At the A1 level, '중점' (jung-jeom) is a difficult word because it is an abstract noun used in formal settings. However, you can think of it as a fancy way to say 'the most important thing.' Imagine you are playing a game and the goal is to get the most points. That goal is your '중점.' In simple Korean, you would usually say '제일 중요해요' (It is the most important). But if you see '중점' in a book, just remember it means 'focus.' You don't need to use it in your own speaking yet, but recognizing that '중' means 'heavy/important' and '점' means 'point' will help you later. It is like a 'heavy point' in a plan. For example, in a school schedule, if you have 5 hours of Korean and 1 hour of Math, the '중점' is Korean. It is where all the time and weight go.
At the A2 level, you might start seeing '중점' in short news clips or intermediate reading passages. You should learn the basic phrase '중점을 두다' (jung-jeom-eul du-da), which means 'to put focus on.' Even if you still use '중요하다' (to be important) most of the time, knowing '중점' helps you understand when someone is talking about a specific plan. For example, '공부에 중점을 두세요' means 'Put your focus on studying.' It sounds more serious than just saying '공부가 중요해요.' You might also see it in signs at a hospital or a store, like '고객 만족 중점' (Focus on Customer Satisfaction). At this level, focus on the fact that this word is a noun and it usually takes the particle '-에' before it when you are focusing on something.
At the B1 level, you should be able to use '중점' to describe your own goals or opinions in a slightly formal way. Instead of always saying '저는 이게 중요하다고 생각해요' (I think this is important), you can say '저는 이 부분에 중점을 두고 싶어요' (I want to put the focus on this part). This makes you sound much more professional. You will also encounter the adverb '중점적으로' (jung-jeom-jeok-eu-ro), which means 'primarily' or 'intensively.' You can use this to describe how you are doing something. For example, '이번 주에는 단어를 중점적으로 공부했어요' (This week, I studied vocabulary intensively). You should also be able to distinguish '중점' from '중심' (center), knowing that '중점' is more about strategy and '중심' is more about location or being the middle of something.
At the B2 level, '중점' is a key vocabulary word for discussing social issues, business strategies, and academic topics. You are expected to understand its nuances compared to synonyms like '핵심' (core) and '주안점' (point of focus). At this level, you should be comfortable using compound nouns like '중점 과제' (key task) or '중점 사업' (priority project). You will hear this word constantly in news reports about government policies or economic trends. For instance, you should understand a sentence like '정부는 청년 실업 해소에 중점을 둔 정책을 발표했습니다' (The government announced a policy focused on resolving youth unemployment). You should also be able to use '중점' in a debate to steer the conversation back to the main topic by saying '우리가 중점을 두어야 할 것은...' (What we should focus on is...).
At the C1 level, you should have a native-like grasp of '중점' and use it to add precision to your speech and writing. You should be able to use it in complex sentence structures and understand its role in formal rhetoric. For example, you might analyze a political speech by identifying the '중점 사항' (key points) and how the speaker '중점을 두어 강조하다' (emphasizes by placing focus). You will also recognize the word in more obscure academic contexts, such as '중점 관리 구역' (intensively managed area) in urban planning or '중점 학교' (specialized focus school) in educational policy. At this level, you should also be aware of the Hanja roots and how they relate to other words like '비중' (relative weight/importance) or '요점' (main point), allowing you to choose the exact right word for the context.
At the C2 level, '중점' is a tool for nuanced expression in high-level professional and academic discourse. You use it effortlessly in legal, economic, or philosophical discussions. You can distinguish the subtle difference between '중점' and '주안점' in an evaluation report, where '주안점' might refer to the specific criteria for judgment and '중점' refers to the overall strategic direction. You are capable of writing sophisticated policy proposals where '중점적으로 추진되어야 할 사안' (matters that must be pushed forward with priority) are clearly articulated. You also understand the stylistic impact of placing '중점' at different parts of a sentence to shift emphasis. Your understanding of the word is not just about its definition, but about its strategic utility in framing arguments and directing collective attention in a professional or public sphere.

중점 in 30 Seconds

  • 중점 means the primary focus or emphasis placed on a specific task or topic.
  • It comes from Hanja meaning 'heavy point,' signifying where the weight of importance lies.
  • Commonly used in the formal phrase '중점을 두다' (to place emphasis on).
  • Essential for professional, academic, and news-related contexts in Korean.

The Korean word 중점 (Jung-jeom) is a noun that translates most accurately to 'focus,' 'emphasis,' or 'priority.' Derived from the Hanja characters 重 (중 - heavy) and 點 (점 - point), it literally signifies a 'heavy point'—the specific spot where the most weight or importance is placed. This isn't just a physical point but a conceptual one used extensively in planning, rhetoric, and strategic decision-making. Imagine you are building a house; while every brick matters, the foundation is your 중점. In the context of a government policy, if the aim is to reduce unemployment, then job creation becomes the 중점 of that policy. It is a word that signals intentionality and prioritization.

Etymological Core
The character 重 implies gravity and significance, while 點 refers to a specific location or item. Combined, they create a term that denotes the gravitational center of a project or argument.

In daily life, you will encounter this word in news broadcasts, business meetings, and academic settings. It is rarely used in very casual 'slang' conversations but is essential for any professional or academic interaction. For example, a teacher might say, 'This semester, we will put our 중점 on speaking skills.' Here, the teacher is defining the primary objective. It differs from '핵심' (core/essence) because 중점 often implies a deliberate choice of where to direct energy or resources, whereas '핵심' refers to the inherent nature of something.

정부는 경제 회복에 중점을 두고 정책을 추진하고 있습니다. (The government is pushing policies with a focus on economic recovery.)

When using this word, it is almost always paired with the verb 두다 (to place). The phrase 중점을 두다 (to place emphasis/focus) is a fixed collocation that every learner must master. You might also see it in its adverbial form, 중점적으로, which means 'primarily' or 'intensively.' For instance, if a doctor tells you to exercise 중점적으로 on your legs, they are telling you to make your legs the main target of your workout.

Professional Usage
In business, '중점 과제' refers to 'key tasks' or 'priority projects' that a company must complete within a specific timeframe.

Culturally, Korean society values clarity in hierarchy and priority. Whether in the workplace or education, identifying the 중점 is seen as a sign of competence and organizational skill. If you are presenting a proposal, clearly stating what the 중점 is will help your Korean colleagues understand your vision much faster. It provides a roadmap for where the 'weight' of the effort will be distributed.

이번 연구의 중점은 환경 오염의 원인을 분석하는 것입니다. (The focus of this research is to analyze the causes of environmental pollution.)

Educational Context
In the Korean CSAT (Suneung) preparation, teachers often highlight the '중점 내용' (key content) that students must memorize, distinguishing it from secondary details.

In summary, 중점 is a sophisticated yet practical word. It allows you to move beyond simple words like '중요하다' (to be important) and express the specific act of prioritization. Whether you are talking about your personal life goals, a business strategy, or a scientific discovery, 중점 helps you pinpoint exactly where the attention belongs. It is the 'bullseye' of your intentions.

Mastering 중점 requires understanding its grammatical partnerships. The most common structure is [Noun]에 중점을 두다, which means 'to place emphasis on [Noun].' This pattern is incredibly versatile. You can place emphasis on quality (품질), safety (안전), or even speed (속도). By using this structure, you sound more formal and precise than if you simply said something was important.

우리는 고객 만족에 중점을 두고 있습니다. (We are placing our focus on customer satisfaction.)

Another frequent usage is as a compound noun or a noun phrase. You will often see terms like 중점 사업 (priority project), 중점 관리 (intensive management), or 중점 교육 (focused education). In these cases, 중점 acts as a modifier that elevates the noun it precedes to a higher status of importance. For example, a '중점 관리 대상' is a person or thing that requires special, intensive monitoring.

When you want to describe an action being done with focus, use the adverb 중점적으로. This is often used with verbs like '논의하다' (to discuss), '검토하다' (to review), or '지원하다' (to support). For example: '이 문제를 중점적으로 검토하겠습니다' (We will review this issue intensively). This phrasing suggests a deep dive rather than a surface-level glance.

Sentence Pattern A
[Subject] + [Target] + -에 + 중점을 두다. (Subject places focus on Target.)
Sentence Pattern B
[Target] + -이/가 + 중점이다. (Target is the focus.)

In academic writing, 중점 is used to define the scope of a thesis or study. You might write, '본 논문은 한국의 저출산 문제에 중점을 맞추고 있다' (This paper focuses on the low birth rate issue in Korea). Here, '맞추다' (to align/focus) is used instead of '두다' to show a specific alignment of the research lens.

이번 회의에서는 예산 절감 방안을 중점적으로 다룰 것입니다. (In this meeting, we will primarily deal with budget reduction measures.)

Finally, consider the nuances of '중점' in negative sentences. '중점에서 벗어나다' means to 'deviate from the main focus.' If a discussion is going off-track, a moderator might say, '중점에서 벗어난 이야기입니다' (That is a story that has deviated from the main point). This is a polite but firm way to bring the conversation back to the priority topic.

Common Collocation
중점 사항 (Key points/Priority matters) - often used in checklists or meeting agendas.

If you turn on the Korean evening news (뉴스), you will hear 중점 within the first five minutes. It is the language of governance. News anchors use it to describe the president's new initiatives or the parliament's legislative priorities. For example, '정부는 내년도 예산안에서 복지 분야에 중점을 두기로 했습니다' (The government has decided to focus on the welfare sector in next year's budget). This usage frames the news as a series of strategic choices.

뉴스데스크: 이번 수사는 뇌물 수수 혐의에 중점을 두고 진행될 예정입니다. (News Desk: This investigation is expected to proceed with a focus on bribery allegations.)

In the corporate world (회사), 중점 is a staple of 'PPT culture.' When a manager presents the quarterly goals, they will inevitably have a slide titled '중점 추진 과제' (Key Implementation Tasks). It is the word used to align a team's energy. If you are working in a Korean office, hearing your boss say '이 부분에 중점을 두세요' means you should prioritize that specific task over everything else on your desk.

Education is another major domain. Teachers often use the term '중점 학교' (Focus School). These are schools designated by the government to specialize in a certain area, like science (과학 중점 학교) or art (예술 중점 학교). For students, the word appears in exam guides to indicate which chapters will have the most questions. '이번 시험은 3단원에 중점을 두고 공부하세요' (Focus your studies on Chapter 3 for this exam).

Public Service Announcements
You might hear on the subway: '우리 공사는 안전 운행에 중점을 두고 있습니다.' (Our corporation focuses on safe operation.)

You will also hear it in documentaries or analytical programs like 'PD Note' or 'I Want to Know That' (그것이 알고 싶다). Investigators use the word to describe the 'focus of the investigation' (수사 중점). It helps the audience follow the logic of the inquiry. In these contexts, the word carries a sense of gravity and seriousness, suggesting that the 'heavy point' being examined is the key to solving a mystery.

다큐멘터리: 이 다큐멘터리는 현대인의 외로움에 중점을 맞추어 기획되었습니다. (Documentary: This documentary was planned with a focus on the loneliness of modern people.)

Lastly, in the beauty and fashion industry, you might hear makeup artists say, '오늘은 눈 화장에 중점을 주었습니다' (Today, I put the focus on the eye makeup). Even in these lighter contexts, the word retains its meaning of 'the primary area of attention.' It shows how versatile the word is across different registers of Korean life.

One of the most common mistakes learners make is confusing 중점 (Jung-jeom) with 핵심 (Haek-sim). While both can be translated as 'focus' or 'core,' they have different nuances. 핵심 refers to the 'heart' or 'kernel'—the most essential part of something's existence. 중점, however, refers to where you are putting your emphasis or effort. You can 'place emphasis' (중점을 두다), but you usually 'are the core' (핵심이다). You wouldn't typically say '핵심을 두다.'

Incorrect: 이 계획의 핵심을 두세요. (Place the core of this plan.)
Correct: 이 계획의 중점을 두세요. (Place the focus of this plan.)

Another error is using the wrong particle. Since 중점 is a point where you place something, it requires the location particle -에. Learners often mistakenly use the object particle -를 or the subject particle -이 when they are trying to say 'focus on [Something].' Remember: [Something]에 중점을 두다.

Learners also struggle with the difference between 중점 and 강조 (emphasis). 강조 is usually the act of highlighting something through words or visual aids (e.g., 'He emphasized the importance'). 중점 is more about the strategic allocation of resources or attention. You 강조 a word in a sentence, but you have a 중점 in your life goals. Using 강조 when you mean a strategic priority can make your Korean sound a bit unnatural in a business context.

Confusion with '요점'
요점 (Yo-jeom) means 'the main point' or 'summary.' It is used when condensing information. 중점 is about where the power/effort is concentrated.

Finally, watch out for the verb choice. While '두다' is the most common, using '주다' (to give) is also possible but less formal and less common in professional writing. Using '하다' (to do) as in '중점하다' is actually incorrect; it must be '중점을 두다' or the derived adjective '중점적이다.' Many learners try to turn every noun into a verb by adding '하다,' but 중점 is one of those nouns that doesn't work that way.

Incorrect: 우리는 이 문제를 중점합니다.
Correct: 우리는 이 문제에 중점을 둡니다.

To avoid these mistakes, always think of 중점 as a noun that represents a 'target area' rather than an action itself. If you visualize a target with a heavy weight in the center, you will naturally use the correct particles and verbs.

Korean has several words that overlap with 중점, and choosing the right one will make you sound like a native speaker. Let's compare them to see when each is most appropriate.

중점 (Jung-jeom) vs. 핵심 (Haek-sim)
중점 is the 'focus of effort' or 'priority.' 핵심 is the 'core' or 'essence.' Use 중점 for plans/policies; use 핵심 for the fundamental truth of a matter.
중점 (Jung-jeom) vs. 요점 (Yo-jeom)
요점 is the 'main point' or 'gist.' It's used when summarizing a long story. '말의 요점이 뭐야?' (What's the point of what you're saying?). 중점 is much broader and refers to strategic emphasis.
중점 (Jung-jeom) vs. 주안점 (Ju-an-jeom)
주안점 is a very close synonym, often used in professional contexts to mean 'point of focus' or 'main eye-point.' However, 중점 is more common in general administration and policy, while 주안점 is often used in evaluation or observation.

If you want to sound more casual, you might use 중심 (Jung-sim), which means 'center.' While 중점 is the 'heavy point,' 중심 is the 'middle point.' In sentences like '가족을 중심으로' (centered around family), 중심 feels warmer and more personal than the clinical 중점.

비교: 이번 프로젝트의 중점은 비용 절감입니다. (The focus of this project is cost reduction.) vs. 우리 팀의 중심은 팀워크입니다. (The center of our team is teamwork.)

Another alternative is 우선순위 (U-seon-sun-wi), which literally means 'priority order.' If 중점 is the point you are focusing on, 우선순위 is the list that tells you why you are focusing on it. '중점 과제' and '우선순위 과제' are often interchangeable in business, but '우선순위' emphasizes the sequence of tasks.

In some cases, you might use 강점 (Gang-jeom), which means 'strength.' While unrelated to focus, learners sometimes mix them up because they both end in '-점.' Remember: 중점 is what you focus on, 강점 is what you are good at. A company might put its 중점 on developing its 강점.

Summary of Alternatives
1. 핵심 (Core) 2. 요점 (Main Point) 3. 주안점 (Focus point) 4. 중심 (Center) 5. 우선순위 (Priority)

Choosing between these depends on the context of 'importance.' Are you talking about the 'heart' (핵심), the 'summary' (요점), the 'strategic focus' (중점), or the 'center' (중심)? Understanding these subtle differences will greatly enhance your Korean fluency.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The character 重 also means 'double' or 'overlap' in other contexts, but here it strictly means 'heavy.' It suggests that in a sea of many points, one point is physically heavier than the others.

Pronunciation Guide

UK tɕuŋ.tɕʌm
US tɕuŋ.tɕʌm
In Korean, syllables generally have equal weight, but '중' may feel slightly longer because of the nasal 'ng' ending.
Rhymes With
강점 (strength) 단점 (weakness) 장점 (advantage) 관점 (perspective) 지점 (point/location) 초점 (focus/focal point) 득점 (score) 학점 (credit/grade)
Common Errors
  • Pronouncing '중' like 'jung' in 'jungle' (too sharp 'u').
  • Pronouncing '점' like 'jum' (too rounded 'u').
  • Missing the 'm' at the end of '점'.
  • Adding an extra vowel at the end (e.g., 'jung-jeo-meo').
  • Confusing it with '중정' (courtyard).

Difficulty Rating

Reading 4/5

Requires understanding of Hanja-based abstract nouns common in news/business.

Writing 5/5

Difficult to use naturally without mastering the fixed collocation '중점을 두다'.

Speaking 4/5

Useful for sounding professional but requires correct particle usage (-에).

Listening 3/5

Very common in formal audio; easy to recognize once the '중' sound is known.

What to Learn Next

Prerequisites

중요 (Important) 점 (Point) 두다 (To place) 중심 (Center) 내용 (Content)

Learn Next

주안점 (Point of focus) 우선순위 (Priority) 핵심 (Core) 본질 (Essence) 강조 (Emphasis)

Advanced

역점 (Emphasis/Stress) 관점 (Perspective) 거점 (Stronghold/Base) 맹점 (Blind spot) 착안점 (Point of idea)

Grammar to Know

Particle -에 (Location/Direction)

건강'에' 중점을 두다. (Focus 'on' health.)

Adverbial Suffix -적으로

중점'적으로' 공부하다. (To study 'primarily'.)

Verb Collocation '두다' (to place)

중점을 '두다'. (To place emphasis.)

Modifier -(으)ㄴ/는

중점을 '둔' 정책. (A policy that 'placed' focus.)

Noun + Noun Compound

중점 과제. (Priority task.)

Examples by Level

1

이 책은 그림에 중점을 두었어요.

This book focus on pictures.

중점 (focus) + -에 (on) + 두었어요 (placed).

2

공부가 우리 집의 중점이에요.

Studying is our family's focus.

중점 (focus) + -이에요 (is).

3

오늘의 중점은 무엇입니까?

What is today's focus?

중점 (focus) + 무엇입니까 (is what).

4

저는 건강에 중점을 둬요.

I focus on health.

중점 (focus) + -을 둬요 (place).

5

선생님은 말하기에 중점을 둡니다.

The teacher focuses on speaking.

Formal ending -습니다.

6

이 게임은 재미에 중점이 있어요.

This game's focus is on fun.

중점 (focus) + -이 있어요 (there is).

7

가장 큰 중점을 찾으세요.

Find the biggest focus.

중점 (focus) + -을 찾으세요 (please find).

8

여행의 중점은 휴식이에요.

The focus of the trip is rest.

Noun + -의 (possessive particle).

1

이번 시험은 단어에 중점을 두세요.

Focus on vocabulary for this exam.

중점 (focus) + -에 (on) + 두세요 (please place).

2

우리는 안전에 중점을 두고 일해요.

We work with a focus on safety.

-고 (and/while) connecting two clauses.

3

이 요리는 맛보다 건강에 중점을 뒀어요.

This dish focuses on health more than taste.

~보다 (more than) comparison.

4

중점적으로 공부할 내용을 알려주세요.

Please tell me the content to study primarily.

중점적으로 (adverbial form).

5

그 회사는 디자인에 중점을 둡니다.

That company focuses on design.

Formal style -습니다.

6

우리 학교는 운동에 중점을 둬요.

Our school focuses on sports.

Polite style -어요.

7

계획의 중점이 바뀌었어요.

The focus of the plan has changed.

바뀌었어요 (past tense of to change).

8

어디에 중점을 두어야 할까요?

Where should I place the focus?

-어/아야 할까요 (should I...?).

1

이번 프로젝트는 효율성에 중점을 두어야 합니다.

This project must focus on efficiency.

효율성 (efficiency) + -에 중점을 두다.

2

정부는 물가 안정에 중점을 두고 있습니다.

The government is focusing on price stability.

-고 있다 (present progressive).

3

중점적으로 검토해야 할 사항이 많습니다.

There are many matters that need to be reviewed intensively.

중점적으로 (intensively) + 검토하다 (review).

4

그의 연설은 평화에 중점을 맞추고 있었다.

His speech was focused on peace.

중점을 맞추다 (to align/focus).

5

우리는 품질 관리에 중점을 둡니다.

We focus on quality control.

품질 관리 (quality control).

6

이번 회의의 중점은 예산 문제입니다.

The focus of this meeting is the budget issue.

예산 문제 (budget issue).

7

중점에서 벗어난 질문은 하지 마세요.

Please don't ask questions that deviate from the focus.

중점에서 벗어나다 (to deviate from the focus).

8

환경 보호에 중점을 둔 정책이 필요합니다.

Policies focused on environmental protection are needed.

중점을 둔 (focused) modifying '정책' (policy).

1

이번 교육 과정은 실무 능력 배양에 중점을 두고 있습니다.

This training course focuses on cultivating practical skills.

실무 능력 (practical skills) + 배양 (cultivation).

2

기업들은 신제품 개발에 중점적으로 투자하고 있다.

Companies are investing primarily in new product development.

중점적으로 (primarily) + 투자하다 (invest).

3

보고서의 중점 사항을 간략하게 설명해 주세요.

Please briefly explain the key points of the report.

중점 사항 (key points/priority matters).

4

이번 수사는 사건의 배후를 밝히는 데 중점을 둘 것입니다.

This investigation will focus on uncovering the mastermind behind the case.

-는 데 (in doing something).

5

디자인보다는 기능성에 중점을 둔 제품입니다.

It is a product that focuses on functionality rather than design.

기능성 (functionality).

6

중점 관리 대상자로 선정되어 특별 관리를 받게 되었습니다.

He was selected as a target for intensive management and received special care.

중점 관리 대상자 (person for intensive management).

7

도시 재생 사업의 중점은 주민들의 삶의 질 향상입니다.

The focus of the urban regeneration project is improving residents' quality of life.

삶의 질 (quality of life).

8

이 이론은 인간의 심리적 변화에 중점을 맞춥니다.

This theory focuses on psychological changes in humans.

심리적 변화 (psychological change).

1

본 연구는 한국 사회의 불평등 구조에 중점을 두고 논의를 전개한다.

This study develops a discussion focusing on the structure of inequality in Korean society.

논의를 전개하다 (to develop a discussion).

2

정부의 중점 추진 과제 중 하나는 디지털 혁신입니다.

One of the government's key implementation tasks is digital innovation.

중점 추진 과제 (key implementation task).

3

그 작가는 인물의 내면 묘사에 중점을 두어 작품을 집필했다.

The author wrote the work with a focus on describing the characters' inner selves.

내면 묘사 (inner description) + 집필하다 (to write/compose).

4

비판적 사고 능력 향상에 중점을 둔 교육이 절실히 필요하다.

Education focused on improving critical thinking skills is desperately needed.

비판적 사고 (critical thinking).

5

이번 합의안은 양국의 경제 협력 강화에 중점을 맞추고 있습니다.

This agreement focuses on strengthening economic cooperation between the two countries.

경제 협력 (economic cooperation).

6

사건의 본질보다는 지엽적인 문제에 중점을 두는 경향이 있다.

There is a tendency to focus on peripheral issues rather than the essence of the case.

지엽적인 (peripheral/minor).

7

중점적으로 다루어야 할 의제가 산적해 있습니다.

There are many agendas that need to be dealt with primarily.

산적하다 (to be piled up).

8

이 모델은 사용자 편의성에 최우선 중점을 두고 설계되었습니다.

This model was designed with the highest priority focus on user convenience.

최우선 (top priority).

1

거시경제적 관점에서 통화 정책의 중점은 인플레이션 억제에 놓여 있다.

From a macroeconomic perspective, the focus of monetary policy lies in curbing inflation.

인플레이션 억제 (inflation suppression).

2

현대 철학은 존재의 의미보다 언어의 구조에 중점을 두는 경향을 보인다.

Modern philosophy tends to focus on the structure of language rather than the meaning of existence.

존재의 의미 (meaning of existence).

3

법원은 피고인의 고의성 여부에 중점을 두고 판결을 내렸다.

The court rendered a verdict focusing on whether the defendant acted intentionally.

고의성 여부 (whether there was intent).

4

다각적인 분석을 통해 중점 관리 항목을 도출해내는 것이 급선무이다.

It is an urgent priority to derive items for intensive management through multifaceted analysis.

도출해내다 (to derive/draw out).

5

기술적 우위 확보에 중점을 둔 R&D 투자가 기업의 생존을 결정짓는다.

R&D investment focused on securing a technological edge determines a company's survival.

기술적 우위 (technological edge).

6

이 정책은 복지 사각지대 해소에 중점적인 가치를 부여하고 있다.

This policy gives primary value to eliminating welfare blind spots.

복지 사각지대 (welfare blind spot).

7

외교적 담판에서 중점적으로 논의된 사안은 영토 분쟁이었다.

The matter primarily discussed in the diplomatic negotiations was the territorial dispute.

외교적 담판 (diplomatic negotiations).

8

예술적 실험성보다는 대중적 소통에 중점을 둔 기획 전시이다.

It is a planned exhibition that focuses on public communication rather than artistic experimentation.

대중적 소통 (public communication).

Synonyms

강조점 핵심 주안점 초점

Antonyms

지엽 부차적인 것

Common Collocations

중점을 두다
중점적으로 다루다
중점 추진 과제
중점 관리 대상
중점 사항
중점에 놓이다
중점에서 벗어나다
중점을 맞추다
중점 교육
최우선 중점

Common Phrases

중점이 무엇입니까?

— Asking for the main focus. Used in meetings to clarify objectives.

이번 프로젝트의 중점이 무엇입니까?

중점을 두고 있다

— Currently focusing on something. Indicates an ongoing priority.

회사는 해외 시장 진출에 중점을 두고 있다.

중점적인 역할

— A primary or pivotal role. Used to describe someone's importance.

그는 이번 협상에서 중점적인 역할을 했다.

중점 분야

— A focus area. Used in government or business sectors.

IT는 정부의 중점 분야입니다.

중점 내용

— Key content. Used in education to highlight what to study.

시험의 중점 내용을 정리해 주세요.

중점 과제

— A key task. A specific job that must be prioritized.

우리의 첫 번째 중점 과제는 보안 강화입니다.

중점 관리

— Intensive management. Close monitoring of a specific item.

재고 부족 문제를 중점 관리하고 있습니다.

중점 목표

— A focus goal. The main target of an endeavor.

올해의 중점 목표는 매출 증대입니다.

중점 전략

— A focus strategy. The main plan of action.

마케팅 중점 전략을 세워야 합니다.

중점 사업

— A priority business/project. The main operation of an entity.

이것은 우리 시의 중점 사업입니다.

Often Confused With

중점 vs 핵심

핵심 is the 'core' (what it is); 중점 is the 'focus' (where the effort goes).

중점 vs 초점

초점 is often used for optical focus (camera) or the point of a specific question.

중점 vs 요점

요점 is the 'main point' of a message or summary, not necessarily a strategic priority.

Idioms & Expressions

"중점을 두다"

— Literally 'to place a heavy point.' It means to prioritize or emphasize something heavily.

그는 외모보다 성격에 중점을 둡니다.

Neutral/Formal
"중점에서 벗어나다"

— To go off track or miss the point. Used when a conversation loses its focus.

질문이 중점에서 벗어난 것 같습니다.

Neutral
"중점을 맞추다"

— To align one's focus. Similar to adjusting a lens to see clearly.

우리는 고객의 니즈에 중점을 맞춰야 합니다.

Neutral
"중점이 쏠리다"

— For the focus to lean or gravity to shift toward something. Used when attention naturally gravitates.

여론의 중점이 그 사건에 쏠리고 있다.

Neutral
"중점을 잃다"

— To lose focus. Used when a project or person becomes disorganized.

계획이 너무 복잡해서 중점을 잃기 쉽다.

Neutral
"중점을 가다듬다"

— To refine or fix one's focus. Used when refocusing after a distraction.

다시 한번 중점을 가다듬고 시작합시다.

Formal
"중점을 짚다"

— To point out the focus. To accurately identify the most important part.

선생님께서 이번 강의의 중점을 잘 짚어 주셨다.

Neutral
"중점을 흐리다"

— To blur the focus. To make the main point unclear.

불필요한 설명이 중점을 흐리고 있다.

Neutral
"중점을 꿰뚫다"

— To see through to the focus. To understand the core priority immediately.

그는 문제의 중점을 꿰뚫는 능력이 있다.

Formal
"중점을 실다"

— To load weight/emphasis onto something. Used in rhetorical or strategic contexts.

연설의 마지막 부분에 중점을 실었다.

Formal

Easily Confused

중점 vs 강점

Both end in -점 and relate to importance.

강점 is a strength (what you are good at). 중점 is a focus (what you work on).

나의 강점은 성실함이고, 나의 중점은 영어 공부다.

중점 vs 단점

Both end in -점.

단점 is a weakness or flaw.

계획의 단점을 보완하고 중점을 명확히 하세요.

중점 vs 중심

Both start with 중 and mean center/focus.

중심 is the physical or conceptual center. 중점 is the strategic emphasis.

태양계의 중심은 태양이다. 이번 연구의 중점은 태양 에너지다.

중점 vs 역점

Very similar meaning (emphasis point).

역점 is even more formal than 중점 and often implies a 'stressed' point in a policy.

정부는 수출 증대에 역점을 두고 있다.

중점 vs 관점

Ends in -점.

관점 is a point of view or perspective.

다른 관점에서 보면 중점이 달라질 수 있다.

Sentence Patterns

A2

[Noun]에 중점을 두다.

외모에 중점을 두다.

B1

[Noun]을/를 중점적으로 [Verb].

영어 단어를 중점적으로 외우다.

B1

[Noun]의 중점은 [Noun]이다.

이 책의 중점은 사랑이다.

B2

[Noun]에 중점을 둔 [Noun].

안전에 중점을 둔 설계.

B2

중점에서 벗어난 [Noun].

중점에서 벗어난 답변.

C1

[Noun]에 중점을 맞추어 [Verb].

현실성에 중점을 맞추어 기획하다.

C1

중점 추진 과제로 선정되다.

이 사업은 중점 추진 과제로 선정되었다.

C2

[Noun]에 최우선 중점을 두다.

인권 보호에 최우선 중점을 두다.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in professional/academic/media contexts; Moderate in daily speech.

Common Mistakes
  • Using '중점을 을 두다' 중점을 두다

    You don't need double object markers. It's [Target]에 중점을 두다.

  • Confusing 중점 with 중심 중점 (Strategic focus) / 중심 (Physical center)

    Don't say '도시의 중점' for city center; say '도시의 중심'.

  • Saying '핵심을 두다' 중점을 두다

    You 'place' focus (중점), but something 'is' the core (핵심).

  • Using '중점하다' as a verb 중점을 두다 / 중점화하다

    중점 is a noun and doesn't combine directly with -하다 in standard usage.

  • Missing the particle -에 환경'에' 중점을 두다

    Without '-에', the sentence lacks the direction of the focus.

Tips

Always use -에 with 두다

Remember the pattern: [Target]에 중점을 두다. This is the most natural way to use the word.

Differentiate from 핵심

Use '핵심' for the essence of a problem and '중점' for your plan to solve it.

Use in Business

When presenting, use '중점 추진 과제' to list your main goals. It sounds very professional.

Pivot the Conversation

Use '중점은 ~입니다' to bring a wandering meeting back to the main topic.

Adverbial usage

Use '중점적으로' to describe actions like checking, studying, or investing.

Think of Weight

Remember '중' means heavy. The '중점' is where the heavy part of your plan is.

Focus vs Center

Use '중심' for people and locations; use '중점' for tasks and strategies.

News keywords

When you hear '중점', the next few words will tell you the government's main plan.

Study Tips

Ask your teacher: '어떤 부분에 중점을 두고 공부해야 할까요?'

Avoid 중점하다

Never say '저는 한국어를 중점해요.' Instead, say '저는 한국어에 중점을 둬요.'

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Heavy (중) Dot (점)'. If you draw many dots on a paper, the '중점' is the one you drew with a thick, heavy marker—it's the one that stands out.

Visual Association

Imagine a seesaw. The '중점' is the heavy weight placed on one side that makes the whole board tip in its direction.

Word Web

중요 (Important) 체중 (Body weight) 중력 (Gravity) 점수 (Score) 지점 (Location) 초점 (Focus) 비중 (Weight/Proportion) 핵심 (Core)

Challenge

Try to write three sentences about your goals for this year using '중점을 두다'. For example, '나는 건강에 중점을 두겠다'.

Word Origin

Derived from Hanja (Sino-Korean characters).

Original meaning: 重 (Heavy/Weight) + 點 (Point/Spot). Literally, a point that carries weight.

Sino-Korean

Cultural Context

No specific sensitivities, but using it in casual conversation with friends might sound overly stiff or robotic.

In English, we use 'focus' for both optical focus and strategic focus. Korean uses '초점' for optical and '중점' for strategic.

Government '중점 추진 과제' (Key Implementation Tasks) published annually. 과학 중점 고등학교 (Science Focus High Schools) in Korea. News segments titled '중점 취재' (Focus Investigation).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Business Meetings

  • 이번 분기 중점 과제는...
  • 비용 절감에 중점을 둡시다.
  • 중점적으로 검토해 주세요.
  • 중점 사항을 정리했습니다.

Academic Writing

  • 본 논문의 중점은...
  • 이 이론에 중점을 두어...
  • 중점적인 분석을 통해...
  • 중점에서 벗어난 논의

News/Politics

  • 정부의 중점 정책
  • 수사 중점 사항
  • 복지에 중점을 둔 예산
  • 중점 추진 사업 발표

Education

  • 학습 중점 내용
  • 수학 중점 학교
  • 중점적으로 공부할 부분
  • 교육의 중점 목표

Personal Life

  • 건강에 중점을 두다
  • 취미에 중점을 두다
  • 자기 계발에 중점을 둔 생활
  • 올해의 중점 목표

Conversation Starters

"이번 프로젝트에서 가장 중점을 두어야 할 부분은 무엇이라고 생각하세요?"

"요즘 생활에서 어떤 것에 가장 중점을 두고 계신가요?"

"새로운 정책의 중점이 무엇인지 설명해 주시겠어요?"

"우리가 중점적으로 해결해야 할 문제는 이것이라고 봅니다."

"시험 공부를 할 때 어떤 과목에 중점을 두는 편인가요?"

Journal Prompts

올해 나의 삶에서 가장 중점을 두고 싶은 가치는 무엇이며 그 이유는 무엇인가?

어제 하루 동안 내가 중점적으로 처리한 일들은 무엇이었는지 돌아보자.

만약 내가 회사를 운영한다면, 어떤 분야에 가장 중점을 둘 것인가?

한국어 공부를 할 때 내가 중점적으로 개선하고 싶은 영역은 무엇인가?

최근 뉴스에서 본 정부의 중점 정책에 대해 나의 의견을 적어보자.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but it might sound a bit stiff. For example, instead of '오늘 공부의 중점은 뭐야?' (What's the focus of today's study?), friends usually say '오늘 뭐 위주로 공부해?' (What are you mainly studying?).

'강조하다' means to emphasize or highlight (often through words), while '중점을 두다' means to strategically prioritize or focus resources on something.

No. Unlike other nouns that become verbs with '-하다', '중점' must be used as '중점을 두다' or '중점화하다' (to prioritize).

Rarely. It is almost always conceptual. For a physical center, use '중심' or '중앙'.

It is an adverb meaning 'primarily' or 'intensively.' For example, '중점적으로 수사하다' means 'to investigate intensively.'

Because '중점' is a 'point' (점), and in Korean, you place something 'at/on' a point, which requires the direction/location particle '-에'.

It is a 'Science Focus High School' in Korea that provides an intensive science and math curriculum.

You can say '중점이 옮겨갔다' or '중점이 바뀌었다'.

It's very close, but '우선순위' is the literal word for 'priority.' '중점' is more about the 'focus' resulting from that priority.

Not usually. If a person is the center of attention, use '중심 인물' (central figure).

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'I focus on speaking practice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government's focus is economic growth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We will review this issue primarily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '중점을 두다' about your hobbies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please list the key points of the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This school focuses on art education.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't deviate from the main focus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Cultivating practical skills is our focus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This project was designed with a focus on safety.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about your Korean study focus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Intensive management is required.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The focus of the investigation changed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Focus on quality rather than quantity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He played a primary role.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The key implementation tasks for this year are...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to focus on my health this year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The research focuses on social inequality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Identify the focus of the paragraph.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We are focusing on new product development.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Intensive care is needed for this patient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I focus on pronunciation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'What is the focus of this project?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We should focus primarily on safety.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please tell me the key points.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain your study plan using '중점을 두다'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Where should I focus for the exam?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This story is off-topic.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I put my focus on health these days.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We need intensive management.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The focus of the meeting is the budget.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I primarily focused on vocabulary.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Quality is our focus.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't lose focus.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is a key task.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am aligning my focus with yours.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The policy focuses on welfare.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will check it primarily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Identify the focus.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is a key person.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We focus on innovation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '이번 교육은 실습에 중점을 둡니다.' What is the focus?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '중점적으로 검토하겠습니다.' How will they review?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '중점 사항은 다음과 같습니다.' What will follow?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '중점에서 벗어난 질문입니다.' What is wrong with the question?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '안전에 중점을 두세요.' What should be prioritized?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '중점 추진 과제를 발표합니다.' What is being announced?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '단어에 중점을 두고 공부했어요.' What did they study?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '품질에 중점을 둔 제품입니다.' What is emphasized in the product?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '중점 관리 대상입니다.' What is the status of the object?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '중점을 맞추는 것이 중요합니다.' What is important?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '예산 절감이 중점입니다.' What is the main point?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '중점적으로 투자할 계획입니다.' What is the plan?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '중점을 잃지 않도록 하세요.' What should be avoided?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '과학 중점 학교에 다녀요.' What kind of school is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '중점적인 역할을 했습니다.' What kind of role was it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!