A2 noun Neutral #4,000 most common 1 min read

遅さ

ososa /o̞sosa̠/

The noun 'ososa' describes a state of being slow or delayed in various contexts.

Word in 30 Seconds

  • Noun meaning slowness or delay.
  • Used for things like transport, reactions, and progress.
  • Common in everyday situations.

Overview

「遅さ」は、物事の進行速度が期待よりも遅い状態や、動作、反応に時間がかかる様子を指す名詞です。物理的な速さだけでなく、時間的な遅延や、物事の進展の遅さにも使われます。日常会話から、交通機関の運行状況、仕事の進捗など、様々な場面で用いられる基本的な語彙です。

「〜の遅さ」という形で、何が遅いのかを具体的に示して使うのが一般的です。例えば、「電車の遅さ」「反応の遅さ」「仕事の遅さ」のように使います。また、「〜が遅い」という形容詞「遅い」の連用形としても、「遅さが目立つ」「遅さが問題になる」のように、遅いという性質を名詞化して表現する際に使われます。

交通機関(電車、バスなど)が予定より遅れる状況、会議や約束の時間に遅れる人の様子、作業やプロジェクトの進捗が遅れている場合、スポーツ選手やチームの動きが鈍い時、料理の出来上がりが遅い時など、時間的な遅れや進行の遅さが問題となる様々な場面で使われます。

「遅延」は、予定されていた時刻や状態よりも遅れることを指す、よりフォーマルな言葉です。特に交通機関の運行や、システム、手続きの遅れなど、公式な場面で使われることが多いです。「遅さ」は、より日常的で、人の動作や物事の進行の遅さ全般を指すのに対し、「遅延」は時間的なズレに焦点を当てた言葉です。

「鈍さ」は、動きや反応が鈍いこと、または物事の理解や進歩が遅いことを指します。物理的な動きの遅さに加え、知的な反応の遅さにも使われます。「遅さ」が単に時間的な遅れを指すのに対し、「鈍さ」は動きのキレがない、反応が悪いといったニュアンスを含みます。

Examples

1

最近、インターネットの遅さに困っています。

everyday

Lately, I've been having trouble with the internet's slowness.

2

電車の遅さにより、会議に遅刻してしまいました。

formal

Due to the train's delay, I was late for the meeting.

3

彼の返信の遅さには、いつもイライラさせられる。

informal

His slow response time always irritates me.

4

このシステムの応答の遅さは、ユーザーエクスペリエンスに悪影響を与えています。

academic

The slowness of this system's response is negatively impacting the user experience.

Common Collocations

反応の遅さ slowness of reaction
進歩の遅さ slowness of progress
電車の遅さ train's delay / slowness
仕事の遅さ slowness of work / work's delay

Common Phrases

電車の遅さ

train's delay

反応の遅さ

slow reaction

進歩の遅さ

slow progress

Often Confused With

遅さ vs 遅れ (okure)

'Okure' refers to the actual delay or lateness itself, the event of being late. 'Ososa' refers to the quality or characteristic of being slow. For example, 'densha no okure' (train's delay) means the train is late, while 'densha no ososa' (train's slowness) describes the train's general slow speed or tendency to be delayed.

遅さ vs 遅延 (chien)

'Chien' is a more formal term, often used for official delays, especially in transportation or systems. 'Ososa' is more general and can refer to the slowness of people's actions or the pace of things in everyday life.

Grammar Patterns

〜の遅さ (~ no ososa) - The slowness of ~ 〜が遅い (~ ga osoi) - ~ is slow (using adjective) 〜の遅さが目立つ (~ no ososa ga medatsu) - The slowness of ~ is noticeable

How to Use It

Usage Notes

The noun 'ososa' is commonly used to describe the state of being slow. It's often paired with 'no' to specify what is slow, like 'denwa no ososa' (slowness of the phone). Be mindful of the context; while generally neutral or negative, it can sometimes imply a lack of urgency or meticulousness depending on the situation.


Common Mistakes

Learners might confuse 'ososa' (slowness) with 'okure' (delay/lateness). While related, 'ososa' describes the characteristic of being slow, whereas 'okure' refers to the event or result of being late. Also, ensure you are using the noun form correctly, often after 'no'.

Tips

💡

Focus on the noun form

Remember that 'ososa' is a noun. It describes the quality or state of being slow, rather than the action of being late.

⚠️

Avoid overuse in formal settings

While 'ososa' is common, more formal terms like 'chien' (遅延) might be preferred in official reports or announcements regarding delays.

🌍

Punctuality is valued

In Japanese culture, punctuality is highly valued. Frequent use of 'ososa' to describe delays, especially in social contexts, can sometimes reflect negatively.

Word Origin

The word 'ososa' is derived from the adjective 'osoi' (遅い), meaning 'slow' or 'late'. The suffix '-sa' (-さ) is added to adjectives to form abstract nouns, indicating the quality or state of being.

Cultural Context

In Japan, punctuality and efficiency are highly valued. While 'ososa' is a common word, frequent delays or slowness in services can lead to customer dissatisfaction. Understanding the nuances of when slowness is acceptable versus when it is problematic is key.

Memory Tip

Think of 'ososa' as the 'slow-sa' of something. The '-sa' ending in Japanese often denotes a quality or state, like 'hayasa' (fastness) or 'atsusa' (heat).

Frequently Asked Questions

4 questions

「遅さ」は、物事の進行速度が遅いという状態や性質そのものを指す名詞です。一方、「遅れ」は、予定よりも遅くなったという事実や、その遅れた分を指します。例えば、「電車の遅さ」は電車の進むのが遅いという性質、「電車の遅れ」は約束の時間に間に合わないなどの結果を指します。

日常会話で、電車の遅延、人の反応の遅さ、仕事の進捗の遅さなど、様々な場面で使われます。例えば、「このパソコンの遅さは我慢できない」のように、不満を表す際にも使われます。

基本的にはネガティブな意味合いで使われることが多いですが、文脈によっては中立的、あるいはポジティブに捉えられる場合もあります。例えば、急がず丁寧に進めることの「遅さ」を指す場合などです。しかし、一般的には「速さ」の対義語として、遅い状態を指します。

はい、できます。「電車の遅さ」は「電車が遅い」、「反応の遅さ」は「反応が遅い」のように、形容詞「遅い」を使って表現することも可能です。名詞「遅さ」を使うことで、その遅いという性質を強調したり、抽象的な概念として扱ったりすることができます。

Test Yourself

fill blank

会議の資料準備の___が、プロジェクトの遅延の原因となった。

Correct! Not quite. Correct answer: 遅さ

資料準備に時間がかかった(遅かった)という事実を表すため、「遅さ」が適切です。

multiple choice

Which sentence best uses 「遅さ」?

Correct! Not quite. Correct answer: 電車の遅さで、約束の時間に間に合わなかった。

「電車の遅さ」は、電車の運行が遅いという状態を表しており、文脈に合っています。選択肢4も文法的には可能ですが、「勉強の遅さ」よりも「勉強が遅い」と言う方が一般的です。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、意味の通る文を完成させてください: 「の」「遅さ」「反応」「彼は」「が」「遅い」

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は反応の遅さが目立つ。

「反応の遅さ」という名詞句を作り、「〜が目立つ」という形で、その性質が顕著であることを表すのが自然な表現です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!