To go via a place, using it as a point on the way to a destination.
Word in 30 Seconds
- Go via a place on the way to a destination.
- Implies a stop or passage through a location.
- Used in travel, logistics, and communication.
Overview
「経由する」は、移動や伝達の際に、ある地点や場所を通過点として利用する状況を表す日本語の動詞です。単に通り過ぎるだけでなく、一時的な立ち寄りや、何かがそこを通って運ばれるといったニュアンスを含みます。ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使われます。
(人や物を)Aを経由して届ける/送る:伝達の経路を示す場合。「荷物はロサンゼルスを経由して日本に到着しました。」
交通・移動:乗り換えやルートの説明でよく使われます。「成田空港を経由してパリへ向かいます。」「この電車は品川駅を経由しません。」
物流・通信:商品の配送ルートやデータの伝送経路について説明する際に用いられます。「商品は香港を経由してヨーロッパに輸出されます。」「通信は複数のサーバーを経由して行われます。」
情報伝達:情報が人や組織を介して伝わる場合にも使えます。「この情報は担当者を経由して伝えられました。」
「経る」は、時間、経験、段階、場所などを通過して、ある状態や結果に至ることを広く表します。「月日を経る」「苦労を経る」のように抽象的なものにも使われますが、「場所を経る」という使い方では「経由する」と似ています。しかし、「経由する」が物理的な移動経路を明確に示すのに対し、「経る」はより広範なプロセスや経過を示唆します。「この道で駅を経る」は可能ですが、「この道で駅を経由する」の方が一般的です。
「立ち寄る」は、目的地へ行く途中や、あるいは特に目的地を定めずに、一時的にある場所に寄ることを意味します。「経由する」が経路の一部として必然的にそこを通るニュアンスが強いのに対し、「立ち寄る」はより任意的なニュアンスがあります。「買い物に立ち寄る」「友人の家を経由して帰る」のように、「経由する」と組み合わせて使うことも可能です。
「通過する」は、ある地点や区域をそのまま通り抜けることに焦点を当てた言葉です。一時的な立ち寄りや目的を持つニュアンスは薄く、単にそこを通り過ぎることを意味します。「電車が駅を通過する」「検問を通過する」のように使われます。「経由する」は、その通過点が次の目的地への道筋の一部であることを示唆します。
Examples
日本からアメリカへ行くには、通常、太平洋を経由します。
everydayTo go from Japan to America, you usually cross the Pacific Ocean.
ご依頼の件につきましては、担当部署を経由して回答させていただきます。
formalRegarding your request, we will provide an answer after it goes through the relevant department.
この電車、次の駅で乗り換えなきゃいけないんだ。〇〇駅を経由するって書いてあったよ。
informalI have to change trains at the next station. It said it goes via XX Station.
この研究では、複数の国際空港を経由した貨物輸送の効率性について分析した。
academicThis study analyzed the efficiency of cargo transport via multiple international airports.
Common Collocations
Common Phrases
〇〇空港を経由する
to go via XX Airport
〇〇駅を経由して行く
to go via XX Station
サーバーを経由して通信する
to communicate via a server
Often Confused With
'通過する' means to pass through something without stopping or interacting, simply moving from one side to the other. '経由する' implies that the place is a necessary point on the way to a destination, often involving a stop or connection.
'立ち寄る' means to drop by or stop at a place, often casually or for a brief, specific purpose, not necessarily as a required part of a longer journey. '経由する' is more about the route itself.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This verb is commonly used when describing travel routes, flight paths, or the flow of goods and information. It emphasizes the place as a necessary point along a path. Ensure the context implies movement or transmission through a specific location.
Common Mistakes
Avoid using '経由する' when simply passing by without it being a significant point on the route. In such cases, '通過する' might be more appropriate. Also, ensure correct particles are used, typically '~を経由して' or '~を経由する'.
Tips
Think of it as a 'connecting point'
When you '経由する', the place is a necessary connecting point on your journey or process.
Don't confuse with 'just passing'
While it involves passing through, '経由する' often implies a purpose or necessity for that place in the overall route, unlike simply '通過する'.
Importance of transit hubs
Japan has major transit hubs like Tokyo Station or Shinagawa Station. Understanding '経由する' is key to navigating travel here.
Word Origin
The kanji 経 (kei) means 'pass through', 'longitude', or 'depend on'. 由 (yuu) means 'reason', 'cause', or 'via'. Together, 経由 literally means 'passing through via a reason/path', indicating a route taken.
Cultural Context
In Japan, efficient transit is highly valued. Understanding terms like '経由する' is crucial for navigating the complex public transportation system and international travel, especially concerning flight connections and train routes.
Memory Tip
Imagine a map with arrows showing your journey. '経由する' are the points where the arrows connect or change direction on their way to the final destination.
Frequently Asked Questions
4 questions「経由する」は、ある場所を目的地へ向かう途中の一地点として利用するニュアンスが強いです。一方、「通過する」は、単にその場所を通り抜けるだけで、立ち寄ったり目的を持ったりする意味合いは薄いです。
主に旅行や交通の場面で、乗り換えやルートを説明する際に使われます。また、物流や通信の分野で、物の移動経路やデータの伝送経路を示す際にも用いられます。
「経由地」とは、目的地へ行く途中で立ち寄ったり、通り抜けたりする場所のことです。例えば、東京を経由して大阪へ行く場合、東京が経由地となります。
はい、使えます。情報や依頼などが、直接ではなく、誰か(または組織)を介して伝わる場合にも「〇〇を経由して」という形で使うことができます。「部長を経由して、申請してください。」のように使います。
Test Yourself
この飛行機は、ロンドン______シンガポールを経由して、東京へ向かいます。
目的地へ向かう途中の一地点として利用する場合、「~を経由して」という表現が最も適切です。
「このバスは渋谷駅を経由します。」
「経由する」は、ある場所が目的地への経路の一部であることを示します。
、 サーバー 、 経由して 、 データ 、 送信 、 複数 、 の 、 は
「~は~を経由して~される」という受動態の形が、データの伝送経路を示す文として最も自然です。
Score: /3
Summary
To go via a place, using it as a point on the way to a destination.
- Go via a place on the way to a destination.
- Implies a stop or passage through a location.
- Used in travel, logistics, and communication.
Think of it as a 'connecting point'
When you '経由する', the place is a necessary connecting point on your journey or process.
Don't confuse with 'just passing'
While it involves passing through, '経由する' often implies a purpose or necessity for that place in the overall route, unlike simply '通過する'.
Importance of transit hubs
Japan has major transit hubs like Tokyo Station or Shinagawa Station. Understanding '経由する' is key to navigating travel here.
Examples
4 of 4日本からアメリカへ行くには、通常、太平洋を経由します。
To go from Japan to America, you usually cross the Pacific Ocean.
ご依頼の件につきましては、担当部署を経由して回答させていただきます。
Regarding your request, we will provide an answer after it goes through the relevant department.
この電車、次の駅で乗り換えなきゃいけないんだ。〇〇駅を経由するって書いてあったよ。
I have to change trains at the next station. It said it goes via XX Station.
この研究では、複数の国際空港を経由した貨物輸送の効率性について分析した。
This study analyzed the efficiency of cargo transport via multiple international airports.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More travel words
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.