治療
治療 in 30 Seconds
- Chiryou (治療) is the standard Japanese noun for medical treatment, used in formal and professional healthcare contexts to describe curing diseases.
- It functions as a Suru-verb (治療する) meaning 'to treat,' but patients usually say they 'receive' treatment (治療を受ける) rather than 'do' it.
- The word covers a wide range of medical actions, from simple dental work to complex surgeries and long-term cancer therapies.
- It is often found in compound words like chiryou-hi (costs), chiryou-hou (methods), and chiryou-chuu (currently undergoing treatment).
The Japanese word 治療 (ちりょう - chiryou) is a formal and comprehensive noun that refers to the process of medical treatment or therapy. At its core, it describes the systematic application of medical science to cure a disease, repair an injury, or manage a chronic health condition. Unlike simple first aid, 治療 implies a professional medical context, usually involving doctors, nurses, or specialized therapists. It covers a vast spectrum of healthcare activities, ranging from the administration of medicine and physical therapy to complex surgical interventions and psychological counseling. When you use this word, you are discussing the active effort to restore health or mitigate the effects of an ailment through structured medical means.
- Medical Context
- Used in hospitals and clinics to describe the specific plan or action taken to help a patient recover.
- Professionalism
- It carries a formal tone, suitable for medical records, news reports, and professional consultations.
- Scope
- Includes everything from dental fillings (歯科治療) to advanced cancer therapy (がん治療).
「この病気には長期的な治療が必要です。」 (This illness requires long-term treatment.)
The term is composed of two kanji: 治 (ji/osameru), which means to govern, manage, or cure, and 療 (ryou), which specifically pertains to healing or therapy. Together, they create a concept of 'managed healing.' This linguistic structure emphasizes that 治療 is not a passive occurrence but a deliberate, managed process. In a modern Japanese society that values advanced healthcare, 治療 is a word you will encounter frequently in any discussion regarding health insurance, hospital visits, or wellness. It is the standard term used when a doctor explains what will happen next after a diagnosis is made.
「最新の技術を用いた治療が行われています。」 (Treatment using the latest technology is being performed.)
- Verb Form
- Adding 'suru' makes it a verb (治療する), meaning 'to treat' or 'to provide therapy'.
- Patient Perspective
- Patients 'receive' treatment using the verb 'ukeru' (治療を受ける).
「虫歯の治療は痛くなかったです。」 (The treatment for the cavity was not painful.)
In summary, 治療 is the backbone of medical vocabulary in Japanese. It bridges the gap between the abstract concept of 'healing' and the practical reality of 'medical procedures.' Whether you are at a dentist, a general practitioner, or a specialized hospital, understanding this word is crucial for navigating the Japanese healthcare system. It encompasses the hope of recovery and the technical reality of medical science combined into one powerful noun.
「彼は現在、自宅で治療を続けています。」 (He is currently continuing treatment at home.)
「早期の治療が完治への近道です。」 (Early treatment is the shortcut to a full recovery.)
Using 治療 (ちりょう) correctly requires understanding its role as both a noun and a Suru-verb. As a noun, it often acts as the object of a sentence or is modified by other nouns to specify the type of treatment. For example, 'ha no chiryou' (tooth treatment/dental work) or 'gan no chiryou' (cancer treatment). It is most commonly paired with the verbs 'ukeru' (to receive), 'tsuzukeru' (to continue), or 'owaru' (to finish). When you want to say you are undergoing treatment, the phrase 'chiryou-chuu' (治療中) is the standard way to express 'under treatment' or 'currently being treated.'
- Noun + Particle
- 治療を始める (Start treatment), 治療が終わる (Treatment ends), 治療に専念する (Devote oneself to treatment).
- Compound Nouns
- 治療費 (Treatment costs), 治療法 (Treatment method), 治療薬 (Therapeutic drug).
When converted into a verb by adding 'suru' (治療する), it describes the action of the medical professional. A doctor 'treats' a patient: 'Isha ga kanja wo chiryou suru.' It is rare for a patient to use 'chiryou suru' to describe their own recovery process; instead, they would use 'chiryou wo ukeru' (receive treatment) or 'naosu' (get better/heal). This distinction is vital for sounding natural in Japanese. If you say 'Watashi wa chiryou shimasu,' it sounds like you are the doctor about to perform a procedure on someone else.
「来週から新しい治療法を試すことになりました。」 (It has been decided to try a new treatment method starting next week.)
In formal writing or medical reports, 治療 is often used to categorize the stage of a patient's care. You might see terms like 'oukyuu chiryou' (emergency treatment) or 'shuchuu chiryou' (intensive care/treatment). The word is also used metaphorically in some contexts, such as 'keizai no chiryou' (treating/fixing the economy), though this is much less common than its medical usage. In everyday conversation, if you have a cold, you might not use 'chiryou'—it sounds a bit too heavy. You'd likely just say 'kusuri wo nomu' (take medicine). Use 'chiryou' when the medical intervention is more structured or serious.
「怪我の治療には数ヶ月かかります。」 (The treatment of the injury will take several months.)
You will encounter 治療 in several key environments in Japan. The most obvious is the hospital (byouin) or clinic (kyourinko/kurinikku). Receptionists will ask about your 'chiryou' history, and doctors will explain your 'chiryou hoshin' (treatment policy). If you watch Japanese medical dramas like 'Doctor-X' or 'Code Blue,' the word is used in almost every scene, usually during high-stakes surgical meetings or when discussing a patient's prognosis. It provides a sense of gravity and professional urgency to the dialogue.
- At the Pharmacy
- Pharmacists explain how a medication aids in your 'chiryou'.
- News & Media
- Reports on new medical breakthroughs or the rising costs of 'chiryou-hi' in an aging society.
- Insurance Documents
- Detailed lists of what 'chiryou' is covered under your policy.
Beyond the clinical setting, you'll hear it in sports news. When a famous athlete gets injured, the media will provide updates on their 'chiryou' progress and when they are expected to return to the field. In this context, it often refers to rehabilitation and physical therapy. Furthermore, in the beauty and wellness industry, you might hear 'hada no chiryou' (skin treatment) at a dermatology clinic, which bridges the gap between medical necessity and aesthetic improvement. Even in dental clinics, signs often read 'itakunai chiryou' (painless treatment) to attract nervous patients.
「ニュース:新しいがんの治療薬が承認されました。」 (News: A new cancer treatment drug has been approved.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 治療 (chiryou) with 手当 (teate). While both involve medical care, 'teate' is specifically for immediate, often minor, first aid (like putting on a bandage or cleaning a scrape). Using 'chiryou' for a tiny papercut sounds overly dramatic, as if you are undergoing a major medical procedure for a scratch. Conversely, using 'teate' for a complex surgery is insufficient; 'chiryou' or 'shujutsu' (surgery) is required there.
- Mistake: Subject/Object Confusion
- Saying 'Watashi wa chiryou shimasu' when you mean 'I am getting treated.' Correct: 'Watashi wa chiryou wo ukemasu.'
- Mistake: Overuse for Minor Illness
- Using 'chiryou' for a common cold. Usually, 'kyousui' (rest) or 'kusuri' (medicine) is enough.
Another common error is the confusion between 'chiryou' and 'ryouyou' (療養). 'Chiryou' is the active medical treatment (medicine, surgery, therapy), while 'ryouyou' refers to the period of recuperation and rest taken to recover. If you are staying at a hot spring to recover your strength, that is 'ryouyou,' not 'chiryou.' Additionally, learners sometimes confuse 'chiryou' with 'naosu' (to heal/fix). 'Naosu' is a verb focusing on the result (getting better), while 'chiryou' focuses on the medical process itself.
❌ 「風邪を治療しました。」 (Sounds too formal/heavy for a cold.)
✅ 「風邪を治しました。」 (I cured my cold.)
Understanding the synonyms and related terms for 治療 helps refine your Japanese medical vocabulary. While 'chiryou' is the general term, other words provide more specific nuances depending on the situation. For instance, if the treatment is purely psychological, you might use 'serapii' (therapy) or 'shinri-ryouhou' (psychotherapy). If the focus is on physical movement, 'rihabiri' (rehabilitation) is the preferred term.
- 診療 (Shinryou)
- Diagnosis and treatment combined. Often seen on clinic signs (診療所).
- 処置 (Shochi)
- A specific medical measure or procedure, often temporary or immediate.
- 療法 (Ryouhou)
- A specific method of therapy (e.g., 食事療法 - diet therapy).
- 手当て (Teate)
- First aid or immediate care for an injury.
When comparing 'chiryou' to 'shinryou,' 'shinryou' is broader as it includes the initial examination and diagnosis. You go to a 'shinryou-jo' (clinic) to be seen, but you undergo 'chiryou' (treatment) once the problem is identified. 'Shochi' is more technical and refers to the 'handling' of a specific wound or symptom. For example, if you have a deep cut, the doctor performs a 'shochi' (like stitches) as part of your overall 'chiryou' (treatment plan). Knowing these distinctions allows you to navigate a Japanese hospital with much greater precision.
「物理療法は治療の重要な一部です。」 (Physical therapy is an important part of treatment.)
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
~を受ける (To receive/undergo)
~を続ける (To continue doing)
~中 (During/Underway)
~法 (Method/Way of)
~費 (Cost/Expense)
Examples by Level
歯の治療をします。
I will have my teeth treated.
Noun + Particle 'no' + 治療
病院で治療を受けます。
I receive treatment at the hospital.
治療を受ける (to receive treatment)
治療は痛くないです。
The treatment is not painful.
Topic marker 'wa' + Adjective
足の治療をしました。
I treated my leg.
Past tense 'shimashita'
治療のお金はいくらですか?
How much is the treatment money (cost)?
Polite question 'ikura desu ka'
今日、治療があります。
There is treatment today.
Existence verb 'arimasu'
治療は終わりましたか?
Did the treatment finish?
Intransitive verb 'owaru'
早く治療してください。
Please treat me quickly.
Te-form + kudasai (request)
怪我の治療に一週間かかりました。
It took one week to treat the injury.
Time duration + kakarimashita
治療費は保険で払えます。
Treatment costs can be paid with insurance.
Potential verb 'haraeru'
先生は優しく治療してくれました。
The doctor treated me kindly.
Te-kureru (benefactive)
治療中なので、お酒は飲めません。
Because I'm under treatment, I can't drink alcohol.
Chuu (during/under) + node (reason)
新しい治療法を試しましょう。
Let's try a new treatment method.
Volitional form 'mashou'
治療の前に説明を聞きました。
I heard the explanation before the treatment.
Mae ni (before)
どこで治療を受ければいいですか?
Where should I receive treatment?
Ba-ii (asking for advice)
治療が終わって安心しました。
I was relieved that the treatment finished.
Te-form for cause/reason
この病気は早期治療が大切です。
Early treatment is important for this disease.
Compound noun 'souki-chiryou'
治療を続けるのは大変ですが、頑張ります。
Continuing treatment is hard, but I'll do my best.
No wa (nominalization)
彼は現在、専門の病院で治療を受けている。
He is currently receiving treatment at a specialized hospital.
Te-iru (progressive state)
治療の効果が少しずつ出てきました。
The effects of the treatment have started to appear little by little.
Te-kuru (change starting to happen)
入院して集中的な治療を行うことになった。
It was decided that I would be hospitalized and undergo intensive treatment.
Koto ni naru (decision made by others)
治療薬の副作用で気分が悪いです。
I feel sick due to the side effects of the therapeutic drug.
De (cause)
どんな治療が必要か教えてください。
Please tell me what kind of treatment is necessary.
Embedded question with 'ka'
治療のおかげで、仕事に戻ることができました。
Thanks to the treatment, I was able to return to work.
Okage de (thanks to)
医師と相談して治療方針を決めました。
I consulted with the doctor and decided on the treatment policy.
Chiryou-houshin (treatment policy)
最新の医療技術によって、治療の選択肢が増えた。
Due to the latest medical technology, treatment options have increased.
Ni yotte (due to/by means of)
この治療法は、まだ臨床試験の段階です。
This treatment method is still at the clinical trial stage.
Dankai (stage/phase)
治療を拒否する権利も患者にはある。
Patients also have the right to refuse treatment.
Kenri (right)
適切な治療を受ければ、完治する見込みがあります。
If you receive appropriate treatment, there is a prospect of a full recovery.
Ba-form (conditional) + mikomi (prospect)
治療費の自己負担額を計算する必要があります。
It is necessary to calculate the out-of-pocket amount for treatment costs.
Jiko-futan (self-pay)
精神的なケアも治療の一環として行われます。
Mental care is also performed as part of the treatment.
Ikkan (a part of a whole)
治療の遅れが命取りになることもある。
A delay in treatment can sometimes be fatal.
Inochitori (fatal/life-taking)
延命治療の是非について、家族で話し合った。
The family discussed the pros and cons of life-prolonging treatment.
Enmei-chiryou (life-prolonging treatment)
この疾患に対する画期的な治療薬が開発された。
A breakthrough therapeutic drug for this disorder has been developed.
Kakkiteki (breakthrough/epoch-making)
治療の標準化が進む一方で、個別化医療も注目されている。
While the standardization of treatment is progressing, personalized medicine is also gaining attention.
Ippou de (on the other hand)
放射線治療は、がん細胞を死滅させるために用いられる。
Radiation therapy is used to destroy cancer cells.
Tame ni (purpose)
治療に伴うリスクを十分に理解した上で同意した。
I consented after fully understanding the risks associated with the treatment.
Ue de (after doing/based on)
外科的治療と内科的治療を併用するアプローチをとる。
We will take an approach that combines surgical and medical treatments.
Heiyou (combined use)
治療成績の向上には、早期発見が不可欠である。
Early detection is essential for improving treatment outcomes.
Fukatsu (essential/indispensable)
難病の治療法確立に向けて、研究が続けられている。
Research is continuing toward the establishment of treatment methods for intractable diseases.
Ni mukete (toward)
再生医療の進展により、従来の治療概念が根底から覆されようとしている。
With the progress of regenerative medicine, conventional concepts of treatment are being overturned from the ground up.
Kontei kara kutsugaesu (overturn from the roots)
治療の介入が患者のQOLに与える影響を多角的に検証する。
We will verify from multiple perspectives the impact that treatment intervention has on the patient's QOL.
Takaku-teki (multifaceted)
不妊治療をめぐる倫理的課題は、極めて複雑である。
The ethical issues surrounding fertility treatment are extremely complex.
Meguru (surrounding/concerning)
対症療法に留まらず、根本的な治療を目指すべきだ。
We should aim for fundamental treatment, not just symptomatic treatment.
Taishou-ryouhou (symptomatic treatment)
治療の妥当性を担保するためには、厳格なデータ管理が求められる。
In order to guarantee the validity of the treatment, strict data management is required.
Tanpo (guarantee/collateral)
緩和ケアは、終末期における治療の重要な柱である。
Palliative care is an important pillar of treatment in the terminal phase.
Kanwa-kea (palliative care)
遺伝子治療の臨床応用には、慎重な議論を要する。
The clinical application of gene therapy requires careful discussion.
Yousuru (to require)
治療の質を維持しつつ、医療費の抑制を図るという難題に直面している。
We are facing the difficult problem of trying to curb medical costs while maintaining the quality of treatment.
Tsutsu (while/at the same time)
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Doctors 'suru', patients 'ukeru'.
Chiryou is formal; 'naosu' is more common for minor things in casual speech.
- Using 'chiryou suru' for yourself.
- Using 'chiryou' for a small scratch.
- Confusing 'chiryou' with 'ryouyou'.
- Using 'chiryou' for fixing a machine.
- Misspelling the kanji 療.
Tips
Using 'Ukeru'
Always remember that patients 'receive' treatment. Use 'chiryou wo ukeru' to sound natural. This is a common mistake for English speakers. It shows you understand the social roles in Japanese.
Compound Words
Learn 治療 with its common suffixes. 治療費 (cost), 治療法 (method), 治療薬 (drug). These appear everywhere in medical documents. Knowing them saves time during hospital visits.
Long Vowel
The 'ou' in chiryou is a long vowel. Make sure to extend the 'o' sound. If you say it too short, it might be misunderstood. Practice saying 'chi-ryo-o'.
Kanji Components
The second kanji 療 has the 'illness' radical on the top and left. This radical (疒) is in many words like 'byou' (illness). Recognizing this radical helps you identify medical words quickly. It looks like a person lying in bed.
Clinic Signs
Look for 治療 on clinic signs. It often appears as 診療 (shinryou), which is diagnosis and treatment. This helps you find the right place for help. It's a practical survival skill in Japan.
Polite Vagueness
If you need to leave work, just say 'chiryou de'. You don't need to specify the illness. It is a polite way to state a medical necessity. It respects your privacy while being clear.
Formal Requests
In formal writing, use 'chiryou ni sennen suru'. This means 'to devote oneself to treatment'. It is a common phrase in announcements about celebrities or athletes. It sounds very professional and serious.
News Keywords
In news, 'saishin chiryou' (latest treatment) is a frequent topic. When you hear this, expect to hear about technology or science. It's a great way to practice high-level listening. You'll hear it in reports about cancer or new viruses.
Avoid for Colds
Don't use 治療 for a simple cold. It sounds too 'heavy' or serious. Just say 'kusuri wo nomu' or 'yasumu'. Save 治療 for things that require a doctor's active procedure.
Health Insurance
Understand that 'chiryou' is linked to insurance. Ask 'Hoken wa kikimasu ka?' (Does insurance apply?). This is a vital question when discussing 'chiryou' in Japan. Most standard 'chiryou' is covered.
Memorize It
Word Origin
Sino-Japanese (Kango)
Cultural Context
Japan has a high density of dental clinics, making 'ha no chiryou' a very common phrase.
While 'chiryou' usually refers to Western medicine, it can also apply to 'Kanpou' (Chinese herbal medicine) when prescribed by a doctor.
Covers 70-90% of 'chiryou' costs for residents.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"最近、何の治療を受けていますか? (What treatment have you been receiving lately?)"
"治療費はいくらぐらいかかりましたか? (About how much did the treatment cost?)"
"いい治療法を知っていますか? (Do you know any good treatment methods?)"
"治療はいつ終わる予定ですか? (When is the treatment scheduled to finish?)"
"その治療は効果がありましたか? (Was that treatment effective?)"
Journal Prompts
最後に病院で治療を受けた時のことを書いてください。(Write about the last time you received treatment at a hospital.)
日本の医療と自分の国の治療の違いについてどう思いますか? (What do you think about the differences between Japanese medical care and treatment in your country?)
新しい治療法が開発されたら、何を治したいですか? (If a new treatment was developed, what would you want to cure?)
治療中に大切だと思うことは何ですか? (What do you think is important during treatment?)
健康のために、治療以外に何ができますか? (Besides treatment, what can you do for your health?)
Frequently Asked Questions
10 questions治療 (chiryou) refers to professional medical treatment for diseases or significant injuries, usually in a hospital. 手当て (teate) refers to immediate first aid, like cleaning a cut or applying a bandage. You wouldn't use chiryou for a tiny scratch. You wouldn't use teate for a heart surgery. They differ in scale and professional requirement.
Yes, 治療 is commonly used for mental health treatments. You might hear 'utsubyou no chiryou' (treatment for depression). However, words like 'kaunseringu' (counseling) or 'ryouhou' (therapy) are also very common. Chiryou implies a medical approach, often involving a psychiatrist and medication. It is a perfectly valid term for psychological care.
Yes, 治療 is a relatively formal Sino-Japanese word (kango). In very casual conversation about a cold, people usually just say 'kusuri wo nonde neru' (take medicine and sleep). You use 治療 when the medical intervention is structured, like going to the dentist or having a physical therapy plan. It is the standard word used in all professional medical settings.
The most natural way is 'Chiryou wo ukete imasu' (治療を受けています). This uses the verb 'ukeru' (to receive) in the progressive form. You can also say 'Chiryou-chuu desu' (治療中です), which literally means 'I am in the middle of treatment.' Avoid saying 'Chiryou shite imasu' unless you are the one performing the treatment on someone else.
治療費 (chiryou-hi) means 'treatment costs' or 'medical expenses.' It is a very common word in Japan when discussing health insurance and hospital bills. Japan has a national health insurance system that usually covers a large portion of these costs. You will see this word on your hospital receipts and insurance statements. It includes the cost of the doctor's time and the procedures performed.
Yes, 治療 is used for veterinary medicine as well. If you take your pet to the vet, the vet will perform 'chiryou.' You would say 'Petto no chiryou wo shite morau' (Have my pet treated). The word is not limited to humans; it applies to any medical treatment of a living being. It remains formal and professional in this context as well.
早期治療 (souki chiryou) means 'early treatment.' It is a very important concept in Japanese healthcare, emphasizing that treating a disease in its early stages leads to better outcomes. You will see this phrase in many public health posters and cancer screening advertisements. It is often paired with 'souki hakken' (early detection). It is considered a key to longevity in Japan.
治療 (chiryou) is the active medical process—medicine, surgery, or therapy. 療養 (ryouyou) is the period of recuperation, rest, and recovery that follows or accompanies treatment. For example, you might receive 'chiryou' at a hospital and then go to a hot spring for 'ryouyou.' Chiryou is what the doctor does; ryouyou is what the patient does to recover their strength.
Yes, it is the standard word for dental work. 'Ha no chiryou' (tooth treatment) is what everyone says when they go to the dentist for a filling, root canal, or other procedures. Dental clinics often have signs that say 'shika chiryou' (dental treatment). It is perhaps one of the most common everyday uses of the word for many people. It covers everything from minor fillings to major dental surgery.
While primarily medical, it can be used metaphorically to mean 'fixing' a deep-seated problem. For example, 'keizai no chiryou' (treating the economy) or 'shakai no yugami wo chiryou suru' (treating the distortions of society). However, this is quite formal and literary. In daily life, it is almost exclusively used in a medical or dental context. Stick to medical usage for clarity.
Test Yourself 174 questions
/ 174 correct
Perfect score!
Summary
Chiryou is your go-to word for any formal medical intervention. Use it when discussing hospital visits, dental work, or long-term health plans. Remember: Doctors 'chiryou' patients, but patients 'receive' (ukeru) chiryou.
- Chiryou (治療) is the standard Japanese noun for medical treatment, used in formal and professional healthcare contexts to describe curing diseases.
- It functions as a Suru-verb (治療する) meaning 'to treat,' but patients usually say they 'receive' treatment (治療を受ける) rather than 'do' it.
- The word covers a wide range of medical actions, from simple dental work to complex surgeries and long-term cancer therapies.
- It is often found in compound words like chiryou-hi (costs), chiryou-hou (methods), and chiryou-chuu (currently undergoing treatment).
Using 'Ukeru'
Always remember that patients 'receive' treatment. Use 'chiryou wo ukeru' to sound natural. This is a common mistake for English speakers. It shows you understand the social roles in Japanese.
Compound Words
Learn 治療 with its common suffixes. 治療費 (cost), 治療法 (method), 治療薬 (drug). These appear everywhere in medical documents. Knowing them saves time during hospital visits.
Long Vowel
The 'ou' in chiryou is a long vowel. Make sure to extend the 'o' sound. If you say it too short, it might be misunderstood. Practice saying 'chi-ryo-o'.
Kanji Components
The second kanji 療 has the 'illness' radical on the top and left. This radical (疒) is in many words like 'byou' (illness). Recognizing this radical helps you identify medical words quickly. It looks like a person lying in bed.
Example
適切な治療を受けます。
Related Content
Related Grammar Rules
More Health words
手当
A1A term primarily referring to medical first aid or treatment for an injury. It also commonly refers to an additional financial allowance or compensation, such as a housing or overtime bonus added to a basic salary.
麻酔
A1A medical substance or technique used to prevent pain during surgery or procedures by inducing a loss of sensation. It can either make the whole body sleep or just numb a specific area.
抗体
A1An antibody is a protective protein produced by your immune system to fight off harmful substances like viruses or bacteria. It acts like a specialized soldier that remembers specific germs to prevent you from getting sick from the same thing twice.
献血
A1The act of voluntarily donating blood for medical use, such as transfusions or surgeries. It is a common social contribution in Japan often conducted at blood donation centers or mobile buses.
介護
A1Caregiving or long-term nursing care provided to the elderly or individuals with disabilities to assist with daily living. It focuses on physical and emotional support rather than strictly medical treatment.
検診
A1A medical examination or screening specifically aimed at detecting a particular disease or condition in an otherwise healthy person. It is commonly used for specialized checks like cancer screenings or dental check-ups to ensure early detection.
診療所
A1A medical clinic or outpatient facility that provides primary care and basic treatments. Unlike a large hospital, it is usually a smaller, local facility often specializing in specific fields like internal medicine or pediatrics.
病状
A1The condition or state of a patient's illness and how it progresses over time. It is used to describe whether a disease is worsening, improving, or remaining stable.
歯科
A1歯科 refers to dentistry, the branch of medicine dealing with the teeth, gums, and oral cavity. It is also commonly used to refer to a dental clinic or a dentist's office where such treatments are performed.
皮膚科
A1A medical department or clinic specializing in the diagnosis and treatment of diseases related to the skin, hair, and nails. It refers to both the field of dermatology and the physical office where a dermatologist works.