- Literal Translation
- Small quantity + target particle (in/to a small amount).
塩を 少量に 抑える。
- Context
- Used primarily in formal or instructional settings.
砂糖を 少量に してください。
- Nuance
- It sounds more objective and scientific than casual words like 'ちょっと'.
アルコールは 少量に とどめるべきだ。
食事を 少量に 分けて食べる。
薬を 少量に 調整する。
- Grammar Rule
- Noun + に becomes an adverb modifying the following verb.
油を 少量に 減らす。
- Sentence Position
- Usually placed immediately before the verb it modifies.
夕食は 少量に しています。
- Negative Context
- Can be used to describe an insufficient amount, though usually it implies a deliberate choice.
被害を 少量に 食い止める。
お酒を 少量に 制限される。
荷物を 少量に まとめる。
- Medical Context
- Used to describe the moderation of food, drink, or medication.
塩分を 少量に 控えてください。
- Cosmetics
- Instructions for creams and lotions.
クリームを 少量に 取って塗る。
- News & Media
- Formal reporting on statistics, health, and science.
出血を 少量に 抑える手術。
排気ガスを 少量に する技術。
水を 少量に して炊飯する。
- Mistake 1
- Using it for countable nouns.
Wrong: 友達を 少量に 招待する。
- Mistake 2
- Mixing up に and で.
Correct: 砂糖を 少量に する。(Make the sugar a small amount)
- Mistake 3
- Using it as a noun modifier without 'no'.
Wrong: 少量に塩を加える。(Can be awkward if meant as 'add a small amount of salt'—better is 少量の塩を加える).
Correct: 塩を 少量に 抑える。
Correct: 予算を 少量に 見積もる。(Estimate the budget conservatively).
- 少し (sukoshi)
- Casual, versatile. Can be used for time, feelings, and amounts.
塩を 少し 入れる。
- わずかに (wazuka ni)
- Means 'barely' or 'faintly'. Emphasizes how extremely small the amount is.
違いが わずかに ある。
- 控えめに (hikaeme ni)
- Means 'moderately' or 'conservatively'. Focuses on the attitude of holding back.
甘さを 控えめに する。
塩を 少量に 抑える。
微量な 毒 が含まれる。
Examples by Level
塩を少量にします。
I will make the salt a small amount.
Noun + に + します (to make it X).
砂糖を少量にしてください。
Please keep the sugar to a small amount.
〜にしてください is a polite request to change a state.
水を少量に入れます。
I will put in a small amount of water.
Here, it acts as an adverb modifying 入れます (put in).
ごはんは少量でいいです。
A small amount of rice is fine.
Using で indicates 'with' or 'by means of' a small amount.
薬を少量に分けます。
I divide the medicine into small amounts.
分けます means to divide.
油を少量にします。
I use a small amount of oil.
Basic state change.
これは少量ですか?
Is this a small amount?
Simple noun usage with ですか.
醤油を少量に使います。
I use soy sauce in small quantities.
Adverbial use with 使います (use).
ダイエット中なので、食事を少量にしています。
Because I am on a diet, I am keeping my meals to a small amount.
〜ている indicates an ongoing state or habit.
レシピには「塩を少量に」と書いてあります。
The recipe says 'keep salt to a small amount'.
〜と書いてある means 'it is written that...'.
健康のために、お酒を少量に抑えます。
For my health, I keep my alcohol to a small amount.
ために means 'for the sake of'. 抑える means to suppress/keep down.
ソースは少量にしてください。
Please keep the sauce to a small amount.
Polite request form.
毎日、少量に分けて食べます。
Every day, I divide it into small amounts and eat it.
Te-form connection: 分けて (divide and...).
荷物を少量にまとめるのが得意です。
I am good at packing my luggage into a small amount.
のが得意です means 'good at doing...'.
この薬は少量に飲んでください。
Please take this medicine in small quantities.
Adverbial modification of 飲む (to drink/take medicine).
少しずつ、少量に増やしていきます。
Little by little, I will increase it in small amounts.
〜ていく indicates an ongoing action into the future.
医者に塩分を少量に抑えるよう言われました。
I was told by the doctor to keep my salt intake to a small amount.
〜ように言われる is passive voice for 'was told to...'.
コストを削減するため、材料の使用を少量にとどめた。
To reduce costs, we limited the use of materials to a small amount.
とどめる (to limit to) is a formal verb often used with 少量に.
この化学物質は少量でも危険なので、使用を少量に制限すべきだ。
This chemical is dangerous even in small amounts, so its use should be restricted to a small quantity.
べきだ means 'should'. 制限する means to restrict.
環境への影響を少量に抑えるための新しい技術が開発された。
New technology was developed to keep the environmental impact to a small amount.
Passive voice 開発された (was developed).
彼はリスクを少量にするために、投資を分散させた。
He diversified his investments to keep the risk to a small amount.
ために indicates purpose.
香水は少量につけるのが一番良い。
It is best to apply perfume in small quantities.
のが一番良い means 'is the best way to...'.
予算を少量に見積もってしまったため、お金が足りない。
Because I estimated the budget to be a small amount, we don't have enough money.
〜てしまった indicates regret or an unintended action.
被害を少量に食い止めることができた。
We were able to keep the damage to a small amount.
食い止める means to hold back or halt.
データの流出を少量に抑えるためのセキュリティ対策を講じる。
We will implement security measures to keep data leakage to a small amount.
対策を講じる is a formal collocation meaning 'to take measures'.
副作用を少量にとどめるために、薬の投与量を細かく調整する。
To limit side effects to a small amount, the dosage of the medicine is finely adjusted.
投与量 (dosage) and 調整する (adjust) are B2/C1 level vocabulary.
摩擦を少量にするための特殊なオイルが使われている。
A special oil is used to keep friction to a small amount.
Passive state 使われている (is being used).
ストレスを少量に保つことが、長寿の秘訣だと言われている。
It is said that keeping stress to a small amount is the secret to a long life.
〜と言われている means 'it is said that...'.
この機械は、燃料の消費を極めて少量に抑えることができる。
This machine can keep fuel consumption to an extremely small amount.
極めて (extremely) emphasizes the smallness.
批判を少量に抑えるため、彼は言葉を慎重に選んだ。
To keep criticism to a small amount, he chose his words carefully.
言葉を慎重に選ぶ is an idiomatic phrase for speaking carefully.
生産時の廃棄物を少量にする取り組みが評価された。
The initiative to keep waste during production to a small amount was praised.
取り組み (initiative/effort) and 評価される (to be evaluated highly/praised).
出血を少量に抑える新しい手術法が導入された。
A new surgical method that keeps bleeding to a small amount was introduced.
導入される (to be introduced/implemented).
微細な温度変化でも品質に影響するため、添加物は極力少量に留めるべきである。
Because even minute temperature changes affect quality, additives should be kept to the absolute minimum amount possible.
極力 (to the utmost) and 留める (to limit/contain) are highly formal.
経済的損失を少量に抑え込むための迅速な初期対応が功を奏した。
The swift initial response to contain the economic loss to a small amount paid off.
抑え込む (to completely suppress) and 功を奏する (to succeed/pay off).
著者は意図的に感情表現を少量に抑え、読者の想像力に委ねる手法をとった。
The author intentionally kept emotional expressions to a small amount, adopting a technique that leaves it to the reader's imagination.
委ねる (to entrust to) is advanced literary vocabulary.
放射線被ばくを限りなく少量にするための厳格なガイドラインが策定された。
Strict guidelines were formulated to keep radiation exposure to an infinitely small amount.
限りなく (infinitely/as much as possible) and 策定された (was formulated).
この塗料は、揮発性有機化合物の放出を少量に抑える環境配慮型製品です。
This paint is an eco-friendly product that keeps the emission of volatile organic compounds to a small amount.
環境配慮型製品 (eco-friendly product) is a technical compound noun.
権力の集中を少量に分散させることで、組織の腐敗を防ぐシステムを構築した。
By dispersing the concentration of power into small amounts, they built a system to prevent organizational corruption.
分散させる (to disperse) and 腐敗 (corruption).
アレルギー反応のリスクを少量に見積もることは、医療従事者として許されない。
Estimating the risk of an allergic reaction to be a small amount is unacceptable for a medical professional.
許されない (is not permitted/unacceptable).
市場への介入を少量にとどめ、自由競争を促進する政策が採られた。
Policies were adopted to limit market intervention to a small amount and promote free competition.
介入 (intervention) and 促進する (to promote).
微量要素の欠乏が致命的な結果を招くため、供給を少量に維持する緻密な制御が求められる。
Because the deficiency of trace elements leads to fatal results, precise control to maintain the supply at a small amount is required.
緻密な制御 (precise control) and 求められる (is required).
インフレ圧力を少量に吸収しつつ、経済成長を維持するという綱渡りの政策運営が続いている。
A tightrope policy management continues, absorbing inflationary pressure in small amounts while maintaining economic growth.
綱渡り (tightrope walking/delicate balancing act).
その外交官は、譲歩を極めて少量に小出しにすることで、交渉を有利に進めた。
The diplomat advanced the negotiations advantageously by doling out concessions in extremely small amounts.
小出しにする (to dole out in small portions) and 譲歩 (concession).
歴史的建造物の修復においては、オリジナルの部材の喪失を限りなく少量にとどめることが至上命題である。
In the restoration of historical buildings, keeping the loss of original materials to an absolute minimum is the supreme imperative.
至上命題 (supreme imperative/highest priority).
自己顕示欲を少量に抑え、裏方に徹する彼の姿勢は、多くの部下から深い敬重を集めている。
His attitude of keeping his desire for self-display to a small amount and dedicating himself to behind-the-scenes work has garnered deep respect from many subordinates.
自己顕示欲 (desire for self-display) and 裏方に徹する (to dedicate oneself to behind-the-scenes work).
毒素の蓄積を少量に抑止する生体メカニズムの解明は、医学界における長年の悲願であった。
The elucidation of the biological mechanism that suppresses the accumulation of toxins to a small amount has been a long-standing earnest wish in the medical community.
抑止する (to deter/suppress) and 悲願 (earnest wish).
情報の開示を少量に制限することで、市場のパニックを未然に防ぐという当局の判断は議論を呼んだ。
The authorities' decision to prevent market panic proactively by restricting information disclosure to a small amount sparked controversy.
未然に防ぐ (to prevent before it happens) and 議論を呼ぶ (to spark controversy).
彼は自らの過失を少量に見せかけようとする姑息な手段に訴え、かえって信用を失墜させた。
He resorted to the underhanded tactic of trying to make his negligence appear as a small amount, which conversely caused his credibility to plummet.
姑息な手段に訴える (to resort to underhanded tactics) and 失墜させる (to cause to fall/plummet).
Related Content
More cooking words
適当に
B1Appropriately, roughly; in a suitable or approximate manner.
揃える
B1To gather, arrange ingredients.
~ごと
B1Whole, entirely, along with ~ (e.g., 皮ごと - with skin on).
茹だる
B1To be overcooked; for food to be boiled too much.
〜cc
B1Cubic centimeter (milliliter measurement).
自炊する
B1To cook for oneself.
炊く
A2To cook (rice).
自炊
B1Cooking one's own meals.
調理器具
B1Cooking utensils; kitchen tools.
〜カップ
B1Cup (unit of volume in cooking).