To bring something hot to a comfortable, cooler temperature.
Word in 30 Seconds
- Reduces the temperature of something hot.
- Used for food, drinks, or calming down emotions.
- Requires an object to be cooled down.
概要:「冷ます」は、熱い状態にあるものから熱を取り除き、温度を下げるという他動詞です。物理的な温度を下げる場合と、比喩的に感情の高ぶりを抑える場合の二つの側面があります。
- 1使用パターン:主に「~を冷ます」という形で使われます。目的語には「お茶」「スープ」「お風呂」「頭」などが来ることが一般的です。自然に放置して冷めるのを待つ場合と、うちわで扇いだり氷を入れたりして意図的に温度を下げる場合の両方を指します。
- 1一般的な文脈:日常生活では料理や飲み物に関して頻繁に使われます。例えば、「熱いので少し冷ましてから食べてください」といった表現は非常に一般的です。また、「頭を冷ます」という慣用句は、怒りや興奮で冷静さを失っている人に対して「一度落ち着いて考え直す」ことを促す際によく用いられます。
- 1類語比較:「冷える」は自動詞であり、主語が勝手に冷たくなる状態を指します。「冷やす」は、冷蔵庫に入れるなどして意図的に冷たくする場合に使われます。「冷ます」は「熱いものを適温にする」というニュアンスが強く、単に冷たくする「冷やす」とは対象の温度域が異なります。
Examples
熱いお茶を少し冷ましてから飲みます。
everydayI drink the tea after letting it cool down a little.
会議の前に、一度頭を冷ます必要がある。
formalI need to cool my head (calm down) before the meeting.
スープをうちわで冷ます。
informalI cool the soup with a fan.
加熱した金属を空気中で冷ます。
academicCool the heated metal in the air.
Common Collocations
Common Phrases
少し冷ます
cool down a bit
頭を冷ます
cool off / calm down
急いで冷ます
cool down quickly
Often Confused With
Hiyasu is used to make something cold, often starting from room temperature or using a fridge. Samasu is specifically for reducing heat from a high temperature.
Sameru is the intransitive counterpart. It describes the state of something becoming cool on its own, whereas samasu describes the action of making it cool.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use 'samasu' when you are actively doing something to reduce the heat of a hot object. It is a transitive verb, so it always requires an object particle 'o'. In casual conversation, it is often used for both food and mental states.
Common Mistakes
Learners often use 'hiyasu' for food that is already hot, which sounds unnatural. Remember that 'hiyasu' is for cooling things down to a cold state, while 'samasu' is for reaching a comfortable, warm-to-cool state.
Tips
Think of it as 'de-heating'
It specifically focuses on reducing high heat to a normal state. Think of it as making something 'ready to consume' or 'ready to think'.
Don't confuse with Cold
Remember that 'samu-i' describes the weather or feeling, while 'samasu' is an action you perform on an object.
Japanese dining etiquette
In Japan, it is common to wait for hot tea or soup to 'samasu' before drinking, as rushing is seen as impolite or dangerous.
Word Origin
Derived from the adjective 'samui' (cold), reflecting the transition from a hot state to a cold state. The suffix '-su' turns it into a causative/transitive verb.
Cultural Context
The concept of 'atama o samasu' is deeply rooted in Japanese culture, emphasizing the importance of emotional regulation and maintaining composure in stressful situations.
Memory Tip
Think of 'Samasu' as 'Same as' a cool drink. You want your hot tea to be the same as a cool drink.
Frequently Asked Questions
4 questions「冷やす」は常温や冷たいものをさらに冷たくする場合に使います。一方、「冷ます」は熱いものを適温まで下げる場合に使います。
怒ったり興奮したりして冷静さを失っている時に、一度落ち着いて冷静になることを意味します。比喩的な表現です。
いいえ、他動詞です。「~を冷ます」のように、必ず目的語が必要です。自動詞は「冷める」です。
はい、使えます。お風呂の温度を下げる時や、感情を落ち着かせる時などにも幅広く使用されます。
Test Yourself
熱いスープを___から飲みます。
熱いものを適温にする動作なので「冷ます」を使います。
怒っている友人に何と言いますか?
「頭を冷ます」は冷静になるという意味の慣用句です。
(お茶を / 冷まして / 少し / ください / )
目的語、副詞、動詞、依頼の順序が自然です。
Score: /3
Summary
To bring something hot to a comfortable, cooler temperature.
- Reduces the temperature of something hot.
- Used for food, drinks, or calming down emotions.
- Requires an object to be cooled down.
Think of it as 'de-heating'
It specifically focuses on reducing high heat to a normal state. Think of it as making something 'ready to consume' or 'ready to think'.
Don't confuse with Cold
Remember that 'samu-i' describes the weather or feeling, while 'samasu' is an action you perform on an object.
Japanese dining etiquette
In Japan, it is common to wait for hot tea or soup to 'samasu' before drinking, as rushing is seen as impolite or dangerous.
Examples
4 of 4熱いお茶を少し冷ましてから飲みます。
I drink the tea after letting it cool down a little.
会議の前に、一度頭を冷ます必要がある。
I need to cool my head (calm down) before the meeting.
スープをうちわで冷ます。
I cool the soup with a fan.
加熱した金属を空気中で冷ます。
Cool the heated metal in the air.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More food words
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).
熟成した
B1Aged; matured.