At the A1 level, you only need to know that '더위' means 'the heat' in the context of summer. You will mostly use the adjective '덥다' (to be hot) to say '날씨가 더워요' (The weather is hot). However, recognizing '더위' in simple signs or short weather warnings is helpful. Think of it as the name for the thing that makes you want to turn on the air conditioner. You might see it in a basic textbook sentence like '더위를 피해요' (Avoid the heat). Focus on the fact that it is a noun, not a verb, and it always refers to the weather.
At the A2 level, you should start using common expressions with '더위'. The most important one is '더위를 타다', which means you are sensitive to heat. You can use this to describe yourself or others: '저는 더위를 많이 타요' (I am very sensitive to heat). You should also learn '더위를 식히다' (to cool down the heat), which is used when you drink something cold or go into a cool room. You should be able to distinguish '더위' (heat) from '추위' (cold) as opposites. At this level, you can also understand simple compound words like '한여름 더위' (midsummer heat).
At the B1 level, you should be comfortable using '더위' in more complex sentences and idiomatic expressions. You must learn '더위를 먹다', which is the standard way to say someone has heat exhaustion or is suffering from the heat. You should also understand the nuance of '무더위' (muggy heat) compared to regular '더위'. At this level, you can talk about seasonal customs related to the heat, such as '복날' (Boknal) and the foods people eat to 'beat the heat' (더위를 이기다). You should also be able to use '더위' as a subject in more formal structures, such as '더위가 계속되다' (The heat continues).
At the B2 level, you should understand the distinction between the native Korean '더위' and the Sino-Korean technical term '폭염'. You should be able to read news reports about '폭염 경보' (heatwave warnings) and explain how the '더위' is affecting the public. You can use more descriptive verbs like '더위가 가시다' (the heat subsides) or '더위가 기승을 부리다' (the heat is in full swing/unrelenting). You should also be able to discuss the heat in a more abstract or metaphorical sense in literature or discussions about climate change, using varied vocabulary like '불볕더위' and '늦더위'.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '더위' in various registers, including literary and academic contexts. You can analyze how '더위' is used as a motif in Korean literature to represent struggle or the passage of time. You should be familiar with less common terms like '염천' (burning sky) and be able to discuss the historical and cultural evolution of summer traditions in Korea. Your use of collocations should be perfect, and you should be able to explain the physiological and psychological impacts of '더위' using advanced terminology. You can also handle complex sentence structures where '더위' is part of an embedded clause.
At the C2 level, you possess a native-like command of the word '더위'. You can discuss its etymological roots from Middle Korean and how the 'ㅂ' irregular conjugation developed. You can engage in high-level academic debates about urban heat islands ('도시 열섬 현상') and how they exacerbate '더위' in modern Seoul. You are capable of using '더위' in sophisticated wordplay, puns, or high-level creative writing. You understand the subtle differences in tone between using '더위' in a traditional poem versus a modern scientific paper, and you can switch between these registers effortlessly.

더위 in 30 Seconds

  • 더위 is a noun meaning 'heat', specifically referring to hot weather.
  • It comes from the adjective 덥다 (to be hot).
  • Common idioms include 더위를 먹다 (heatstroke) and 더위를 타다 (sensitive to heat).
  • It is used for weather only, not for fire or fever.

The Korean word 더위 (deowi) is a fundamental noun that specifically denotes the sensation of heat resulting from hot weather or high atmospheric temperatures. Unlike the more technical term 열 (yeol), which can refer to physical heat energy, fever, or passion, 더위 is almost exclusively tied to the seasonal and environmental experience of being hot. In the context of the Korean peninsula, which experiences four distinct seasons, 더위 is the defining characteristic of the summer months, particularly from late June through August. Understanding this word requires an appreciation of how Koreans perceive their environment; it isn't just a temperature reading, but a physical weight or presence that one interacts with. For English speakers, while we might just say 'it is hot,' a Korean speaker might say they are 'suffering from the heat' or 'riding the heat,' treating the heat as an external force acting upon the body.

Seasonal Context
In Korea, the arrival of 더위 is marked by the 'Boknal' (Dog Days), which are the three hottest days of the lunar calendar. During this time, the heat is seen as something to be managed through specific dietary and lifestyle choices.
Physical Sensation
The word captures the oppressive, often humid nature of East Asian summers. It is used to describe the discomfort that leads to sweating, fatigue, and the loss of appetite, often referred to as 'losing to the heat'.

올해 더위는 정말 대단하네요. (This year's heat is truly incredible.)

Linguistically, 더위 is the nominalized form of the adjective 덥다 (deopda), which means 'to be hot' (referring to weather). The transformation from an adjective to a noun allows speakers to treat the heat as a subject or object in a sentence. This is crucial for idiomatic expressions. For example, you don't just 'feel' the heat; you can 'eat' the heat (더위를 먹다), which means to suffer from heat exhaustion. This personification of weather is a hallmark of the Korean language's descriptive power. When you use this word, you are acknowledging the atmospheric condition as a tangible entity that impacts daily life, productivity, and health.

한여름의 더위를 피해서 산으로 갔어요. (I went to the mountains to avoid the midsummer heat.)

Furthermore, 더위 is often paired with specific descriptors to indicate the intensity or type of heat. 무더위 (mudeowi) refers to sweltering, humid heat that feels like being in a steamer, while 불볕더위 (bulbyeot-deowi) describes scorching, dry heat like a fire under the sun. These variations show how central the concept of heat is to the Korean experience. In modern times, with the advent of climate change, the term 더위 appears even more frequently in news reports and daily conversation as 'unprecedented heat' (역대급 더위) becomes a recurring theme. Whether complaining to a colleague or planning a vacation, this word is the anchor for all summer-related discourse.

Emotional Nuance
There is often a sense of shared endurance when people talk about the heat. It is a common struggle that brings people together in shared complaints, often leading to social bonding over cold noodles or iced coffee.

그는 더위에 매우 약해요. (He is very weak against the heat.)

Using 더위 correctly involves understanding the specific verbs it typically pairs with. In English, we 'feel' the heat, but in Korean, the verbs used with 더위 are more varied and descriptive. The most common verb is 타다 (tada), which in this context means 'to be sensitive to' or 'to be affected by'. When someone says 더위를 타다, they are describing their physiological disposition toward hot weather. Conversely, if someone is coping with the heat, they might use 식히다 (sikhida), meaning 'to cool down' or 'to let the heat subside'. These collocations are essential for sounding natural.

The 'Eating' Idiom
The phrase 더위를 먹다 (literally 'to eat the heat') is used when someone feels ill due to high temperatures. It encompasses symptoms like dizziness, lethargy, and loss of appetite. It is a very common way to explain why one is feeling unwell in July or August.

어제 너무 오래 밖에 있었더니 더위를 먹은 것 같아요. (I think I suffered from heat exhaustion because I was outside too long yesterday.)

Another frequent usage involves the verb 물러가다 (mulleogada), which means 'to retreat' or 'to go away'. This is often used in weather reports or when people are eagerly waiting for autumn. You will hear people say 더위가 물러가다 when the first cool breeze of September arrives. This treats the heat as an unwelcome guest who has finally left the building. Additionally, the verb 피하다 (pihada), meaning 'to avoid' or 'to escape', is used when discussing summer vacations or finding shade. 더위를 피하다 is the primary motivation for going to the beach, the mountains, or a shopping mall with strong air conditioning.

시원한 수박을 먹으면서 더위를 식혔어요. (I cooled down the heat while eating cool watermelon.)

In formal settings, such as news broadcasts or academic papers, you might see 더위 combined with technical suffixes or used in more complex structures. For instance, 폭염 (pok-yeom) is the formal term for a heatwave, but 더위 is still used to describe the human experience of that heatwave. You might hear '폭염으로 인한 더위' (heat resulting from a heatwave). When writing, remember that 더위 functions just like any other noun; it can be the subject (더위가), the object (더위를), or part of a possessive phrase (더위의). Its versatility allows it to be used in poetry, prose, and daily text messages alike.

Comparison with '추위'
The grammatical patterns for 더위 (heat) are almost identical to those for 추위 (chuwi) (cold). If you learn '더위를 타다', you automatically know '추위를 타다' (to be sensitive to cold).

이번 더위는 9월까지 계속될 전망입니다. (This heat is expected to continue until September.)

You will encounter 더위 in almost every corner of Korean life during the summer months. One of the most common places is the daily weather forecast (기상 예보). Meteorologists use the word to describe the intensity of the day's conditions, often warning citizens about 'scorching heat' or 'relentless heat'. They might say, '내일부터 본격적인 더위가 시작되겠습니다' (The full-scale heat will begin starting tomorrow). This sets the tone for the entire country's daily activities, from what people wear to what they eat for lunch. It is a word that dictates the national rhythm during the third quarter of the year.

In the Workplace
Casual conversations at the office water cooler often revolve around the heat. Colleagues will greet each other with comments like '더위 조심하세요' (Be careful of the heat), which serves as a polite way of saying 'stay healthy and hydrated'.

지하철 안은 더위를 잊게 할 만큼 시원해요. (Inside the subway is cool enough to make you forget the heat.)

In the culinary world, 더위 is a major marketing tool. Restaurants will display banners advertising '더위를 날려줄 시원한 냉면' (Cool naengmyeon that will blow away the heat). The concept of 'beating the heat' is central to Korean food culture. You will hear people discussing whether to fight the heat with cold food (like Bingsu) or with hot, nutritious food (like Samgyetang), following the traditional philosophy of Iyeolchiyeol (fighting heat with heat). In grocery stores, you'll see promotions for '더위 탈출' (Heat Escape) kits, which usually include fans, ice packs, and refreshing drinks.

아이들이 더위 때문에 잠을 못 자고 있어요. (The children can't sleep because of the heat.)

In literature and music, 더위 is used to evoke the atmosphere of youth, nostalgia, or hardship. Lyrics in K-pop summer anthems might mention forgetting the 더위 through dance and fun. Conversely, in more serious literature, it might symbolize the oppressive nature of a character's circumstances. In daily life, you'll hear parents warning children, '더위 먹지 않게 모자 써라' (Wear a hat so you don't get heat exhaustion). From the most poetic expressions to the most mundane parental advice, the word is an inseparable part of the Korean auditory landscape from June to September.

Public Announcements
In public parks or subways, you might hear announcements about 'Heat Wave Shelters' (무더위 쉼터), which are designated cool areas for the elderly and vulnerable during extreme '더위'.

밤에도 더위가 가시지 않는 열대야 현상이 나타나고 있습니다. (Tropical night phenomena, where the heat does not subside even at night, are appearing.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 더위 (noun) with 덥다 (adjective). In English, 'heat' and 'hot' are distinct, but learners often try to use the noun 더위 where the adjective 덥다 is required. For example, saying '오늘 더위예요' (Today is heat) is grammatically incorrect and sounds unnatural. Instead, one should say '오늘 더워요' (Today is hot) or '오늘 더위가 심해요' (Today the heat is severe). The noun form is for discussing the 'concept' or 'entity' of heat, while the adjective describes the 'state' of the weather.

Confusing '더위' and '열'
Another common error is using 더위 to describe a fever or the heat of an object. If you have a fever, you say '열이 나요' (I have a fever), not '더위가 나요'. Similarly, the heat from a spicy dish is '매운 맛' or '열기', never '더위'. Remember: 더위 is only for weather.

오늘 더위가 있어요. (Incorrect way to say 'It's hot today')
오늘 더위가 심해요. (Correct: Today the heat is severe)

Misusing the verb 타다 is also a common hurdle. While 타다 can mean 'to ride' (a bus) or 'to burn', when used with 더위, it specifically means 'to be sensitive to'. Some learners mistakenly use 느끼다 (to feel) in all situations. While '더위를 느끼다' is grammatically correct, it is much less common than '더위를 타다' when describing someone's general physical trait. If you want to say you are someone who hates the summer because you get hot easily, '더위를 많이 타요' is the natural choice. Using the wrong verb here won't necessarily make you misunderstood, but it will mark you as a non-native speaker.

불의 더위 (The heat of the fire)
불의 열기 (The heat/glow of the fire)

Finally, watch out for the spelling and pronunciation of the nominalized form. Because of the 'ㅂ' irregular conjugation of 덥다, the 'ㅂ' changes to '우' before adding the nominalizer '이', resulting in 더위. Beginners sometimes try to follow regular rules and produce '덥이', which is incorrect. Understanding this irregular pattern is key to mastering many related words like 추위 (cold), 미워함 (hating), and 고마움 (thankfulness). Paying attention to these morphological shifts will improve your overall Korean grammar and help you avoid spelling errors in written communication.

Contextual Appropriateness
Avoid using '더위' in winter unless referring to the previous or upcoming summer. For 'warmth' in a positive sense during cold weather, use '온기' (ongi) or '따뜻함' (ttatteut-ham).

더위를 가져와요. (Bring the heat - literally)
더위가 찾아왔어요. (The heat has arrived - naturally)

To truly master the vocabulary of temperature, it is helpful to compare 더위 with its synonyms and related terms. While 더위 is the general word for heat, Korean has a rich array of specific terms that provide more detail about the nature of the temperature. The most common variation is 무더위. This word combines '물' (water/humidity) with '더위', though etymologically it’s more complex, it functionally describes 'steamy' or 'muggy' heat. This is the kind of heat that makes your clothes stick to your skin, a hallmark of the rainy season (jangma) in Korea.

더위 vs. 폭염
더위 is a native Korean word used in everyday speech. 폭염 (暴炎) is a Sino-Korean term (Hanja) used in official contexts like weather warnings. While '더위' describes the sensation, '폭염' describes the meteorological event of a heatwave.
더위 vs. 열기
더위 is exclusively for the weather. 열기 (熱氣) refers to the heat emanating from a source (like a heater or a crowd) or the 'feverish' atmosphere of an event (like a concert).

장마가 끝나고 본격적인 무더위가 시작되었습니다. (After the rainy season, the full-scale sweltering heat has begun.)

Other poetic or specific terms include 불볕더위, which literally means 'fire-sunlight heat'. This is used for those extremely bright, dry days where the sun feels like it is burning your skin directly. Then there is 늦더위, referring to the 'late heat' that occurs in late August or early September when people expect it to be cool but it remains stubbornly hot. In a more literary sense, you might encounter 염천 (炎天), which refers to the 'burning sky' or the peak of summer. Using these alternatives correctly allows you to be much more precise in your descriptions of the Korean summer.

공연장의 열기가 대단해서 땀이 났어요. (The heat/excitement of the concert hall was so great that I sweated.)

Finally, consider the opposite: 추위. These two words are the binary poles of the Korean climate experience. Just as 더위 comes from 덥다, 추위 comes from 춥다 (to be cold). They share almost all the same grammatical structures and idiomatic patterns. Learning them as a pair—'더위를 타다' vs '추위를 타다', '더위를 먹다' (though there is no direct equivalent for 'eating the cold', one might say '추위에 떨다' - to shiver in the cold)—will significantly reinforce your understanding of how Korean handles nouns of sensation. By mastering these synonyms and opposites, you build a robust mental map of the Korean language's environmental vocabulary.

Summary Table
  • 더위: General weather heat.
  • 무더위: Humid, muggy heat.
  • 불볕더위: Scorching, sunny heat.
  • 폭염: Technical 'heatwave'.
  • 열기: Heat from a source or passion.

9월인데도 늦더위가 기승을 부리네요. (Even though it's September, the late summer heat is still going strong.)

Examples by Level

1

여름은 더워요.

Summer is hot.

Using the adjective '덥다'.

2

더위를 피하세요.

Avoid the heat.

'더위' is the object (objective particle -를).

3

시원한 물이 더위를 잊게 해요.

Cool water makes you forget the heat.

Subjective use of '시원한 물'.

4

오늘 더위는 정말 심해요.

Today's heat is really severe.

'더위' followed by the topic particle '-는'.

5

더위 때문에 힘들어요.

It's hard because of the heat.

Noun + '때문에' (because of).

6

아이들이 더위를 싫어해요.

Children hate the heat.

Simple subject-object-verb structure.

7

집에서 더위를 피해요.

I avoid the heat at home.

Location particle '-에서'.

8

더위가 시작되었어요.

The heat has started.

Subject particle '-가' with '시작되다'.

1

저는 더위를 많이 타요.

I am very sensitive to heat.

'더위를 타다' is a set expression.

2

수박은 더위를 식혀 줍니다.

Watermelon cools down the heat.

'식혀 주다' (auxiliary verb for providing a service/action).

3

더위를 먹지 않게 조심하세요.

Be careful not to get heatstroke.

'더위를 먹다' (idiom for heat exhaustion).

4

이번 여름 더위는 작년보다 더해요.

This summer's heat is worse than last year.

Comparison using '-보다'.

5

바닷가에서 더위를 잊었어요.

I forgot the heat at the beach.

Past tense '잊었어요'.

6

더위가 가시면 산책을 가요.

Let's go for a walk when the heat subsides.

Conditional '-면'.

7

에어컨 덕분에 더위를 참을 수 있어요.

Thanks to the air conditioner, I can stand the heat.

'덕분에' (thanks to) + '-을 수 있다' (can).

8

더위가 오기 전에 준비해요.

Prepare before the heat comes.

'-기 전에' (before doing).

1

삼계탕을 먹으며 더위를 이겨냅니다.

We overcome the heat by eating chicken soup.

'-으며' (while) + '이겨내다' (overcome).

2

무더위 때문에 밤에 잠을 설쳤어요.

I couldn't sleep well because of the muggy heat.

'무더위' (humid heat) + '잠을 설치다' (sleep poorly).

3

더위를 피해서 계곡으로 놀러 갔어요.

We went to the valley to escape the heat.

'-아/어서' (reason/sequence).

4

그늘에 앉아 있으면 더위가 좀 덜해요.

If you sit in the shade, the heat is a bit less.

'-고 있으면' (if one is doing).

5

더위를 먹었는지 입맛이 전혀 없네요.

I have no appetite, perhaps because I have heat exhaustion.

'-는지' (uncertainty/reason).

6

9월이 되었는데도 늦더위가 심하네요.

It's September, but the late summer heat is severe.

'늦더위' (late heat) + '-는데도' (even though).

7

사람들은 각자의 방식으로 더위를 보냅니다.

People spend/pass the heat in their own ways.

'방식으로' (in a way).

8

더위가 기승을 부려 야외 활동이 힘들어요.

The heat is unrelenting, so outdoor activities are difficult.

'기승을 부리다' (to be in full swing/unrelenting).

1

폭염 경보가 발령될 정도로 더위가 극심합니다.

The heat is so extreme that a heatwave warning has been issued.

'-을 정도로' (to the extent that).

2

한낮의 더위를 피해 실내에서 업무를 봅니다.

I work indoors to avoid the midday heat.

'한낮' (midday) + '업무를 보다' (to do work).

3

더위가 가시기를 기다리는 마음은 모두 같습니다.

Everyone feels the same about waiting for the heat to subside.

'-기(를) 기다리다' (wait for something to happen).

4

불볕더위 속에서도 농부들은 밭일을 멈추지 않아요.

Even in the scorching heat, farmers do not stop working in the fields.

'불볕더위' (scorching heat) + '-속에서도' (even inside/during).

5

더위를 식히기 위해 시원한 음료를 대량으로 준비했어요.

I prepared cool drinks in bulk to cool down the heat.

'-기 위해' (in order to).

6

이번 더위는 지구 온난화의 영향인 것으로 보입니다.

This heat appears to be the result of global warming.

'-ㄴ 것으로 보이다' (it appears that).

7

더위에 지친 몸을 회복하기 위해 휴식을 취했습니다.

I took a rest to recover my body exhausted by the heat.

'더위에 지치다' (to be exhausted by heat).

8

도심의 더위는 아스팔트 열기 때문에 더 심해집니다.

The heat in the city center becomes worse due to the heat of the asphalt.

'-아/어지다' (to become).

1

선조들은 이열치열의 지혜로 더위를 다스렸습니다.

Our ancestors managed the heat with the wisdom of 'fighting heat with heat'.

'다스리다' (to govern/manage/control).

2

더위가 한풀 꺾이자 사람들은 가을 옷을 꺼내기 시작했다.

As the heat lost its intensity, people began to take out autumn clothes.

'한풀 꺾이다' (to lose momentum/intensity).

3

작가는 소설 속에서 더위를 통해 시대의 억압을 묘사했다.

The author described the oppression of the era through heat in the novel.

'-를 통해' (through).

4

끊임없이 이어지는 더위는 사람들의 인내심을 시험했다.

The continuous heat tested people's patience.

'인내심을 시험하다' (to test patience).

5

무더위가 기승을 부리는 가운데 전력 수급에 비상이 걸렸다.

Amidst the unrelenting muggy heat, an emergency occurred in power supply.

'-는 가운데' (amidst/while).

6

더위에 취약한 노인들을 위한 무더위 쉼터가 운영되고 있다.

Heatwave shelters are being operated for the elderly who are vulnerable to heat.

'~에 취약하다' (to be vulnerable to).

7

그의 연설은 한여름의 더위만큼이나 뜨겁고 강렬했다.

His speech was as hot and intense as the midsummer heat.

'~만큼이나' (as much as).

8

더위가 물러간 자리에는 어느새 서늘한 가을바람이 찾아왔다.

In the place where the heat retreated, a cool autumn breeze suddenly arrived.

'물러간 자리' (the place left behind).

1

도시 열섬 현상은 대도시의 더위를 더욱 가중시키는 요인이다.

The urban heat island effect is a factor that further exacerbates the heat of large cities.

'가중시키다' (to exacerbate/increase).

2

더위라는 감각은 주관적이지만 그 사회적 영향은 객관적이다.

The sensation of heat is subjective, but its social impact is objective.

'~라는' (called/the fact that).

3

기록적인 더위는 인류가 직면한 기후 위기의 단면을 보여준다.

The record-breaking heat shows a cross-section of the climate crisis facing humanity.

'단면을 보여주다' (to show a cross-section/aspect).

4

더위와 사투를 벌이는 현장 노동자들의 안전 대책이 시급하다.

Safety measures for field workers struggling against the heat are urgent.

'사투를 벌이다' (to engage in a life-and-death struggle).

5

계절의 순환 속에서 더위는 생명의 성장을 촉진하는 매개체이기도 하다.

In the cycle of seasons, heat is also a medium that promotes the growth of life.

'촉진하다' (to promote/accelerate).

6

옛 문헌에는 더위를 물리치기 위한 다양한 민간요법이 기록되어 있다.

Various folk remedies to dispel heat are recorded in ancient texts.

'물리치다' (to repel/dispel).

7

더위의 맹위 속에서도 우리는 일상의 평온을 유지하려 애쓴다.

Even amidst the fury of the heat, we strive to maintain the tranquility of daily life.

'맹위' (fury/fierceness).

8

심리적 더위는 실제 온도보다도 사람을 더 지치게 만들 수 있다.

Psychological heat can exhaust a person more than the actual temperature.

Comparing psychological vs physical states.

Common Collocations

더위를 타다
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!