B1 noun Informal 1 min read

買い出し

/kaidaɕi/

Kaidashi refers to the act of shopping for groceries and daily necessities, often for household stocking.

Word in 30 Seconds

  • Buying groceries and daily necessities.
  • Focuses on stocking up for household needs.
  • Commonly used for regular shopping trips.

Overview

「買い出し」は、日常生活で必要な食料品や日用品などを購入する行為を指す日本語の名詞です。単に物を買うというだけでなく、必要なものをリストアップし、それらを調達するために店へ出向くというニュアンスが含まれます。特に、家庭の主婦(主夫)や、一人暮らしの人が、数日分や一週間分の食料や生活必需品をまとめて購入する際に頻繁に使われる言葉です。

「買い出しに行く」「買い出しをする」「買い出しの計画を立てる」といった形で動詞と共に使われることが多いです。また、「今日の買い出し」「週末の買い出し」のように、時期や目的を特定して使われることもあります。例えば、「今日の夕食の材料を買い出しに行く」「週末に一週間分の食料を買い出しした」のように使われます。場合によっては、特定の目的(例:パーティーの準備、旅行の準備)のために必要なものを調達する際にも使われます。

スーパーマーケット、デパート、商店街などでの買い物。家庭での食事の準備。一人暮らしの生活必需品の調達。イベントやパーティーの準備。キャンプや旅行などのアウトドア活動の準備。

「買物」は「買い物」と同じ意味で使われます。漢字表記の違いですが、意味は同じです。

「調達」は、必要な物資や資金などを手配して、自分の元へ引き入れることを意味します。よりフォーマルで、ビジネスや公的な場面で使われることが多い言葉です。例えば、「物資の調達」「資金の調達」のように使われます。「買い出し」のような日常的な買い物に使うのは一般的ではありません。

「買い物」は、より一般的な「物を買う」という行為全般を指します。衣料品、電化製品、雑貨など、どんなものでも「買い物」と言えます。「買い出し」は、特に食料品や日用品など、生活に密着したものを購入する際に使われることが多い点で異なります。例えば、洋服を買うのは「買い物」ですが、スーパーで野菜や肉を買うのは「買い出し」とも言えます。

Examples

1

今日の夕食の材料を買い出しに行かないと。

everyday

I need to go grocery shopping for tonight's dinner ingredients.

2

週末に、大家族のための食料を大量に買い出しした。

informal

On the weekend, I did a large grocery haul for the big family.

3

キャンプの準備として、食料の買い出しは済ませておきましょう。

informal

Let's finish the food shopping as preparation for the camping trip.

4

来週の会議に必要な備品を買い出しする必要があります。

semi-formal

We need to procure supplies necessary for next week's meeting.

Common Collocations

買い出しに行く to go shopping (for groceries/necessities)
買い出しをする to do the shopping
食料の買い出し grocery shopping
週末の買い出し weekend shopping

Common Phrases

買い出し、よろしく!

Please take care of the shopping!

今日の買い出しは済んだ?

Did you finish today's shopping?

明日の分も買い出ししておこう。

Let's do some shopping for tomorrow as well.

Often Confused With

買い出し vs 買い物 (kaimono)

'Kaimono' is a general term for shopping, covering anything from clothes to electronics. 'Kaidashi' specifically refers to buying daily necessities and food, often for stocking up the household.

買い出し vs 調達 (choutatsu)

'Choutatsu' is a more formal term meaning procurement or sourcing, typically used in business or official contexts. 'Kaidashi' is informal and used for everyday shopping.

Grammar Patterns

Noun + を + 買い出しに行く (e.g., 食料を買い出しに行く) Noun + の + 買い出し (e.g., 週末の買い出し) 買い出し + をする (e.g., 買い出しをする)

How to Use It

Usage Notes

The term 'kaidashi' is primarily used in informal, everyday conversation. It implies a practical, functional shopping trip rather than leisure shopping. While it most commonly refers to food and household items, it can occasionally be used for other necessary goods depending on the context.


Common Mistakes

Using 'kaidashi' in very formal situations like business meetings or official reports can sound out of place. In such contexts, more formal terms like '調達 (choutatsu)' or '購入 (kounyuu)' are preferred. Also, confusing it with general 'shopping' (kaimono) might lead to slightly less precise communication.

Tips

💡

Plan your shopping list

Before going for 'kaidashi', it's helpful to make a list of what you need to avoid forgetting items or buying unnecessary things.

💡

Combine errands efficiently

Often, 'kaidashi' can be combined with other errands, making the trip more efficient. Consider grouping nearby stores.

⚠️

Avoid impulse purchases

While stocking up, be mindful of impulse buys. Stick to your list as much as possible to manage your budget effectively.

🌍

Weekend 'Kaidashi' tradition

In many Japanese households, 'kaidashi' is a regular weekend activity, often done together by family members.

Word Origin

The word 'kaidashi' is a compound noun. 'Kai' (買い) comes from the verb 'kau' (買う), meaning 'to buy'. 'Dashi' (出し) comes from the verb 'dasu' (出す), meaning 'to put out' or 'to go out'. Together, it literally implies 'going out to buy'.

Cultural Context

In Japan, regular grocery shopping ('kaidashi') is often a significant household chore, frequently handled by one family member. It's a practical necessity, and efficiently managing it is a common aspect of daily life.

Memory Tip

Imagine 'kai' (buy) and 'dashi' (go out/put out). You 'go out' to 'buy' your groceries. Think of 'dashi' as in 'dash out' to the store for supplies.

Frequently Asked Questions

4 questions

「買い物」は一般的な購入行為全般を指しますが、「買い出し」は特に食料品や日用品など、生活に必要なものをまとめて購入するニュアンスが強いです。例えば、服を買うのは「買い物」ですが、スーパーで食材を買うのは「買い出し」がより適切です。

主に、家庭で数日分または一週間分の食料や日用品をまとめて購入する際に使われます。一人暮らしの人が生活必需品を買い揃える場合や、キャンプなどの準備で食材を調達する場合にも使われます。

いいえ、「買い出し」は日常会話で使われるカジュアルな言葉です。ビジネスや公的な場面では、「調達」や「購入」といった、よりフォーマルな言葉を使うのが一般的です。

はい、一人暮らしの人が自分のために食料や日用品を買いに行く場合も「買い出し」と言います。家族のために買い出しをする場合だけでなく、個人的な必要のために行う場合にも使われます。

Test Yourself

fill blank

週末に、来週一週間分の食料を______に行きました。

Correct! Not quite. Correct answer: 買い出し

この文脈では、一週間分の食料をまとめて購入するという意味合いが強いため、「買い出し」が最も適切です。「買い物」でも間違いではありませんが、「買い出し」の方がより具体的なニュアンスを伝えます。

multiple choice

次のうち、「買い出し」という言葉が最も自然に使われる状況はどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: スーパーで野菜や肉、牛乳などを買ってきたとき

「買い出し」は、主に食料品や日用品など、生活に必要なものを購入する際に使われる言葉です。スーパーでのこれらの購入は、「買い出し」の典型的な例です。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、自然な日本語の文を作ってください:今日の / 夕食の / 材料を / 買い出しに / 行きます

Correct! Not quite. Correct answer: 今日の夕食の材料を買い出しに行きます。

「〜を買い出しに行く」という形が一般的です。目的語(今日の夕食の材料)が動詞句(買い出しに行く)の前または、文頭に来るのが自然な語順です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!