

DEFINITION
money, metal

§ Examples of ~金 for Money

Here are some practical examples of ~金 when it refers to money:

  • 料金 (ryōkin): This means "charge" or "fee." You'll hear this for train fares, entrance fees, or service charges.
  • お金 (okane): This is the most common way to say "money" in general. The "o-" is an honorific prefix, making it sound politer.
  • 現金 (genkin): This means "cash." If you're paying with physical money, this is the word you'll use.
  • 賃金 (chingin): This refers to "wages" or "pay." It's the money you earn from work.
  • 寄付金 (kifukin): This means "donation money."

電車の料金を払いました。

Translation hint: I paid the train fee.

お金を持っていますか。

Translation hint: Do you have money?

支払いは現金のみです。

Translation hint: Payment is cash only.

§ Examples of ~金 for Metal

Now, let's look at ~金 when it means "metal" or "gold":

  • 金 (kin): By itself, this often means "gold." You'll see it for gold medals, gold jewelry, etc.
  • 金属 (kinzoku): This is the general word for "metal."
  • 金曜日 (kin'yōbi): This means "Friday." The days of the week in Japanese are often associated with elements, and Friday is associated with gold/metal.
  • 合金 (gōkin): This means "alloy," which is a mixture of metals.

彼はメダルを取りました。

Translation hint: He won a gold medal.

この製品は金属製です。

Translation hint: This product is made of metal.

金曜日に会いましょう。

Translation hint: Let's meet on Friday.

§ Key Takeaways for ~金

To sum up, ~金 is a versatile kanji with two core meanings:

  • Money: Used in words for fees, payments, wages, or general money (like 料金, お金, 現金).
  • Metal: Used for gold, general metal, or in words describing alloys (like 金, 金属, 合金).

Pay attention to the words that come before or after ~金, and you'll quickly understand its meaning in any given sentence. It's a foundational word for both daily life and understanding more complex Japanese. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it in no time!

§ The meaning of ~金

The Japanese word ~金 (kin) is super common. You'll hear it and see it everywhere. It has a couple of core meanings: money and metal. But don't let those simple definitions fool you. When ~金 is attached to other words, it creates a whole bunch of new terms related to these ideas. Think of it like a building block.

Japanese Word
~金 (kin)
Pronunciation
kin
Definition
money, metal (CEFR A2)

§ Where you actually hear this word — work, school, news

You'll encounter ~金 in many different situations. Let's look at some common examples, focusing on how it's used in everyday life, especially at work, school, or when you're reading the news.

At Work and In Business:

In a work context, ~金 often pops up when talking about various types of payments, fees, or funds.

  • 給料 (kyuuryou) + 金 (kin) = 給料金 (kyuuryoukin) (salary/wages - though usually just 給料 is used, this combination emphasizes the 'money' aspect explicitly).
  • 手当 (teate) + 金 (kin) = 手当金 (teatekin) (allowance, benefit payment).
  • 料金 (ryoukin) (charge, fee). This is super common. Think about paying for train tickets, electricity, or phone bills.
  • 罰 (batsu) + 金 (kin) = 罰金 (bakkin) (fine, penalty). You definitely don't want to encounter this one!
  • 奨学 (shougaku) + 金 (kin) = 奨学金 (shougakukin) (scholarship money). This is important for students.

電車の料金はいくらですか?

Hint
How much is the train fare?

スピード違反で罰金を払った。

Hint
I paid a fine for speeding.

At School and In Education:

Education also has its share of ~金 words.

  • 入学 (nyuugaku) + 金 (kin) = 入学金 (nyuugakukin) (entrance fee for school).
  • 授業 (jugyou) + 料 (ryou) + 金 (kin) = 授業料金 (jugyouryoukin) (tuition fee). Often shortened to 授業料 (jugyouryou).
  • 奨学金 (shougakukin) (scholarship money). We saw this earlier. It's crucial for students needing financial aid.

大学の入学金を払う。

Hint
Pay the university entrance fee.

In the News and Public Information:

News reports and public announcements frequently use ~金, especially when discussing government programs, financial aid, or public funds.

  • 支援 (shien) + 金 (kin) = 支援金 (shienkin) (support money, subsidy). You'll see this with disaster relief or government aid programs.
  • 給付 (kyuufu) + 金 (kin) = 給付金 (kyuufukin) (benefit payment, grant). Similar to 支援金, often from the government.
  • 賠償 (baishou) + 金 (kin) = 賠償金 (baishoukin) (compensation money, damages). This comes up in legal cases or disaster aftermath.
  • 基金 (kikin) (fund, foundation). Think of a public health fund or a charity fund.

政府は被災者に支援金を支給する。

Hint
The government provides support money to disaster victims.

詐欺の賠償金が支払われた。

Hint
The compensation money for the fraud was paid.

The 'metal' meaning is also used, but usually in more specific contexts. For example, 金 (kin) by itself can mean gold. But when it's a suffix, it's almost always about money or fees in these practical daily contexts.

Understanding these common combinations will significantly boost your comprehension of spoken and written Japanese. Pay attention to the context, and you'll quickly grasp what kind of "money" or "fund" is being discussed.

Understanding how to use the suffix ~金 (kin) correctly is crucial for sounding natural in Japanese. While its basic meanings are 'money' or 'metal', its usage can be a bit tricky, especially when it combines with other words. Let's look at some common pitfalls and how to avoid them.

§ Mistake 1: Confusing ~金 with お金 (okane)

Many learners equate ~金 directly with お金 (okane), which broadly means 'money'. However, ~金 is typically used as a suffix to specify *what kind* of money is being referred to, or to indicate a type of metal. It's rarely used alone to mean 'money' in a general sense.

WRONG
金があります。(Kin ga arimasu.) - Implies 'There is metal' or sounds very unnatural for 'I have money'.
CORRECT
お金があります。(Okane ga arimasu.) - I have money.

§ Mistake 2: Incorrectly applying ~金 to verbs

~金 is a noun suffix. You wouldn't directly attach it to a verb to form a new noun in the same way you might in English. For instance, if you want to say 'deposit money', you don't say '預け金' (azukekin) to mean the act of depositing money, but rather '預金' (yokin) for the 'deposit' itself or use the verb 預ける (azukeru) for the action.

WRONG
払う金 (harau kin) - A literal translation for 'money to pay' but not how Japanese speakers would naturally phrase it.
CORRECT
支払い (shiharai) - payment, or 払うお金 (harau okane) - money to pay.

§ Mistake 3: Overlooking established compound words

Many words that include ~金 are fixed compound nouns. You can't just attach ~金 to any noun and expect it to make sense. For example, 'gas money' isn't ガス金 (gasu kin); it's ガソリン代 (gasorin-dai) or 交通費 (kōtsūhi) if it's for transportation costs in general.

EXAMPLES OF CORRECT USAGE:
  • 賃金 (chingin): wages
  • 料金 (ryōkin): fee, charge
  • 奨学金 (shōgakukin): scholarship money
  • 借金 (shakkin): debt (borrowed money)
  • 現金 (genkin): cash (actual money)

このアパートの賃金はいくらですか?
Kono apāto no chingin wa ikura desu ka?
(How much is the rent/wages for this apartment? - context dependent)

駐車料金は300円です。
Chūsha ryōkin wa sanbyaku en desu.
(The parking fee is 300 yen.)

§ Mistake 4: Confusing 金 (kin) as 'gold' versus 'money/metal'

The kanji 金 can also mean 'gold' when used by itself (e.g., 金メダル - kin medaru, gold medal). While this meaning is related to metal, don't confuse it with its usage as a suffix for general 'money' or 'metal' types.

DIFFERENT MEANINGS OF 金:
  • 金 (kin): gold (as a standalone noun)
  • 金 (kane): money (when pronounced 'kane' and often preceded by お)
  • ~金 (kin): suffix for money types or metal types

By being mindful of these common mistakes, you'll improve your accuracy and fluency when using ~金 in Japanese. Pay attention to context and memorize common compound words that use this suffix.

Fun Fact

The character for 'gold' (金) in Japanese is the same as the character for 'metal' and 'money'. This reflects the historical importance of gold as a form of currency and a valuable metal.

Examples by Level

1

お金がたくさんあります。

I have a lot of money.

お (o) is an honorific prefix, making the word polite. が (ga) is a subject particle. たくさん (takusan) means 'a lot'. あります (arimasu) means 'to have' or 'there is'.

2

これは金ですか、銀ですか。

Is this gold or silver?

これ (kore) means 'this'. は (wa) is a topic particle. です (desu) is a copula, meaning 'is'. か (ka) is a question particle. 銀 (gin) means 'silver'.

3

お金をください。

Please give me money.

を (o) is a direct object particle. ください (kudasai) means 'please give me'.

4

金はとても高いです。

Gold is very expensive.

とても (totemo) means 'very'. 高い (takai) means 'expensive' or 'tall'.

5

少しお金があります。

I have a little money.

少し (sukoshi) means 'a little'.

6

この指輪は金です。

This ring is gold.

指輪 (yubiwa) means 'ring'.

7

お金が足りません。

I don't have enough money.

足りません (tarimasen) means 'not enough' or 'to lack'.

8

金メダルを取りたいです。

I want to win a gold medal.

メダル (medaru) is a loanword for 'medal'. 取りたいです (toritai desu) means 'want to take/win'.

1

留学にはたくさんのお金が必要です。

Studying abroad requires a lot of money.

2

この指輪は金でできています。

This ring is made of gold.

3

お金持ちになりたいですか?

Do you want to be rich?

4

彼はその絵を高い金で買いました。

He bought that painting for a high price (much money).

5

金メダルを目指して頑張ります。

I'll do my best aiming for a gold medal.

6

これは純金ですか?

Is this pure gold?

7

毎月、生活費のためにお金が必要です。

Every month, I need money for living expenses.

8

古い時計を金に交換しました。

I exchanged an old watch for gold.

1

頭金なしで家を買うのは難しいでしょう。

It would be difficult to buy a house without a down payment.

頭金 (atama-kin): down payment

2

参加費を払わないと、イベントに参加できません。

If you don't pay the participation fee, you can't join the event.

参加費 (sanka-hi): participation fee

3

今月の電気代が異常に高いです。

This month's electricity bill is unusually high.

電気代 (denki-dai): electricity bill

4

慰謝料を請求することにしました。

I decided to demand compensation for damages.

慰謝料 (isha-ryō): compensation for damages

5

交通費を精算してください。

Please settle the transportation expenses.

交通費 (kōtsū-hi): transportation expenses

6

奨学金のおかげで留学できました。

Thanks to the scholarship, I was able to study abroad.

奨学金 (shōgaku-kin): scholarship

7

年金制度について、詳しく知りたいです。

I want to know more about the pension system.

年金 (nen-kin): pension

8

賞金を獲得して、彼は喜びに満ちていた。

He was filled with joy after winning the prize money.

賞金 (shō-kin): prize money

Grammar Patterns

Noun + を + 払う (haraimasu) - to pay Noun + が + ある (arimasu) - to have Noun + が + かかる (kakaru) - to cost Noun + を + 使う (tsukau) - to use/spend Noun + を + 貯める (tameru) - to save Noun + を + 貸す (kasu) - to lend Noun + を + 借りる (kariru) - to borrow Noun + Noun (お金持ち - rich person)

Idioms & Expressions

"お金持ち"

rich person, wealthy person

彼はお金持ちだ。

neutral

"金持ち"

rich person, wealthy person (less polite than お金持ち)

金持ちになりたい。

neutral

"貯金する"

to save money

毎月貯金しています。

neutral

"お金を払う"

to pay money

電車でお金を払います。

neutral

"お金がかかる"

to cost money

海外旅行はお金がかかります。

neutral

"金色の"

golden

金色の髪飾り。

neutral

"現金"

cash

現金で支払います。

neutral

"金曜日"

Friday

金曜日に会おう。

neutral

"金メダル"

gold medal

彼は金メダルを取った。

neutral

"お金を下ろす"

to withdraw money (from a bank)

銀行でお金をおろしました。

neutral

Sentence Patterns

A2

お金を払います (okane o haraimasu)

お店でお金を払います。(Omise de okane o haraimasu.) - I pay money at the shop.

A2

お金があります (okane ga arimasu)

たくさんお金があります。(Takusan okane ga arimasu.) - I have a lot of money.

A2

~金がかかる (okane ga kakaru)

この旅行はお金がかかります。(Kono ryokou wa okane ga kakarimasu.) - This trip costs money.

A2

~金を使う (okane o tsukau)

新しいパソコンにお金を使いました。(Atarashii pasokon ni okane o tsukaimashita.) - I spent money on a new computer.

A2

お金を貯める (okane o tameru)

将来のためにお金を貯めます。(Shourai no tame ni okane o tamemasu.) - I save money for the future.

A2

お金を貸す (okane o kasu)

友達にお金を貸しました。(Tomodachi ni okane o kashimashita.) - I lent money to a friend.

A2

お金を借りる (okane o kariru)

銀行からお金を借りました。(Ginkou kara okane o karimashita.) - I borrowed money from the bank.

A2

お金持ち (okanemochi)

彼はお金持ちです。(Kare wa okanemochi desu.) - He is rich.

Word Origin

Old Chinese 'kīm' (金)

Original meaning: metal, gold

Sino-Tibetan, Chinese loanword into Old Japanese

Cultural Context

In Japanese culture, the concept of 'money' (お金 - okane) is often associated with the character 金 (kin/gan/kane). This character appears in many words related to finance, such as 貯金 (chokin - savings) or 料金 (ryoukin - fee). It also carries the meaning of 'gold' and 'metal', highlighting its fundamental role in value and resources. The prominence of this single character to represent such diverse concepts showcases how interconnected these ideas are in the Japanese language and cultural understanding.

Frequently Asked Questions

10 questions

お金 (okane) is the general word for 'money' in Japanese. It's what you'd use in most everyday situations. ~金 is a suffix that means 'money' or 'metal' and is usually attached to other words to form compound nouns, like 料金 (ryōkin - fee) or 借金 (shakkin - debt).

No, you generally can't use ~金 by itself to mean 'money'. It almost always needs to be attached to another kanji or word. Think of it like a building block for other money-related words.

There are many! Some common ones include: 料金 (ryōkin) - fee/charge, 代金 (daikin) - price/charge, 現金 (genkin) - cash, 貯金 (chokin) - savings, 借金 (shakkin) - debt, 奨学金 (shōgakukin) - scholarship money, and 家賃 (yachin) - rent (literally 'house money').

The meaning usually depends on the first part of the compound word. For example, 現金 (genkin) means 'current money' (cash), while 合金 (gōkin) means 'combined metal' (alloy). Context is key, but generally, if the first kanji relates to finance or payment, it's 'money'. If it relates to elements or materials, it's likely 'metal'.

Good question! Some examples include: 合金 (gōkin) - alloy, 金 (kin) - gold (when used alone), 鉄筋 (tekkin) - reinforcing bar (iron + metal). You'll often see it in words related to specific metals.

It's usually pronounced 'kin' (きん) when it's part of a compound word related to money or as a general suffix. However, when it's the word for 'gold' by itself, it's also pronounced 'kin'. It can also be pronounced 'gon' in some names or specific readings, but 'kin' is the most common for the suffix and the word for gold.

You can use 料金 (ryōkin) to ask about or state a fee. For example:
このバスの料金はいくらですか? (Kono basu no ryōkin wa ikura desu ka?) - How much is the fee for this bus?
入場料金は1000円です。 (Nyūjō ryōkin wa sen-en desu.) - The entrance fee is 1000 yen.

Both relate to money paid. 料金 (ryōkin) is often a 'charge' or 'fee' for a service (e.g., bus fare, entrance fee, utility bill). 代金 (daikin) is the 'price' or 'cost' of an item you buy (e.g., the price of groceries, the cost of a book). Think of 代金 as the money in exchange for a product, and 料金 as the money for a service.

While お金 (okane) is generally polite due to the お prefix, many compound words using ~金 are neutral in politeness. For example, 現金 (genkin - cash) or 貯金 (chokin - savings) are standard. The politeness comes more from the overall sentence structure and other honorifics you might use.

In some very specific contexts, ~金 can refer to 'gold' as a color or even in some historical terms. However, for everyday learners, focusing on 'money' (as a suffix) and 'metal' (as a component of compound words) will cover the vast majority of its usage. 'Gold' as a standalone word (金) is also important.

Test Yourself 36 questions

fill blank A1

これ、お_払います。

Correct! Not quite. Correct answer:

The word 'お金' (okane) means money. In this sentence, it refers to paying money. The particle 'を' marks 'お金' as the direct object of the verb '払います' (haraimasu - to pay).

fill blank A1

私は_を持っていません。

Correct! Not quite. Correct answer:

The word 'お金' (okane) means money. The sentence means 'I don't have money.' 'を' (o) is a particle that marks the direct object. '持っていません' (motte imasen) means 'don't have.'

fill blank A1

これは_です。

Correct! Not quite. Correct answer:

The word '金' (kin) can also refer to metal, specifically gold. If this is a piece of gold, then 'これは金です' (Kore wa kin desu) means 'This is gold.'

fill blank A1

お_はいくらですか。

Correct! Not quite. Correct answer:

The word 'お金' (okane) means money. 'いくらですか' (ikura desu ka) means 'How much is it?'. So, 'お金はいくらですか' means 'How much is the money?', which is a common way to ask about the price.

fill blank A1

銀行に_があります。

Correct! Not quite. Correct answer:

The word 'お金' (okane) means money. '銀行' (ginkou) means bank. 'に' (ni) indicates location. 'あります' (arimasu) means 'there is/are'. So, '銀行にお金があります' means 'There is money in the bank.'

fill blank A1

この指輪は_でできています。

Correct! Not quite. Correct answer:

The word '金' (kin) means gold or metal. '指輪' (yubiwa) means ring. 'でできています' (de dekite imasu) means 'is made of'. So, 'この指輪は金でできています' means 'This ring is made of gold.'

listening A2

Are you asking if someone has money?

Correct! Not quite. Correct answer: お金はありますか。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

The sentence is about a ring and its material.

Correct! Not quite. Correct answer: この指輪は金です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Listen for 'rich person'.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は金持ちです。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

お金

Focus: o-ka-ne

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

金曜日

Focus: ki-n-yō-bi

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

料金

Focus: ryō-ki-n

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: お金がたくさん欲しいです。

This sentence means 'I want a lot of money.' 'お金が' is the subject particle, 'たくさん' means 'a lot,' and '欲しいです' means 'want.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この指輪は金でできています。

This sentence means 'This ring is made of gold.' 'この指輪は' means 'this ring,' '金で' means 'with gold' or 'made of gold,' and 'できています' means 'is made.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 銀行にお金を預けました。

This sentence means 'I deposited money at the bank.' '銀行に' means 'at the bank,' 'お金を' is the object particle, and '預けました' means 'deposited.'

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 銀行にお金を預ける

The correct order is '銀行に (to the bank) お金を (money) 預ける (deposit)'.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 新しい家を買うための貯金

The correct order is '新しい家を (a new house) 買うための (for buying) 貯金 (savings)'.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 金の延べ棒は重い

The correct order is '金の (gold's) 延べ棒は (ingot is) 重い (heavy)'.

writing C1

Imagine you're planning a big trip to Japan. Write a short paragraph describing what kind of money you'll need to bring and what expenses you anticipate. Include the word "お金" (okane) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本への旅行を計画しています。まず、十分なお金を持っていく必要があります。特に、交通費や食費などの費用を考慮しています。また、お土産代も予算に入れたいです。 (I'm planning a trip to Japan. First, I need to bring enough money. I'm especially considering expenses like transportation and food. I also want to include souvenir costs in my budget.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are discussing the value of different metals with a friend. Write a few sentences comparing the properties and uses of gold (金) and silver (銀).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

金と銀はどちらも貴重な金属ですが、その用途は異なります。金は主に宝飾品や投資に使われますが、銀は電子部品や医療分野でも利用されます。両方とも美しい輝きを持っていますが、金のほうが一般的に価値が高いとされています。(Both gold and silver are precious metals, but their uses differ. Gold is mainly used for jewelry and investment, while silver is also used in electronics and medicine. Both have a beautiful shine, but gold is generally considered to be more valuable.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a situation where you had to save money (貯金する) for a specific goal. What was the goal, and how did you manage to save up the necessary funds?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は新しいカメラを買うために貯金しました。高価なものだったので、数ヶ月間、毎月少しずつお金を貯めました。外食を控えたり、不必要な買い物を減らしたりして、目標を達成することができました。(I saved money to buy a new camera. Since it was expensive, I saved a little each month for several months. By refraining from eating out and reducing unnecessary purchases, I was able to achieve my goal.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

筆者が「少し困った」のはなぜですか? (Why was the author "a little troubled"?)

Read this passage:

先日、友人と食事に行ったとき、お勘定の際に少し困りました。クレジットカードが使えず、現金も足りなかったのです。幸い、友人が立て替えてくれたので助かりましたが、次回からは必ず十分な現金か、使えるクレジットカードを持っていくようにしようと心に決めました。やはり、お金の準備は大切ですね。

筆者が「少し困った」のはなぜですか? (Why was the author "a little troubled"?)

Correct! Not quite. Correct answer: クレジットカードが使えず、現金も足りなかったから (Because their credit card couldn't be used and they didn't have enough cash)

本文に「クレジットカードが使えず、現金も足りなかったのです」と明記されています。(It is clearly stated in the text: "My credit card couldn't be used, and I didn't have enough cash.")

Correct! Not quite. Correct answer: クレジットカードが使えず、現金も足りなかったから (Because their credit card couldn't be used and they didn't have enough cash)

本文に「クレジットカードが使えず、現金も足りなかったのです」と明記されています。(It is clearly stated in the text: "My credit card couldn't be used, and I didn't have enough cash.")

reading C1

この文章から、金は日本のどのようなものに使われてきたと言えますか? (According to this passage, what kind of things has gold been used for in Japan?)

Read this passage:

日本の伝統的な工芸品には、金を使ったものが多く見られます。例えば、金箔は屏風や漆器の装飾に用いられ、その美しい輝きで見る者を魅了します。また、金継ぎという技術では、割れた陶磁器を金で修復し、新たな美しさを生み出します。このように、金は単なる金属としてだけでなく、文化や芸術の表現手段としても重要な役割を果たしてきました。

この文章から、金は日本のどのようなものに使われてきたと言えますか? (According to this passage, what kind of things has gold been used for in Japan?)

Correct! Not quite. Correct answer: 工芸品や芸術の装飾、修復に使われてきた (Used for decoration and repair of crafts and art)

本文に「金箔は屏風や漆器の装飾に用いられ」「金継ぎという技術では、割れた陶磁器を金で修復し」と記載されています。(The text states: "gold leaf is used to decorate folding screens and lacquerware" and "the technique of Kintsugi repairs broken pottery with gold.")

Correct! Not quite. Correct answer: 工芸品や芸術の装飾、修復に使われてきた (Used for decoration and repair of crafts and art)

本文に「金箔は屏風や漆器の装飾に用いられ」「金継ぎという技術では、割れた陶磁器を金で修復し」と記載されています。(The text states: "gold leaf is used to decorate folding screens and lacquerware" and "the technique of Kintsugi repairs broken pottery with gold.")

reading C1

筆者はデジタル決済と現金のどちらを推奨していますか? (Which does the author recommend, digital payment or cash?)

Read this passage:

最近、デジタル決済が普及し、現金を使わない「キャッシュレス」の動きが加速しています。スマートフォン一つで支払いができるため、非常に便利です。しかし、災害時や通信障害が発生した際には、現金が重要な役割を果たすこともあります。どちらの支払い方法にも利点と欠点があるため、状況に応じて使い分けることが賢明です。お金の形態は変化しても、その本質的な価値は変わりません。

筆者はデジタル決済と現金のどちらを推奨していますか? (Which does the author recommend, digital payment or cash?)

Correct! Not quite. Correct answer: 状況に応じて両方を使い分けることを推奨している (Recommends using both depending on the situation)

本文に「どちらの支払い方法にも利点と欠点があるため、状況に応じて使い分けることが賢明です」と明記されています。(It is clearly stated in the text: "Since both payment methods have advantages and disadvantages, it is wise to use them differently depending on the situation.")

Correct! Not quite. Correct answer: 状況に応じて両方を使い分けることを推奨している (Recommends using both depending on the situation)

本文に「どちらの支払い方法にも利点と欠点があるため、状況に応じて使い分けることが賢明です」と明記されています。(It is clearly stated in the text: "Since both payment methods have advantages and disadvantages, it is wise to use them differently depending on the situation.")

writing C2

You are applying for a scholarship. Write a short paragraph explaining why you need financial assistance, using a word that includes '金'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は学費を支払うために奨学金が必要です。 (I need a scholarship to pay tuition.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Describe a situation where you would prefer to pay with cash rather than a credit card. Include a word that uses '金'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

小さな店では、現金で支払う方が便利だと思います。(I think it's more convenient to pay with cash at small stores.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine you are discussing the future of manufacturing. Write a sentence about the importance of rare metals, using a compound word with '金'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

現代の技術において、希少金属の利用は非常に重要です。(The use of rare metals is very important in modern technology.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

この段落によると、どのような場所で現金が推奨されることがありますか?

Read this passage:

近年のデジタル通貨の普及により、現金を使わない決済方法が増えています。しかし、一部の伝統的な商店では、依然として現金での支払いを推奨しており、デジタル決済が利用できない場合もあります。このため、常に少額の現金を用意しておくことが賢明です。

この段落によると、どのような場所で現金が推奨されることがありますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 伝統的な商店

段落には「一部の伝統的な商店では、依然として現金での支払いを推奨しており」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 伝統的な商店

段落には「一部の伝統的な商店では、依然として現金での支払いを推奨しており」と明記されています。

reading C2

航空宇宙産業において、どのような特徴を持つ合金が不可欠とされていますか?

Read this passage:

科学技術の発展は、新しい合金の開発に大きく貢献してきました。例えば、航空宇宙産業では、軽量で強度が高い特殊な合金が不可欠です。これらの合金は、極限状態での性能を向上させ、安全性を確保するために重要な役割を果たしています。

航空宇宙産業において、どのような特徴を持つ合金が不可欠とされていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 軽量で強度が高い合金

段落には「軽量で強度が高い特殊な合金が不可欠です」と記載されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 軽量で強度が高い合金

段落には「軽量で強度が高い特殊な合金が不可欠です」と記載されています。

reading C2

この文章によると、会社の料金体系は何によって異なりますか?

Read this passage:

会社の料金体系は、サービスの利用頻度や種類によって異なります。基本的なプランでは月額料金が発生しますが、追加サービスを利用する場合は別途料金が必要です。事前に料金詳細を確認し、自身のニーズに合ったプランを選択することが重要です。

この文章によると、会社の料金体系は何によって異なりますか?

Correct! Not quite. Correct answer: サービスの利用頻度や種類

文章の冒頭に「会社の料金体系は、サービスの利用頻度や種類によって異なります」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: サービスの利用頻度や種類

文章の冒頭に「会社の料金体系は、サービスの利用頻度や種類によって異なります」と明記されています。

/ 36 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!