鼻水 in 30 Seconds

  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (hanamizu) is the Japanese word for a runny nose.
  • It's used for symptoms caused by colds, allergies, or strong emotions.
  • Common in everyday conversations, especially during pollen season.
  • Often used with words like 'cold' (風邪) and 'allergies' (アレルギー).

The Japanese word 鼻水 (hanamizu) directly translates to 'nose water' and is the common, everyday term for a runny nose. It's used to describe the condition where a person's nose is producing excess mucus, often due to a cold, allergies, or crying. It's a very practical and frequently used word in daily conversations, especially during seasons when colds and hay fever are prevalent.

Literal Meaning
Literally, 'hana' (鼻) means nose and 'mizu' (水) means water. So, it paints a very clear picture of what's happening.
Common Triggers
People experience a runny nose for various reasons: catching a cold (風邪 - kaze), suffering from hay fever or allergies (アレルギー - arerugii, 花粉症 - kafunshou), or even from strong emotions like sadness or laughter. In Japan, the pollen season, especially for cedar (杉 - sugi) and cypress (檜 - hinoki), is a major cause of seasonal runny noses.
When to Use It
You'll use 鼻水 when you're feeling unwell with cold symptoms, when you're sneezing a lot due to allergies, or when you want to express that your nose is running. It's a common topic of conversation when discussing health or weather conditions that might affect one's physical state.

The child has a runny nose and needs a tissue. 鼻水 が出ている子供は、ティッシュが必要です。

My nose is running because of the pollen. 鼻水 が pollen で止まりません。

Cultural Nuance
In Japan, especially during the spring, a runny nose from hay fever is a very common topic. People often commiserate with each other about it. It's considered normal and not something to be overly embarrassed about, though politeness dictates covering your mouth when blowing your nose.

He started crying and his nose started running. 彼は泣き始めて、鼻水 が出ました。

Using 鼻水 in sentences is quite straightforward. It functions as a noun and can be the subject or object of a sentence, or used with particles to indicate possession or cause. Here are some common sentence structures and examples to help you:

As the Subject
When 鼻水 is the subject, it's often followed by が (ga) or は (wa) and a verb describing its state, like 出る (deru - to come out/flow) or 止まらない (tomaranai - cannot stop).

My nose is running. 鼻水 が出ます。

As the Object
It can also be the object of a verb, for instance, when talking about wiping it.

Please wipe your runny nose. 鼻水 を拭いてください。

With Cause
You can specify the reason for the runny nose using particles like から (kara - from/because of) or で (de - due to).

My nose is running because of the cold. 風邪で鼻水 が止まりません。

The child's runny nose is getting worse. 子供の鼻水 がひどくなっています。

Describing Severity
You can use adjectives to describe the severity of the runny nose, such as ひどい (hidoi - severe) or たくさん (takusan - a lot).

I have a lot of runny nose today. 今日は鼻水 がたくさん出ます。

鼻水 (hanamizu) is a word you'll encounter in a wide variety of everyday situations in Japan. Its commonality means it's not confined to formal settings but is prevalent in casual conversations, medical contexts, and even in media.

At Home
Parents will often say things like 「鼻水 が出てるよ、ティッシュ使おうね。」 (Hanamizu ga deteru yo, tishū tsukaou ne. - You have a runny nose, let's use a tissue.) to their children. It's a common parental concern when a child is unwell.

The child has a runny nose. 子供は鼻水 が出ています。

At the Doctor's Office
When visiting a clinic or hospital, a doctor might ask about your symptoms, including 「鼻水 はありますか?」 (Hanamizu wa arimasu ka? - Do you have a runny nose?). This is a standard question when diagnosing colds or allergies.

The patient reported a runny nose. 患者は鼻水 を訴えました。

In Conversation with Friends
When talking about seasonal discomforts, like during the pollen season, friends might say 「最近、鼻水 がひどくて困ってるんだ。」 (Saikin, hanamizu ga hido kute komatteru n da. - Lately, my runny nose has been severe, and it's causing trouble.).

My nose is constantly running due to allergies. アレルギーで鼻水 が止まりません。

In Media and Advertisements
You might hear this word in commercials for cold medicine, tissues, or allergy relief products. It's a direct and relatable term used to address a common ailment.

This medicine is good for runny noses. この薬は鼻水 に効きます。

While 鼻水 is a straightforward term, learners might make a few common mistakes, mostly related to overcomplication or incorrect particle usage. Understanding these potential pitfalls can help you use the word more naturally.

Overly Formal or Medical Terms
Sometimes, learners might try to use more complex or medical terms when 鼻水 is perfectly sufficient. For instance, instead of saying you have a runny nose, you might try to describe the mucus itself in a way that sounds unnatural in everyday conversation. Stick to 鼻水 for common, non-serious situations.

Incorrect: 鼻の分泌物が多い (Hana no bunpi butsu ga ooi - My nasal secretions are many.)
Correct: 鼻水 が多いです (Hanamizu ga ooi desu.)

Incorrect Particle Usage
Particles are crucial in Japanese. While 鼻水 が出ます (Hanamizu ga demasu) is correct, learners might incorrectly use other particles, or omit them entirely, leading to ungrammatical sentences.

Incorrect: 鼻水 は出ます (Hanamizu wa demasu) - While not always wrong, が is more natural when introducing the symptom.
Correct: 鼻水 が出ます (Hanamizu ga demasu.)

Confusing with Stuffy Nose
A runny nose and a stuffy nose are distinct symptoms. Learners might mistakenly use 鼻水 when they mean 鼻詰まり (hanazumari - stuffy nose), or vice versa. Ensure you know the difference between these two common cold symptoms.

Incorrect: 鼻詰まり がひどいです (Hanazumari ga hidoi desu.) when you mean runny nose.
Correct: 鼻水 がひどいです (Hanamizu ga hidoi desu.)

Misunderstanding Context
While 鼻水 is common, in very specific medical diagnostic contexts, a doctor might use more precise terminology. However, for everyday conversation, 鼻水 is the standard and appropriate term.

While 鼻水 is the most common and direct term for a runny nose, there are related words and situations where slight variations in expression might be used. Understanding these nuances helps in comprehending and using the language more precisely.

鼻詰まり (hanazumari)
This means 'stuffy nose' or 'nasal congestion'. It's often a co-occurring symptom with a runny nose but describes the feeling of blocked airways rather than excess mucus flow.
Example: 風邪で鼻水 も出るし、鼻詰まり もひどいです。(Kaze de hanamizu mo deru shi, hanazumari mo hidoi desu. - Because of the cold, I have a runny nose and also a severe stuffy nose.)
くしゃみ (kushami)
This means 'sneeze'. Sneezing often accompanies a runny nose, especially with allergies or colds.
Example: アレルギーで鼻水くしゃみ が止まりません。(Arerugii de hanamizu to kushami ga tomarimasen. - Due to allergies, my runny nose and sneezing won't stop.)
花粉症 (kafunshou)
This specifically refers to 'pollen allergy' or 'hay fever'. It's a common cause of 鼻水 in Japan during spring.
Example: 春になると花粉症鼻水 がひどくなります。(Haru ni naru to kafunshou de hanamizu ga hidoku narimasu. - When spring comes, my runny nose gets worse due to hay fever.)
風邪 (kaze)
This means 'cold' (as in the illness). A cold is a frequent cause of 鼻水.
Example: 風邪をひいて鼻水 が止まりません。(Kaze wo hiite hanamizu ga tomarimasen. - I caught a cold and my runny nose won't stop.)
涙 (namida)
This means 'tears'. Sometimes, excessive crying can also lead to a runny nose.
Example: 悲しくて が出て、鼻水 も出てきました。(Kanashikute namida ga dete, hanamizu mo detekimashita. - I was sad and tears came out, and a runny nose also started.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The directness of the word 鼻水 is characteristic of many Japanese compound words, which often combine existing terms to create new meanings. This makes them relatively easy to understand once you know the component parts.

Pronunciation Guide

UK /hænəˈmɪzuː/
US /hɑnəˈmɪzuː/
The primary stress in <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (hanamizu) falls on the second syllable, 'na'.
Rhymes With
tamamizu (玉水 - jade water) kanamizu (金水 - gold water) mizumizu (みずみず - fresh, dewy) yamanami (山並み - mountain range) shizumi (沈み - sinking) kizuna (絆 - bond) hanami (花見 - flower viewing) utsukushii (美しい - beautiful)
Common Errors
  • Pronouncing 'zu' as 'su' or 'shu'.
  • Incorrect stress placement, for example, stressing the first or last syllable.
  • Aspiration of the 'h' sound in 'ha' when it should be softer.
  • Making the 'i' sound in 'mi' too short or too long.
  • Not clearly distinguishing the 'z' sound in 'zu'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> itself is straightforward. However, understanding related medical terms or complex sentence structures describing its causes and effects might increase reading difficulty.

Writing 2/5

Writing sentences with <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> is generally easy, especially for basic expressions. More complex grammatical structures or nuanced descriptions might pose a challenge.

Speaking 2/5

Pronunciation is manageable. The main challenge in speaking might be using the correct particles and natural phrasing, especially when describing the cause or severity.

Listening 2/5

Recognizing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> in spoken Japanese is usually easy due to its commonality. Understanding the context and accompanying descriptions can be more challenging.

What to Learn Next

Prerequisites

鼻 (hana - nose) 水 (mizu - water) 風邪 (kaze - cold) アレルギー (arerugii - allergy) 出る (deru - to come out)

Learn Next

鼻詰まり (hanazumari - stuffy nose) くしゃみ (kushami - sneeze) 喉 (nodo - throat) 咳 (seki - cough) 薬 (kusuri - medicine)

Advanced

副鼻腔炎 (fukubikūen - sinusitis) アレルギー性鼻炎 (arerugii sei bien - allergic rhinitis) 粘膜 (nenmaku - mucous membrane) 炎症 (enshō - inflammation) 免疫 (men'eki - immunity)

Grammar to Know

Using が (ga) with verbs of existence or appearance (e.g., 出る - deru).

鼻水 が出ます。(Hanamizu ga demasu.) - The runny nose appears/comes out.

Using particles to indicate cause (e.g., で - de, から - kara).

風邪で鼻水 が出ます。(Kaze de hanamizu ga demasu.) - I have a runny nose due to a cold.

Using potential form of verbs (e.g., 止まる -> 止まれる -> 止まらない - tomareru -> tomaranai).

鼻水 が止まりません。(Hanamizu ga tomarimasen.) - My runny nose cannot stop.

Using て-form for connecting clauses or describing concurrent actions (e.g., すすりながら - susurinagara).

鼻水 をすすりながら話しました。(Hanamizu wo susurinagara hanashimashita.) - I spoke while sniffling.

Using 〜やすい (yasui) and 〜にくい (nikui) to express ease or difficulty.

この時期は鼻水 が出やすいです。(Kono jiki wa hanamizu ga deyasui desu.) - During this season, a runny nose is easy to get.

Examples by Level

1

鼻水 が出ます。

My nose is running.

鼻水 (hanamizu) - runny nose, が (ga) - particle, 出ます (demasu) - comes out/flows.

2

ティッシュはありますか?

Do you have tissues?

ティッシュ (tishū) - tissue, は (wa) - topic particle, ありますか (arimasu ka) - do you have?

3

風邪をひきました。

I caught a cold.

風邪 (kaze) - cold, を (o) - object particle, ひきました (hikimashita) - caught.

4

子供 が 泣いています。

The child is crying.

子供 (kodomo) - child, が (ga) - subject particle, 泣いています (naite imasu) - is crying.

5

鼻 を かんでください。

Please blow your nose.

鼻 (hana) - nose, を (o) - object particle, かんでください (kande kudasai) - please blow.

6

アレルギー が あります。

I have allergies.

アレルギー (arerugii) - allergy, が (ga) - particle, あります (arimasu) - have.

7

くしゃみ が 出ます。

I am sneezing.

くしゃみ (kushami) - sneeze, が (ga) - particle, 出ます (demasu) - comes out.

8

大丈夫ですか?

Are you okay?

大丈夫 (daijoubu) - okay, ですか (desu ka) - question marker.

1

風邪で鼻水 が止まりません。

My runny nose won't stop because of my cold.

風邪で (kaze de) - because of a cold, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, が (ga) - particle, 止まりません (tomarimasen) - doesn't stop.

2

花粉症のせいで鼻水 がひどいんです。

My runny nose is severe due to hay fever.

花粉症のせいで (kafunshou no sei de) - due to hay fever, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, が (ga) - particle, ひどいんです (hidoi n desu) - is severe.

3

子供の鼻水 を拭いてあげてください。

Please wipe the child's runny nose.

子供の (kodomo no) - child's, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, を (o) - object particle, 拭いてあげてください (fuite agite kudasai) - please wipe for me/them.

4

朝起きるといつも鼻水 が出ます。

When I wake up in the morning, I always have a runny nose.

朝起きると (asa okiru to) - when waking up in the morning, いつも (itsumo) - always, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, が (ga) - particle, 出ます (demasu) - comes out.

5

この薬は鼻水 に効きますか?

Does this medicine work for runny noses?

この薬は (kono kusuri wa) - this medicine, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, に (ni) - particle, 効きますか (kikimasu ka) - does it work?

6

急に鼻水 が出てきて困っています。

I'm having trouble because my nose suddenly started running.

急に (kyū ni) - suddenly, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, が (ga) - particle, 出てきて (detekite) - coming out, 困っています (komatte imasu) - am in trouble.

7

彼は鼻水 を垂らしながら話していました。

He was talking while letting his runny nose drip.

彼 (kare) - he, は (wa) - topic particle, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, を (o) - object particle, 垂らしながら (tarashi nagara) - while dripping, 話していました (hanashite imashita) - was talking.

8

ティッシュが切れてしまい、鼻水 が拭けません。

I ran out of tissues, so I can't wipe my runny nose.

ティッシュが (tishū ga) - tissues, 切れてしまい (kirete shimai) - ran out, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, が (ga) - particle, 拭けません (fukemasen) - cannot wipe.

1

季節の変わり目には、鼻水 や咳が出る人が多いです。

Many people get a runny nose and cough when the seasons change.

季節の変わり目には (kisetsu no kawarime ni wa) - when the seasons change, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, や (ya) - and (listing examples), 咳 (seki) - cough, が (ga) - particle, 出る人 (deru hito) - people who get, が多いです (ga ooi desu) - there are many.

2

アレルギー性鼻炎の症状として、鼻水、くしゃみ、鼻詰まりが挙げられます。

Symptoms of allergic rhinitis include a runny nose, sneezing, and nasal congestion.

アレルギー性鼻炎 (arerugii sei bien) - allergic rhinitis, の症状として (no shōjō to shite) - as symptoms of, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, くしゃみ (kushami) - sneezing, 鼻詰まり (hanazumari) - nasal congestion, が挙げられます (ga ageraremasu) - can be listed.

3

冷たい空気を吸い込むと、鼻水 が出やすくなることがあります。

When inhaling cold air, a runny nose can easily occur.

冷たい空気 (tsumetai kūki) - cold air, を吸い込むと (wo suikomu to) - when inhaling, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, が出やすくなる (ga de yasuku naru) - becomes easy to get, ことがあります (koto ga arimasu) - there are times/it can happen.

4

彼は泣きすぎて鼻水 と涙で顔がぐちゃぐちゃになった。

He cried so much that his face became a mess with runny nose and tears.

彼 (kare) - he, は (wa) - topic particle, 泣きすぎて (nakisugite) - cried too much, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, と (to) - and, 涙 (namida) - tears, で (de) - particle indicating cause, 顔が (kao ga) - face, ぐちゃぐちゃになった (guchagucha ni natta) - became a mess.

5

この薬は鼻水 を抑える効果がある。

This medicine has the effect of suppressing a runny nose.

この薬は (kono kusuri wa) - this medicine, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, を (o) - object particle, 抑える (osaeru) - to suppress, 効果がある (kōka ga aru) - has an effect.

6

長引く鼻水 は、副鼻腔炎の兆候かもしれません。

A prolonged runny nose might be a sign of sinusitis.

長引く (nagabiku) - prolonged, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, は (wa) - topic particle, 副鼻腔炎 (fukubikūen) - sinusitis, の兆候 (no chōkō) - sign of, かもしれません (kamo shiremasen) - might be.

7

子供が鼻水 をすすりながら、一生懸命に授業を聞いていた。

The child was listening intently to the lesson while sniffling their runny nose.

子供が (kodomo ga) - the child, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, をすすりながら (wo susuri nagara) - while sniffling, 一生懸命に (isshōkenmei ni) - diligently/intently, 授業を聞いていた (jugyō wo kiite ita) - was listening to the lesson.

8

この時期は鼻水、くしゃみ、目のかゆみといった症状が出やすい。

During this season, symptoms like runny nose, sneezing, and itchy eyes tend to appear easily.

この時期は (kono jiki wa) - during this season, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, くしゃみ (kushami) - sneezing, 目のかゆみ (me no kayumi) - itchy eyes, といった (to itta) - such as, 症状 (shōjō) - symptoms, が出やすい (ga de yasui) - tend to appear easily.

1

寒暖差アレルギーによって引き起こされる鼻水 は、数時間で自然に治まることが多い。

Runny noses caused by thermoregulation allergies often subside naturally within a few hours.

寒暖差アレルギー (kandansa arerugii) - thermoregulation allergy, によって (ni yotte) - by/due to, 引き起こされる (hikiokosareru) - caused, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, は (wa) - topic particle, 数時間で (sū jikan de) - within a few hours, 自然に (shizen ni) - naturally, 治まることが多い (osamaru koto ga ooi) - often subsides.

2

長年悩まされてきた鼻水 が、新しい治療法によって改善された。

The runny nose that had plagued me for years improved with a new treatment method.

長年 (naganen) - for many years, 悩まされてきた (nayamasarete kita) - has been plagued, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, が (ga) - particle, 新しい治療法 (atarashii chiryōhō) - new treatment method, によって (ni yotte) - by, 改善された (kaizen sareta) - was improved.

3

過度のストレスは、免疫機能の低下を招き、鼻水 をはじめとする諸症状を引き起こす可能性がある。

Excessive stress can lead to a weakened immune function and potentially cause various symptoms, including a runny nose.

過度のストレス (kado no sutoresu) - excessive stress, は (wa) - topic particle, 免疫機能の低下 (men'eki kinō no teika) - weakening of immune function, を招き (wo maneki) - leading to, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, をはじめとする (wo hajime to suru) - including, 諸症状 (sho shōjō) - various symptoms, を引き起こす (wo hikiokosu) - to cause, 可能性がある (kanōsei ga aru) - there is a possibility.

4

医師は、鼻水 の色や粘度から、感染症の種類を特定しようとした。

The doctor attempted to identify the type of infection from the color and viscosity of the runny nose.

医師は (ishi wa) - the doctor, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, の色や粘度 (no iro ya nendo) - color and viscosity, から (kara) - from, 感染症の種類 (kansenshō no shurui) - type of infection, を特定しようとした (wo tokutei shiyō to shita) - attempted to identify.

5

長時間のマスク着用は、息苦しさとともに鼻水 を誘発することもある。

Wearing a mask for extended periods can sometimes trigger a runny nose along with difficulty breathing.

長時間の (chōjikan no) - long-duration, マスク着用 (masuku chakuyō) - mask wearing, は (wa) - topic particle, 息苦しさ (ikigurushisa) - difficulty breathing, とともに (to tomo ni) - along with, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, を誘発することもある (wo yūhatsu suru koto mo aru) - can sometimes trigger.

6

特定の食品に対するアレルギー反応として、鼻水 や蕁麻疹が現れることがある。

As an allergic reaction to certain foods, a runny nose and hives may appear.

特定の食品 (tokutei no shokuhin) - specific foods, に対する (ni tai suru) - towards, アレルギー反応 (arerugii hannō) - allergic reaction, として (toshite) - as, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, や (ya) - and, 蕁麻疹 (jinmashin) - hives, が現れることがある (ga arawareru koto ga aru) - may appear.

7

鼻腔内の炎症が慢性化すると、持続的な鼻水 と不快感をもたらす。

When inflammation inside the nasal cavity becomes chronic, it brings about persistent runny nose and discomfort.

鼻腔内の炎症 (bikū nai no enshō) - inflammation within the nasal cavity, が慢性化する (ga mansei ka suru) - becomes chronic, と (to) - when, 持続的な (jizoku teki na) - persistent, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, と (to) - and, 不快感 (fukaikan) - discomfort, をもたらす (wo motarasu) - brings about.

8

彼は鼻水 をすすりながらも、熱心にプレゼンテーションを続けた。

Despite sniffling his runny nose, he passionately continued his presentation.

彼 (kare) - he, は (wa) - topic particle, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, をすすりながらも (wo susuri nagara mo) - despite sniffling, 熱心に (nesshin ni) - enthusiastically/passionately, プレゼンテーション (purezentēshon) - presentation, を続けた (wo tsuzuketa) - continued.

1

気候変動によるアレルゲン濃度の増加は、鼻水 をはじめとするアレルギー症状の蔓延に寄与している。

The increase in allergen concentration due to climate change contributes to the prevalence of allergic symptoms, including runny nose.

気候変動 (kikō hendō) - climate change, による (ni yoru) - due to, アレルゲン濃度 (arerugen nōdo) - allergen concentration, の増加 (no zōka) - increase, は (wa) - topic particle, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, をはじめとする (wo hajime to suru) - including, アレルギー症状 (arerugii shōjō) - allergic symptoms, の蔓延 (no man'en) - prevalence, に寄与している (ni kiyo shite iru) - is contributing to.

2

副鼻腔炎の診断において、持続的な鼻水、顔面痛、嗅覚低下は重要な所見となる。

In the diagnosis of sinusitis, persistent runny nose, facial pain, and decreased sense of smell are important findings.

副鼻腔炎 (fukubikūen) - sinusitis, の診断において (no shindan ni oite) - in the diagnosis of, 持続的な (jizoku teki na) - persistent, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, 顔面痛 (ganmentsu) - facial pain, 嗅覚低下 (kyūkaku teika) - decreased sense of smell, は (wa) - topic particle, 重要な所見 (jūyō na shoken) - important findings, となる (to naru) - become.

3

感情的な動揺が引き金となり、鼻水 や涙腺の過剰な分泌を誘発することがある。

Emotional distress can act as a trigger, inducing a runny nose and excessive secretion from the lacrimal glands.

感情的な動揺 (kanjō teki na dōyō) - emotional distress, が引き金となり (ga hikigane to nari) - acting as a trigger, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, や (ya) - and, 涙腺 (ruisen) - lacrimal glands, の過剰な分泌 (no kajō na bunpi) - excessive secretion, を誘発することがある (wo yūhatsu suru koto ga aru) - can sometimes induce.

4

この地域特有の植物による花粉症は、春季における鼻水 の主要因の一つとなっている。

Hay fever caused by plants endemic to this region is one of the main causes of runny nose in spring.

この地域特有の (kono chiiki tokuyū no) - endemic to this region, 植物による (shokubutsu ni yoru) - by plants, 花粉症 (kafunshou) - hay fever, は (wa) - topic particle, 春季における (shunki ni okeru) - in spring, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, の主要因 (no shuyōin) - main cause, の一つとなっている (no hitotsu to natte iru) - has become one of.

5

抗ヒスタミン薬は、アレルギー反応に伴う鼻水 やくしゃみを軽減する効果が期待できる。

Antihistamines can be expected to have the effect of alleviating runny nose and sneezing associated with allergic reactions.

抗ヒスタミン薬 (kō hisutamin yaku) - antihistamine, は (wa) - topic particle, アレルギー反応 (arerugii hannō) - allergic reaction, に伴う (ni tomonau) - associated with, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, や (ya) - and, くしゃみ (kushami) - sneezing, を軽減する (wo keigen suru) - to alleviate, 効果が期待できる (kōka ga kitai dekiru) - effect can be expected.

6

子供が鼻水 をすすっていても、集中力が途切れることなく学習に取り組む姿勢は称賛に値する。

The child's attitude of engaging in learning without losing concentration, even while sniffling their runny nose, is commendable.

子供が (kodomo ga) - the child, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, をすすっていても (wo susutte ite mo) - even while sniffling, 集中力が途切れることなく (shūchūryoku ga togireu koto naku) - without concentration breaking, 学習に取り組む姿勢 (gakushū ni torikumu shisei) - attitude of engaging in learning, は称賛に値する (wa shōsan ni atai suru) - is worthy of praise.

7

長期間にわたる鼻水 が改善しない場合、専門医による詳細な検査が推奨される。

If a prolonged runny nose does not improve, a detailed examination by a specialist is recommended.

長期間にわたる (chōkikan ni wataru) - long-term, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, が改善しない場合 (ga kaizen shinai baai) - if it does not improve, 専門医 (senmon'i) - specialist doctor, による (ni yoru) - by, 詳細な検査 (shōsai na kensa) - detailed examination, が推奨される (ga suishō sareru) - is recommended.

8

環境因子の影響で、アレルギー反応が誘発され、結果として鼻水 や皮膚の発疹が生じることがある。

Due to the influence of environmental factors, allergic reactions can be triggered, resulting in the occurrence of runny nose and skin rashes.

環境因子 (kankyō inshi) - environmental factors, の影響で (no eikyō de) - due to the influence of, アレルギー反応 (arerugii hannō) - allergic reaction, が誘発され (ga yūhatsu sare) - is triggered, 結果として (kekka to shite) - as a result, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, や (ya) - and, 皮膚の発疹 (hifu no hasshin) - skin rashes, が生じることがある (ga shōji suru koto ga aru) - may occur.

1

免疫系の過剰反応による鼻水 は、しばしば他の全身症状を伴う。

Runny nose, resulting from an overreaction of the immune system, is often accompanied by other systemic symptoms.

免疫系 (men'eki kei) - immune system, の過剰反応 (no kajō hannō) - overreaction, による (ni yoru) - by/resulting from, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, は (wa) - topic particle, しばしば (shibashiba) - often, 他の全身症状 (hoka no zenshin shōjō) - other systemic symptoms, を伴う (wo tomonau) - is accompanied by.

2

鼻粘膜の炎症が遷延すると、粘液の過剰産生を招き、持続的な鼻水 として現れる。

When inflammation of the nasal mucosa becomes prolonged, it leads to excessive mucus production and manifests as a persistent runny nose.

鼻粘膜 (bi-nenmaku) - nasal mucosa, の炎症 (no enshō) - inflammation, が遷延する (ga sen'en suru) - becomes prolonged, と (to) - when, 粘液の過剰産生 (nen'eki no kajō sansei) - excessive mucus production, を招き (wo maneki) - leads to, 持続的な (jizoku teki na) - persistent, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, として現れる (toshite arawareru) - manifests as.

3

本研究は、特定の環境要因と鼻水 の発症頻度との相関関係を明らかにすることを目的とする。

This study aims to clarify the correlation between specific environmental factors and the incidence of runny nose.

本研究は (honkenkyū wa) - this study, 特定の環境要因 (tokutei no kankyō yōin) - specific environmental factors, と (to) - and, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, の発症頻度 (no hasshō hindo) - incidence of onset, との相関関係 (to no sōkan kankei) - correlation with, を明らかにすること (wo akiraka ni suru koto) - to clarify, を目的とする (wo mokuteki to suru) - aims to.

4

感情起因性の鼻水 は、生理学的にはストレス応答の一部として説明される。

Emotionally induced runny nose is physiologically explained as part of the stress response.

感情起因性の (kanjō kiin sei no) - emotionally induced, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, は (wa) - topic particle, 生理学的には (seirigaku teki ni wa) - physiologically, ストレス応答 (sutoresu ōtō) - stress response, の一部として (no ichibu to shite) - as part of, 説明される (setsumei sareru) - is explained.

5

アレルギー性鼻炎の治療における課題は、鼻水 だけでなく、それに付随する全身倦怠感の緩和にも及ぶ。

The challenge in treating allergic rhinitis extends not only to runny nose but also to the alleviation of accompanying general fatigue.

アレルギー性鼻炎 (arerugii sei bien) - allergic rhinitis, の治療における課題 (no chiryō ni okeru kadai) - challenge in treatment, は (wa) - topic particle, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, だけでなく (dake de naku) - not only, それに付随する (sore ni fuzui suru) - accompanying it, 全身倦怠感 (zenshin kentai kan) - general fatigue, の緩和 (no kanwa) - alleviation, に及ぶ (ni oyobu) - extends to.

6

気候変動がもたらす環境変化は、アレルゲン曝露の増加を通じて、鼻水 を含むアレルギー疾患の有病率を上昇させる。

Environmental changes brought about by climate change increase the prevalence of allergic diseases, including runny nose, through increased allergen exposure.

気候変動 (kikō hendō) - climate change, がもたらす (ga motarasu) - brings about, 環境変化 (kankyō henka) - environmental changes, は (wa) - topic particle, アレルゲン曝露 (arerugen bakuro) - allergen exposure, の増加 (no zōka) - increase, を通じて (wo tsūjite) - through, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, を含む (wo fukumu) - including, アレルギー疾患 (arerugii shikkan) - allergic diseases, の有病率 (no yūbyōritsu) - prevalence rate, を上昇させる (wo jōshō saseru) - increases.

7

鼻粘膜における炎症性サイトカインの過剰発現は、鼻水 をはじめとする一連の病理学的変化を惹起する。

The overexpression of inflammatory cytokines in the nasal mucosa induces a series of pathological changes, including runny nose.

鼻粘膜 (bi-nenmaku) - nasal mucosa, における (ni okeru) - in, 炎症性サイトカイン (enshōsei saito kainen) - inflammatory cytokines, の過剰発現 (no kajō hatsugen) - overexpression, は (wa) - topic particle, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, をはじめとする (wo hajime to suru) - including, 一連の (ichiren no) - a series of, 病理学的変化 (byōrigaku teki henka) - pathological changes, を惹起する (wo jakki suru) - induces.

8

心理的要因が鼻水 の症状に与える影響は、未だ完全に解明されていない。

The influence of psychological factors on the symptoms of runny nose has not yet been fully elucidated.

心理的要因 (shinri teki yōin) - psychological factors, が (ga) - particle, 鼻水 (hanamizu) - runny nose, の症状 (no shōjō) - symptoms, に与える影響 (ni ataeru eikyō) - influence on, は (wa) - topic particle, 未だ (imada) - not yet, 完全に解明されていない (kanzen ni kai mei sarete inai) - has not been fully elucidated.

Common Collocations

鼻水 が出る (hanamizu ga deru)
鼻水 が止まらない (hanamizu ga tomaranai)
鼻水 を拭く (hanamizu wo fuku)
ひどい鼻水 (hidoi hanamizu)
風邪による鼻水 (kaze ni yoru hanamizu)
アレルギーの鼻水 (arerugii no hanamizu)
黄色い鼻水 (kiiroi hanamizu)
透明な鼻水 (tōmei na hanamizu)
鼻水 をすする (hanamizu wo susuru)
鼻水 が垂れる (hanamizu ga tareru)

Common Phrases

鼻水 が出ます。

— My nose is running.

I have a runny nose. -> 鼻水 が出ます。

鼻水 が止まりません。

— My runny nose won't stop.

My allergies are bad today. -> アレルギーで鼻水 が止まりません。

鼻水 を拭いてください。

— Please wipe your runny nose.

For children, parents often say this. -> 子供に「鼻水 を拭いてください。」

風邪で鼻水 がひどい。

— My runny nose is severe due to a cold.

I caught a cold and my nose is running a lot. -> 風邪で鼻水 がひどいです。

花粉症で鼻水 が出る。

— My nose is running due to hay fever.

Spring has come and my nose is running. -> 春になって花粉症 で鼻水 が出ます。

鼻水 が垂れてくる。

— My runny nose is dripping.

Be careful, your nose is dripping. -> あら、鼻水 が垂れてくるよ。

鼻水 をすする音。

— The sound of sniffing a runny nose.

I can hear the sound of sniffing. -> 鼻水 をすする音が聞こえます。

鼻水 とくしゃみ。

— Runny nose and sneezing.

I have a runny nose and am sneezing a lot. -> 鼻水 とくしゃみ が止まりません。

子供の鼻水。

— A child's runny nose.

The child has a runny nose. -> 子供の鼻水 がひどいです。

鼻水 が出るので、薬を飲んだ。

— My nose is running, so I took medicine.

I have a runny nose and took medicine. -> 鼻水 が出るので、薬を飲みました。

Often Confused With

鼻水 vs 鼻詰まり (hanazumari)

鼻水 refers to the flow of mucus, while 鼻詰まり refers to the sensation of a blocked or stuffy nose. They are related but distinct symptoms.

鼻水 vs 涙 (namida)

While both involve liquid from the face, 鼻水 comes from the nose and is typically associated with illness or allergies, whereas 涙 are tears from crying or strong emotions.

鼻水 vs 痰 (tan)

痰 refers to phlegm or mucus from the throat or lungs, not the nose. It's a different bodily fluid involved in respiratory issues.

Idioms & Expressions

"鼻水 を垂らす (hanamizu wo tarasu)"

— Literally 'to let one's runny nose drip'. It can be used to describe someone being overly emotional or sentimental, often to the point of appearing pathetic or childish, especially when crying.

He cried and let his runny nose drip. -> 彼は泣いて鼻水 を垂らしていた。(Kare wa naite hanamizu wo tarashite ita.)

Informal, can be slightly derogatory
"鼻水 ぶーぶー (hanamizu būbū)"

— This is a childish onomatopoeic expression used to describe the sound or action of blowing one's nose vigorously, often when a child has a very runny nose.

Blow your nose like a little pig! -> 鼻水 をぶーぶーかんでね!(Hanamizu wo būbū kande ne!)

Childish, informal
"鼻水 つく (hanamizu tsuku)"

— Literally 'runny nose sticks'. This idiom is not commonly used and might be a misinterpretation or a very niche expression. It's best to avoid it and use standard phrases.

Avoid using this phrase as it's not standard.

Non-standard/uncommon
"鼻水 をすする (hanamizu wo susuru)"

— To sniffle; to inhale through the nose audibly because of a runny nose.

He was sniffling throughout the sad movie. -> 彼は悲しい映画の間ずっと鼻水 をすすっていた。(Kare wa kanashii eiga no aida zutto hanamizu wo susutte ita.)

Common, informal
"鼻水 が止まらない体質 (hanamizu ga tomaranai taishitsu)"

— A constitution or tendency to always have a runny nose, often implying it's a chronic condition rather than a temporary symptom.

I have a constitution where my runny nose never stops. -> 私は鼻水 が止まらない体質なんです。(Watashi wa hanamizu ga tomaranai taishitsu nan desu.)

Informal, descriptive
"鼻水 のように出る (hanamizu no yō ni deru)"

— To come out abundantly or continuously, like a runny nose. This is a descriptive simile.

Information was flowing out like a runny nose. -> 情報が鼻水 のように出てきた。(Jōhō ga hanamizu no yō ni detekita.)

Figurative, informal
"鼻水 をすすりながら話す (hanamizu wo susurinagara hanasu)"

— To speak while sniffling a runny nose.

She explained the situation while sniffling. -> 彼女は鼻水 をすすりながら状況を説明した。(Kanojo wa hanamizu wo susurinagara jōkyō wo setsumei shita.)

Common, descriptive
"鼻水 で顔がぐちゃぐちゃ (hanamizu de kao ga guchagucha)"

— Face is messy due to runny nose and tears (from crying).

After crying, his face was a mess with runny nose and tears. -> 泣いた後、彼の顔は鼻水 と涙でぐちゃぐちゃだった。(Naita ato, kare no kao wa hanamizu to namida de guchagucha datta.)

Informal, descriptive
"鼻水 を止める薬 (hanamizu wo tomeru kusuri)"

— Medicine to stop a runny nose.

I need medicine to stop my runny nose. -> 鼻水 を止める薬が欲しい。(Hanamizu wo tomeru kusuri ga hoshii.)

Common, practical
"鼻水 が出る体質 (hanamizu ga deru taishitsu)"

— A constitution or tendency to get a runny nose easily.

I have a constitution where I easily get a runny nose. -> 私は鼻水 が出やすい体質です。(Watashi wa hanamizu ga deyasui taishitsu desu.)

Informal, descriptive

Easily Confused

鼻水 vs 鼻血 (hanaji)

Both involve the nose and the kanji for nose (鼻).

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (hanamizu) refers to clear or colored mucus that flows from the nose, typically due to a cold or allergies. 鼻血 (hanaji) refers to blood coming from the nose, usually due to injury or dryness. They describe very different phenomena.

My nose is running. -> <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。 <br> I have a nosebleed. -> 鼻血 が出ます。

鼻水 vs 鼻歌 (hanauta)

Both words start with the kanji for nose (鼻).

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (hanamizu) is the physical discharge of mucus from the nose. 鼻歌 (hanauta) means 'humming' – singing or making a tune with closed lips, producing a sound from the nose. One is a symptom, the other is an action.

My nose is running. -> <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。 <br> I like to hum. -> 鼻歌 を歌うのが好きです。

鼻水 vs 鼻 (hana)

It's the first part of the word <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark>.

鼻 (hana) is simply the word for 'nose' itself. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (hanamizu) is the 'water' or discharge that comes *from* the nose.

I have a cold in my nose. -> 鼻 に風邪をひいた。(Hana ni kaze wo hiita.) <br> My nose is running. -> <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。

鼻水 vs 水 (mizu)

It's the second part of the word <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark>.

水 (mizu) means 'water'. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (hanamizu) uses 'mizu' to describe the watery nature of the nasal discharge, so it's 'nose water'.

I want to drink water. -> 水 を飲みたいです。(Mizu wo nomitai desu.) <br> My nose is running. -> <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。

鼻水 vs 涙 (namida)

Both involve liquid coming from the face and are often mentioned together when someone is crying.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (hanamizu) is nasal discharge, typically due to illness or allergies. 涙 (namida) are tears, usually from crying, sadness, or strong emotions. While strong emotions can sometimes cause <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark>, they are distinct.

My nose is running. -> <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。 <br> I am crying tears. -> 涙 が出ています。

Sentence Patterns

A1

Noun + が + 出ます。

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。

A2

Cause + で/から + Noun + が + 出ます。

風邪で<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。

A2

Noun + が + 止まりません。

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が止まりません。

B1

Noun + が + ひどい / つらい。

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> がひどいです。

B1

Noun + を + 拭く / かむ。

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> を拭いてください。

B2

Noun + による/のせいで + Noun + が + 出る。

花粉症のせいで<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。

C1

Noun + は、〜を伴う。

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> は、くしゃみを伴うことがあります。

C2

Noun + の過剰産生を招く。

鼻粘膜の炎症は<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> の過剰産生を招く。

Word Family

Nouns

鼻 (hana - nose)
水 (mizu - water)
風邪 (kaze - cold)
アレルギー (arerugii - allergy)
花粉症 (kafunshou - hay fever)

Verbs

出る (deru - to come out, flow)
止まる (tomaru - to stop)
拭く (fuku - to wipe)
すする (susuru - to sniffle)
垂れる (tareru - to drip)

Adjectives

ひどい (hidoi - severe, terrible)
多い (ooi - many, much)
透明な (tōmei na - transparent, clear)
黄色い (kiiroi - yellow)

Related

鼻詰まり (hanazumari)
くしゃみ (kushami)
喉 (nodo)
咳 (seki)
薬 (kusuri)

How to Use It

frequency

Very high. It is one of the most common terms used to describe a basic cold symptom.

Common Mistakes
  • Using 鼻液 (bi-eki) or 鼻汁 (bijū) in everyday conversation. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (hanamizu)

    These terms are highly technical and medical. For general conversation, <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> is the appropriate and most common word.

  • Confusing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (runny nose) with 鼻詰まり (hanazumari - stuffy nose). Use <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> for flowing mucus and 鼻詰まり for blocked airways.

    These are distinct symptoms. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> is about excess fluid, while 鼻詰まり is about congestion. Describing them correctly is important for clear communication.

  • Incorrect particle usage, e.g., using は (wa) instead of が (ga) with 出る (deru). <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。

    While は can sometimes be used, が is more natural when introducing a symptom like <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> appearing. '<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> は出ます' sounds slightly less natural in this specific context.

  • Pronouncing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (hanamizu) with incorrect stress. Stress on the second syllable: ha-NA-mi-zu.

    Misplacing the stress can make the word sound unnatural. Practicing the correct stress pattern is key for clear pronunciation.

  • Using the idiom <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> を垂らす (hanamizu wo tarasu) in formal situations. Use <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます or similar neutral phrases in formal contexts.

    This idiom is informal and can sometimes carry a slightly negative or childish connotation, making it unsuitable for formal settings.

Tips

Stress the 'na'

Remember to place the stress on the second syllable: ha-NA-mi-zu. This helps with natural pronunciation.

Visual Association

Imagine a nose with a small waterfall (水 - mizu) flowing from it. This visual can help you connect 'hana' (nose) and 'mizu' (water) to 鼻水.

Particle Usage

The particle が (ga) is commonly used with verbs like 出る (deru - to come out) when 鼻水 is the subject. For example: 鼻水 が出ます。

Seasonal Relevance

In Japan, 鼻水 is strongly associated with spring due to hay fever (花粉症). Mentioning this context can make your Japanese more natural.

Use it in Sentences

Try to create your own sentences using 鼻水. For example, 'My nose is running because of the cold' or 'I need tissues for my runny nose.'

Related Terms

Learn related terms like 鼻詰まり (hanazumari - stuffy nose) and くしゃみ (kushami - sneeze) to describe cold symptoms more comprehensively.

Don't Confuse with 鼻血

Remember that 鼻水 (runny nose) is different from 鼻血 (hanaji - nosebleed). They are distinct symptoms.

Emotional Descriptions

The idiom 鼻水 を垂らす (hanamizu wo tarasu) can be used to describe someone being overly emotional, often when crying.

When to Seek Help

While a common symptom, if your 鼻水 is persistent, discolored, or accompanied by fever, it's advisable to consult a doctor.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a flower (hana) that is so beautiful, it makes you cry tears of joy, and those tears flow like water (mizu) from your nose. Or, think of the 'hana' (flower) from 'hanabi' (fireworks) that makes you sneeze and get a 'mizu' (watery) nose.

Visual Association

Picture a small waterfall flowing from a nose. The 'hana' (nose) is the source, and the 'mizu' (water) is the flowing discharge.

Word Web

Nose Water Runny Mucus Cold Allergy Sneeze Tears

Challenge

Try to use 鼻水 in three different sentences today, describing yourself or someone else. For example, 'My nose is running today' or 'The child has a runny nose.'

Word Origin

The word 鼻水 (hanamizu) is a compound word formed from two kanji: 鼻 (hana) meaning 'nose' and 水 (mizu) meaning 'water'. This literal combination directly describes the phenomenon of nasal discharge.

Original meaning: Nose water

Japonic

Cultural Context

While not a sensitive topic, it's considered polite to avoid loud nose-blowing in quiet or formal settings. Offering tissues to someone with a runny nose is a common gesture of consideration.

In English-speaking cultures, we also have terms like 'runny nose', 'sniffles', or 'snotty nose'. The concept is universal, but the Japanese term 鼻水 is direct and descriptive.

Springtime in Japan is synonymous with cherry blossoms and hay fever, making 鼻水 a constant companion for many. Cold medicine and tissue advertisements frequently feature the word 鼻水 to address consumer needs. Children's books and songs often use 鼻水 in a playful context, like describing a character's symptoms.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Discussing health symptoms during a cold.

  • 風邪で<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。
  • 鼻水 が止まりません。
  • 鼻水 がひどいです。

Talking about seasonal allergies (hay fever).

  • 花粉症 で<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。
  • アレルギー の<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> がつらい。
  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> とくしゃみ が止まらない。

At a doctor's office.

  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> はありますか?
  • 黄色い<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出ます。
  • この薬は<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> に効きますか?

Parenting a child with a cold.

  • 子供の<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> を拭いてあげて。
  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出てるよ。
  • ティッシュで<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> をかんでね。

Describing discomfort due to weather or environment.

  • 冷たい空気で<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が出た。
  • 乾燥で<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> が止まらない。

Conversation Starters

"最近、鼻水 がひどくて困っています。何か良い薬はありますか?"

"この時期、花粉症で鼻水 がたくさん出るんですが、何か対策はありますか?"

"子供が風邪をひいて鼻水 が止まらないんです。どうしたらいいでしょうか?"

"昨夜から鼻水 とくしゃみが止まらなくて、ゆっくり寝られませんでした。"

"急に鼻水 が出てきて、周りの人に迷惑じゃないか心配です。"

Journal Prompts

Describe a time you had a very bad runny nose. What caused it, and how did you feel? Use the word <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark> (hanamizu) in your description.

If your nose could talk, what would it say about having a runny nose? Write a short dialogue from your nose's perspective.

Imagine you are a doctor advising a patient about a runny nose. What advice would you give, and what questions would you ask? Include the word <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>鼻水</mark>.

Write a short story about a character who is constantly getting a runny nose. What are the challenges they face, and how do they cope?

Reflect on the different causes of a runny nose (cold, allergies, emotions). Which cause do you experience most often, and how does it affect your daily life?

Frequently Asked Questions

10 questions

The most common and standard way to say 'runny nose' in Japanese is 鼻水 (hanamizu). It's used in everyday conversations and is widely understood.

Japanese people commonly experience a runny nose during the cold season (due to colds) and especially in spring due to hay fever (花粉症 - kafunshou) from cedar and cypress pollen. It can also occur from other allergies or emotional distress.

While 鼻水 is the general term, people might describe the color (e.g., 黄色い鼻水 - kiiroi hanamizu for yellowish) or the severity (e.g., ひどい鼻水 - hidoi hanamizu for severe). More technical terms like 鼻液 (bi-eki) exist but are not for daily use.

You can say '鼻水 が止まりません' (Hanamizu ga tomarimasen - My runny nose won't stop) or '鼻水 がひどいです' (Hanamizu ga hidoi desu - My runny nose is severe).

You can politely ask '鼻水 は大丈夫ですか?' (Hanamizu wa daijoubu desu ka? - Are you okay with your runny nose?) or more directly, '鼻水 が出ていますか?' (Hanamizu ga dete imasu ka? - Do you have a runny nose?).

鼻水 (hanamizu) refers to the liquid mucus that flows from the nose (runny nose), while 鼻詰まり (hanazumari) refers to the condition of the nose being blocked or stuffy.

Yes, strong emotions, especially crying, can sometimes lead to a runny nose. In such cases, people might say '鼻水 が出てきた' (Namida to hanamizu ga detekita - Tears and runny nose came out).

While 鼻水 is the general term for runny nose, the actual solidified or thicker mucus is sometimes referred to using descriptive phrases or contextually. There isn't a single, universally used word solely for 'snot' in the same way 鼻水 is for runny nose.

Literally meaning 'to let one's runny nose drip', this idiom often describes someone being overly emotional or sentimental, sometimes in a way that appears pathetic or childish.

Yes, there are many over-the-counter and prescription medications for colds and allergies that target symptoms like 鼻水, including antihistamines and decongestants. You can ask for '鼻水止め の薬' (hanamizu tome no kusuri - medicine to stop runny nose).

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!