B2 noun 12 min read
At the A1 level, the word '기회비용' (opportunity cost) might seem a bit difficult because it is a long word made of four Chinese characters (Hanja). However, the idea is very simple. It means 'the thing you lose when you choose something else.' Imagine you have 1,000 won. You can buy an apple or a banana. If you buy the apple, you cannot buy the banana. The banana is your 'opportunity cost.' In Korean, '기회' (gi-hoe) means 'opportunity' or 'chance.' '비용' (bi-yong) means 'cost' or 'money you pay.' So, it is the 'cost of an opportunity.' You can think of it as the price of the thing you didn't get. Even if you don't use this word every day, knowing that '기회' means chance and '비용' means cost is very helpful for beginners. You can start by using it in simple sentences like 'Choosing this has a cost.' It helps you understand that in life, we cannot have everything at the same time. This is a big word for a small idea that everyone understands!
For A2 learners, '기회비용' is a useful noun to learn for talking about choices. At this level, you are starting to explain 'why' you do things. When you make a choice, you are always giving something up. If you decide to go to a party, the opportunity cost might be the time you could have spent studying. In Korean, we say '기회비용이 있다' (There is an opportunity cost) or '기회비용을 생각하다' (To think about the opportunity cost). It is often used in basic economic lessons or when talking about how to spend money. For example, 'If I buy this bag, the opportunity cost is the shoes I wanted.' (이 가방을 사면, 기회비용은 내가 원했던 신발이에요.) By using this word, you sound more logical. It shows that you are not just thinking about what you are getting, but also what you are losing. You can practice this word when you talk about your weekend plans or how you spend your pocket money. It is a four-syllable word, so practice saying it slowly: Gi-hoe-bi-yong.
At the B1 level, you should be able to use '기회비용' in more structured discussions about work, life, and society. This word is very common in Korean news and articles about the economy. It’s important to understand that 기회비용 isn't just about money; it's often about time and effort. For instance, 'The opportunity cost of working overtime is time with family.' (야근의 기회비용은 가족과 보내는 시간이다.) At this level, you can start using it with more complex grammar, like '-기 때문에' (because) or '-면' (if). For example, '기회비용이 크기 때문에 신중해야 해요' (Because the opportunity cost is large, you have to be careful). You might also hear this in school or university settings. It’s a great word to use when you want to give a reason for a decision that sounds more professional than just saying it was 'expensive' or 'hard.' It shows you understand the trade-offs involved in any situation. Learning this word helps you transition from basic daily Korean to more academic or professional Korean.
At the B2 level, '기회비용' is a core vocabulary word for discussing abstract concepts and economic theories. You should understand that it refers specifically to the value of the *next best* alternative. In a debate or a formal essay, you can use this term to analyze decisions. For example, you might discuss the opportunity cost of a government's environmental policy in terms of industrial growth. You should also be familiar with related terms like '매몰비용' (sunk cost) to avoid confusion. At this level, you can use the word as a subject in complex sentences: '기회비용을 고려하지 않은 결정은 위험할 수 있다' (A decision that does not consider opportunity cost can be dangerous). You will encounter this word in 'TOPIK II' reading and listening sections, especially those dealing with social issues or business. It is also common in 'In-mung-hak' (humanities) lectures where speakers discuss the cost of modern life choices. Being able to use this word fluently shows that you have reached an upper-intermediate level where you can handle professional and academic topics with ease.
For C1 learners, '기회비용' is a tool for sophisticated analysis and nuanced expression. You should be able to apply this concept to various fields such as psychology, politics, and philosophy. For instance, you might use it to describe the 'psychological opportunity cost' of living in a high-pressure society like Korea. You should be comfortable using the word in idiomatic and formal structures, such as '기회비용의 관점에서 분석하다' (to analyze from the perspective of opportunity cost). At this level, you can discuss the limitations of the concept—for example, how difficult it is to accurately measure the value of things like 'happiness' or 'health' as an opportunity cost. You will hear this word in high-level podcasts, specialized documentaries, and academic papers. It is no longer just a vocabulary word but a conceptual framework you use to build complex arguments. You should also be able to distinguish between 'explicit opportunity cost' and 'implicit opportunity cost' in a business context, using precise terminology. Using '기회비용' correctly in a C1-level conversation demonstrates a deep understanding of Korean logic and rhetorical style.
At the C2 level, you have a complete mastery of '기회비용' and can use it in highly specialized or creative ways. You might use it in a legal context to discuss 'lost profits' or in a philosophical treatise on the nature of human choice and time. You understand the historical evolution of the term within Korean economic discourse and how it reflects the nation's rapid development and 'pali-pali' (hurry-hurry) culture of efficiency. You can use the word to create powerful metaphors in literature or high-level journalism. For example, 'A nation's silence in the face of injustice has a 기회비용 that spans generations.' You are also aware of how the term might be used ironically or sarcastically in social commentary to criticize a society that reduces every human experience to a cost-benefit analysis. Your usage is seamless, and you can explain the concept to others using varied synonyms and related theories without hesitation. At this level, '기회비용' is just one of many precise tools in your expansive linguistic toolkit, used with perfect tone and register to influence and inform your audience.

The term 기회비용 (Gihui-biyong) is a fundamental economic concept that translates directly to 'opportunity cost.' In the simplest terms, it represents the value of the next best alternative that you must give up when making a choice. Every decision we make, whether it is as small as choosing what to eat for lunch or as significant as choosing a career path, involves an implicit trade-off. In the Korean context, this word is used not only in academic and business settings but also increasingly in daily conversations about efficiency, personal investment, and time management. When you choose to spend an hour studying Korean, the 기회비용 might be the hour of sleep you lost or the episode of a Netflix show you didn't watch. The concept highlights that resources—especially time and money—are finite, and choosing one path inevitably means closing the door on another, at least for that moment.

Economic Foundation
In formal economics, 기회비용 is the sum of explicit costs (out-of-pocket expenses) and implicit costs (the value of benefits not received). It is the yardstick for rational decision-making.

대학 진학의 기회비용은 4년 동안 벌 수 있었던 임금과 학비의 합계입니다. (The opportunity cost of going to college is the sum of the wages you could have earned over four years and the tuition fees.)

In a fast-paced society like South Korea, the idea of 'efficiency' (효율성) is highly valued. Therefore, people often calculate their 기회비용 subconsciously. For instance, a student might consider the 기회비용 of taking a part-time job versus focusing entirely on their studies to get a high-paying job later. This isn't just about money; it's about the 'potential' that is sacrificed. The word '기회' (opportunity) combined with '비용' (cost/expense) creates a powerful mental image of the price one pays for the 'chance' they didn't take. It is a word that encourages deep reflection on the value of our choices.

Daily Life Application
Choosing to cook at home has a 기회비용 of the time you could have spent resting or working, even if it saves you money on the meal itself.

잠을 줄이고 공부하는 것의 기회비용은 다음 날의 컨디션 저하입니다. (The opportunity cost of cutting back on sleep to study is the decline in your physical condition the next day.)

Understanding 기회비용 is crucial for B2 level learners because it appears frequently in news articles, talk shows discussing lifestyle choices, and corporate environments. It is a sophisticated way to explain 'why' a certain choice was made. Instead of saying 'I didn't do it because I was busy,' saying 'The 기회비용 was too high' implies a more analytical and logical approach to the situation. It shows you are weighing the pros and cons of your life decisions systematically.

Psychological Aspect
FOMO (Fear Of Missing Out) is essentially the psychological stress caused by a perceived high 기회비용 of the choices we didn't make.

모든 선택에는 기회비용이 따르기 마련입니다. (Opportunity costs naturally follow every choice.)

Using 기회비용 correctly requires understanding its grammatical role as a noun. It often functions as the subject or object of a sentence, frequently paired with verbs like '발생하다' (to occur), '고려하다' (to consider), '따지다' (to calculate/weigh), or '줄이다' (to reduce). Because it is an abstract concept, it is often modified by clauses that describe the specific action being taken. For example, 'A를 선택함으로써 발생하는 기회비용' (the opportunity cost that arises by choosing A). This structure allows the speaker to be very precise about what is being sacrificed.

Standard Subject Usage
기회비용이 너무 크다 (The opportunity cost is too high). This is used when the sacrifice outweighs the benefit of the current choice.

새로운 사업을 시작하는 것의 기회비용이 너무 큽니다. (The opportunity cost of starting a new business is too high.)

When discussing personal choices, you can use the particle '-에 대한' (regarding/for) to link the cost to the action. For instance, '결혼에 대한 기회비용' (the opportunity cost of marriage). In this context, the speaker might be referring to the loss of personal freedom or the ability to focus solely on one's career. It’s also common to see it in the form '기회비용 측면에서' (from the perspective of opportunity cost). This is a very useful phrase for academic writing or formal presentations where you want to justify a decision based on resource allocation.

Comparative Usage
기회비용을 따져보다 (To weigh the opportunity costs). This is used during the decision-making process.

우리는 두 옵션 사이의 기회비용을 신중하게 따져봐야 합니다. (We need to carefully weigh the opportunity costs between the two options.)

Another common pattern is '기회비용을 최소화하다' (to minimize opportunity cost). In a competitive environment, minimizing what you lose while maximizing what you gain is the ultimate goal. You might hear this in a tech startup meeting: '개발 시간을 단축하여 기회비용을 최소화합시다' (Let's minimize opportunity cost by shortening development time). This implies that time spent developing one feature is time not spent on another, and speed is the key to reducing that loss. Using '기회비용' in this way shows a high level of professional Korean proficiency.

Attributive Usage
기회비용의 개념 (The concept of opportunity cost). Use this when explaining the theory behind a choice.

경제학에서 기회비용의 개념은 매우 중요합니다. (The concept of opportunity cost is very important in economics.)

While 기회비용 might sound like a term restricted to textbooks, it is remarkably common in various real-world scenarios in Korea. One of the most frequent places you will encounter it is in **news broadcasts and economic reports**. Anchors often use it to explain government policies or market trends. For example, if the government decides to invest in green energy instead of traditional infrastructure, the news will discuss the 기회비용 of that decision in terms of immediate job creation or economic growth. It provides a framework for the public to understand that every policy has a hidden price tag.

In the Corporate Boardroom
During strategy meetings, managers use 기회비용 to justify why certain projects were sidelined. It's a way to speak the language of 'rationality' and 'profitability.'

팀장님, 이 프로젝트를 지연시키면 시장 점유율 확보라는 기회비용이 발생합니다. (Team leader, if we delay this project, there is an opportunity cost of failing to secure market share.)

Another common setting is **educational counseling**. In Korea's highly competitive education system, parents and students are constantly weighing the 기회비용 of different academies (hagwons) or extracurricular activities. A counselor might say, 'Spending too much time on math might have the 기회비용 of lower scores in English.' This usage brings the economic term into the very personal and high-stakes world of Korean education. It’s also heard in **personal finance vlogs and podcasts**. Influencers often talk about the 기회비용 of keeping money in a low-interest savings account versus investing it in stocks or real estate.

In University Lectures
Professors across various disciplines—not just economics—use this term to describe the trade-offs in social policies, historical decisions, and scientific research.

역사적 선택에는 항상 막대한 기회비용이 따릅니다. (Historical choices always involve enormous opportunity costs.)

Lastly, you'll find it in **self-help books and motivational speeches**. Authors often emphasize that saying 'yes' to one thing means saying 'no' to everything else. They use 기회비용 to encourage readers to be more intentional with their time. If you spend your evening scrolling through social media, the 기회비용 is the personal growth or rest you could have achieved. This usage bridges the gap between a cold economic calculation and a warm, philosophical life lesson, making the term highly versatile and culturally relevant in modern Korea.

In Real Estate Discussions
Homebuyers often discuss the 기회비용 of buying a house in a certain district versus another, considering future appreciation and current commute times.

강남에 집을 사지 않은 것의 기회비용은 엄청납니다. (The opportunity cost of not buying a house in Gangnam is immense.)

One of the most frequent mistakes learners make when using 기회비용 is confusing it with simple 'cost' (비용) or 'loss' (손실). While all three relate to money or resources, they have distinct meanings. A 'cost' is what you actually pay (e.g., the price of a ticket). A 'loss' is when you end up with less than you started with. However, 기회비용 is the value of what you *could have had* but didn't. For example, if you spend $10 on a movie, the cost is $10. If the movie is bad, that's a loss of $10. But the 기회비용 is the $10 you could have spent on a delicious meal instead. Learners often say '기회비용이 들다' (to incur opportunity cost) which is okay, but '기회비용이 발생하다' (opportunity cost arises) is more natural in formal contexts.

Confusion with 'Sunk Cost'
Learners sometimes confuse 기회비용 with '매몰비용' (sunk cost). Sunk cost is money already spent that cannot be recovered, while opportunity cost is about future potential.

이미 지불한 돈은 매몰비용이지 기회비용이 아닙니다. (Money already paid is a sunk cost, not an opportunity cost.)

Another mistake is using the term too casually in situations where it doesn't fit the 'next best alternative' logic. For 기회비용 to exist, there must be a clear alternative. If you have no other choice but to do something, there is technically no opportunity cost. Some learners use it as a synonym for 'regret,' but this is incorrect. Regret is an emotion; 기회비용 is a calculation. You should also be careful with the particles. Since it's a noun, ensure you aren't trying to use it as an adjective. You can't say '기회비용한 선택' (an opportunity-costly choice); instead, use '기회비용이 큰 선택' (a choice with a large opportunity cost).

Misunderstanding the 'Next Best' Rule
People often think 기회비용 is the sum of *all* alternatives. It is only the value of the *single best* alternative you didn't choose.

기회비용은 포기한 모든 것의 합이 아니라, 가장 가치 있는 하나입니다. (Opportunity cost is not the sum of everything given up, but the single most valuable one.)

Lastly, in spoken Korean, some people might accidentally say '기회비율' (opportunity ratio) or '기회비용적' (opportunity-cost-ish). Neither of these are standard terms. Stick to the four-character hanja compound '기회비용' to sound natural and precise. Also, avoid overusing it in very informal or emotional settings where simpler words like '손해' (loss/damage) or '아쉬움' (regret/lingering feeling) would be more appropriate. Over-intellectualizing a simple social interaction can sometimes make you sound cold or detached.

Pronunciation Pitfall
Ensure you pronounce '비용' (bi-yong) clearly. If you slur it, it might sound like '비움' (emptying), which changes the meaning entirely.

정확한 발음으로 기회비용이라고 말해야 합니다. (You must say 'gihui-biyong' with accurate pronunciation.)

While 기회비용 is the technical term, there are several other words that describe similar concepts of loss, choice, and value. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative in everyday speech is '포기한 가치' (the value given up). This is a literal explanation of what opportunity cost is. Another related term is '상충 관계' (trade-off relationship), which describes the situation where improving one thing leads to the worsening of another. While 기회비용 focuses on the *cost*, 상충 관계 focuses on the *relationship* between the two options.

기회비용 vs. 매몰비용 (Sunk Cost)
기회비용 is about what you *could* gain elsewhere; 매몰비용 is about what you *already* spent and can't get back. Rational people ignore sunk costs but always consider opportunity costs.

현명한 투자자는 매몰비용에 연연하지 않고 기회비용을 생각합니다. (A wise investor does not dwell on sunk costs but thinks about opportunity costs.)

In a more general sense, people often use '대가' (price/cost/sacrifice). This word is much more common in casual or emotional contexts. For instance, '성공에는 대가가 따른다' (Success comes with a price) is a common proverb. While this 'price' is essentially an opportunity cost (time, effort, social life), '대가' feels more poetic and less clinical than '기회비용.' If you want to sound like a professional or an intellectual, use 기회비용. If you want to sound more natural and expressive in a personal story, '대가' or '희생' (sacrifice) might be better choices.

기회비용 vs. 손실 (Loss)
손실 is a decrease in absolute value; 기회비용 is a failure to maximize potential value. You can have no 'loss' but still have a high 'opportunity cost.'

금전적 손실은 없었지만, 시간적 기회비용은 컸습니다. (There was no monetary loss, but the temporal opportunity cost was large.)

For those interested in business or strategy, '선택과 집중' (selection and focus) is a related phrase. It implies that because 기회비용 exists, one must choose a few key areas to focus on rather than trying to do everything. This is a very common 'Konglish' and Korean business mantra. By understanding that you cannot avoid 기회비용, you accept the necessity of '선택과 집중.' This helps contextualize the word within the broader Korean cultural emphasis on goal-oriented behavior and efficiency.

Comparative Table Summary
- 기회비용: The value of the best unchosen alternative.
- 대가: The general price or sacrifice for an achievement.
- 매몰비용: Irrecoverable past expenses.
- 실비 (Actual Cost): Out-of-pocket expenses only.

단순한 비용 계산을 넘어 기회비용까지 고려해야 합니다. (We must go beyond simple cost calculation and consider opportunity costs as well.)

Examples by Level

1

사과를 사면 오렌지가 기회비용이에요.

If you buy an apple, the orange is the opportunity cost.

'-면' (if) is used to show the condition.

2

공부의 기회비용은 게임이에요.

The opportunity cost of studying is gaming.

'N의 N' shows possession or relationship.

3

기회비용이 뭐예요?

What is opportunity cost?

'-예요' is the polite ending for 'to be'.

4

잠을 자는 것도 기회비용이 있어요.

Sleeping also has an opportunity cost.

'-도' means 'also' or 'too'.

5

이것은 기회비용이 너무 커요.

This has too much opportunity cost.

'너무' means 'too' or 'very'.

6

기회비용을 생각하세요.

Please think about the opportunity cost.

'-세요' is a polite command or request.

7

돈을 쓰면 기회비용이 생겨요.

If you spend money, an opportunity cost arises.

'생기다' means 'to arise' or 'to be created'.

8

기회비용은 중요해요.

Opportunity cost is important.

'-은/는' is the topic marker.

1

알바를 하면 공부할 시간이 기회비용이 돼요.

If I do a part-time job, study time becomes the opportunity cost.

'-ㄹ 시간' (time to [verb]) modifies the noun.

2

영화를 보는 것의 기회비용은 무엇입니까?

What is the opportunity cost of watching a movie?

'-는 것' turns a verb into a noun phrase.

3

기회비용 때문에 결정을 못 하겠어요.

I can't make a decision because of the opportunity cost.

'-때문에' means 'because of'.

4

기회비용을 계산하는 것은 어려워요.

Calculating opportunity cost is difficult.

'-기' or '-는 것' can nominalize verbs.

5

더 좋은 선택을 위해 기회비용을 따져봐요.

Let's weigh the opportunity cost for a better choice.

'-기 위해' means 'in order to'.

6

여행의 기회비용은 저축할 수 있는 돈이에요.

The opportunity cost of travel is the money you could have saved.

'-ㄹ 수 있는' means 'that can [verb]'.

7

기회비용이 적은 쪽을 선택합시다.

Let's choose the side with less opportunity cost.

'-ㅂ시다' is a formal 'let's'.

8

모든 일에는 기회비용이 따릅니다.

Opportunity cost follows everything.

'따르다' here means 'to accompany' or 'to follow'.

1

대학에 가는 것의 기회비용은 4년 동안의 경력입니다.

The opportunity cost of going to college is four years of work experience.

'경력' means 'work experience' or 'career'.

2

기회비용을 고려하지 않으면 손해를 볼 수 있어요.

If you don't consider opportunity cost, you might suffer a loss.

'-지 않으면' means 'if you don't'.

3

이 투자는 기회비용이 너무 높아서 포기했어요.

I gave up on this investment because the opportunity cost was too high.

'-아서/어서' shows cause and effect.

4

시간은 한정되어 있어서 기회비용이 중요합니다.

Time is limited, so opportunity cost is important.

'한정되다' means 'to be limited'.

5

기회비용 측면에서 볼 때, 이 옵션이 더 낫습니다.

Looking at it from the perspective of opportunity cost, this option is better.

'측면에서' means 'from the aspect/perspective of'.

6

우리는 기회비용을 최소화하는 방법을 찾아야 해요.

We need to find a way to minimize opportunity cost.

'최소화하다' means 'to minimize'.

7

그는 기회비용을 생각하며 신중하게 행동했다.

He acted carefully while thinking about the opportunity cost.

'-하며' means 'while doing'.

8

기회비용은 경제학의 가장 기초적인 개념 중 하나이다.

Opportunity cost is one of the most basic concepts in economics.

'- 중 하나' means 'one of'.

1

새로운 시장에 진출하는 것의 기회비용을 분석해야 합니다.

We must analyze the opportunity cost of entering a new market.

'진출하다' means 'to advance into' or 'to enter'.

2

합리적인 소비자는 기회비용을 항상 염두에 둡니다.

Rational consumers always keep opportunity cost in mind.

'염두에 두다' is an idiom meaning 'to keep in mind'.

3

정부 예산 집행에는 반드시 기회비용이 수반됩니다.

Government budget execution necessarily involves opportunity costs.

'수반되다' means 'to be accompanied by' or 'to involve'.

4

기회비용을 무시하고 내린 결정은 후회를 낳기 마련이다.

Decisions made while ignoring opportunity cost are bound to lead to regret.

'-기 마련이다' means 'to be bound to' or 'it is natural that'.

5

직장을 그만두고 창업하는 것의 기회비용은 안정적인 수입입니다.

The opportunity cost of quitting a job to start a business is a stable income.

'창업하다' means 'to start a business'.

6

기회비용이 매몰비용보다 의사결정에 더 큰 영향을 미칩니다.

Opportunity cost has a greater impact on decision-making than sunk cost.

'영향을 미치다' means 'to influence' or 'to affect'.

7

기회비용을 따져보니 지금은 집을 살 때가 아닌 것 같아요.

Having weighed the opportunity cost, I don't think it's the right time to buy a house.

'-니' or '-니까' shows a reason based on a discovery.

8

모든 자원은 희소하기 때문에 기회비용이 발생합니다.

Because all resources are scarce, opportunity costs arise.

'희소하다' means 'to be scarce'.

1

정책 입안자들은 사회적 기회비용을 정밀하게 측정해야 한다.

Policy makers must precisely measure social opportunity costs.

'입안자' means 'policy maker' or 'drafter'.

2

기회비용의 관점에서 볼 때, 현재의 교육 시스템은 비효율적일 수 있다.

From the perspective of opportunity cost, the current education system may be inefficient.

'비효율적' means 'inefficient'.

3

기술 혁신은 기존 산업의 퇴보라는 기회비용을 안고 있다.

Technological innovation carries the opportunity cost of the decline of existing industries.

'안고 있다' literally means 'to hug/hold,' but here it means 'to carry' or 'to involve'.

4

기회비용을 간과하는 것은 전략적 사고의 부재를 의미한다.

Overlooking opportunity cost signifies an absence of strategic thinking.

'간과하다' means 'to overlook' or 'to ignore'.

5

개인의 성장을 위해 감수해야 할 기회비용은 결코 적지 않다.

The opportunity costs one must bear for personal growth are by no means small.

'감수하다' means 'to bear' or 'to endure'.

6

환경 보호를 위한 규제는 경제 성장이라는 기회비용을 수반하곤 한다.

Regulations for environmental protection often involve the opportunity cost of economic growth.

'-곤 하다' means 'to do something habitually or frequently'.

7

기회비용의 개념을 확장하면 인간 관계의 선택에도 적용할 수 있다.

If we expand the concept of opportunity cost, it can also be applied to choices in human relationships.

'확장하다' means 'to expand' or 'to extend'.

8

우리는 기회비용을 넘어선 가치를 창출하기 위해 노력해야 한다.

We must strive to create value that exceeds the opportunity cost.

'창출하다' means 'to create' (usually value or jobs).

1

기회비용은 단순한 수치를 넘어 존재의 실존적 선택과 맞닿아 있다.

Opportunity cost goes beyond simple figures and is connected to the existential choices of existence.

'맞닿아 있다' means 'to be in contact with' or 'to be connected'.

2

거시경제적 차원에서 기회비용의 불균형은 국가적 손실로 이어진다.

On a macroeconomic level, an imbalance in opportunity costs leads to national loss.

'거시경제적' means 'macroeconomic'.

3

현대인은 무한한 정보 속에서 선택의 기회비용에 압도당하곤 한다.

Modern people are often overwhelmed by the opportunity cost of choices amidst infinite information.

'압도당하다' means 'to be overwhelmed'.

4

기회비용의 논리는 때로 인간의 감정적 가치를 소홀히 다루는 경향이 있다.

The logic of opportunity cost sometimes tends to neglect human emotional value.

'소홀히' means 'carelessly' or 'neglectfully'.

5

자유의 기회비용은 책임이라는 명제가 민주주의의 근간을 이룬다.

The proposition that the opportunity cost of freedom is responsibility forms the foundation of democracy.

'명제' means 'proposition' or 'thesis'.

6

예술적 창작 과정에서의 기회비용은 작가의 고뇌를 투영한다.

The opportunity cost in the artistic creation process reflects the artist's agony.

'투영하다' means 'to project' or 'to reflect'.

7

기회비용을 완벽하게 배제한 선택이란 현실 세계에서 존재할 수 없다.

A choice that completely excludes opportunity cost cannot exist in the real world.

'배제하다' means 'to exclude'.

8

역사학자들은 특정 시대의 결정이 가져온 기회비용을 재평가하곤 한다.

Historians often re-evaluate the opportunity costs brought about by the decisions of a specific era.

'재평가하다' means 'to re-evaluate'.

Synonyms

대체비용 선택비용 잠재원가 포기한 가치

Related Content

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!