A2 noun Neutral 1 min read

안심

ansim /an.sim/

Anshin means a state of relief and peace of mind after worries are gone.

Word in 30 Seconds

  • Feeling relieved and no longer worried.
  • Used when a problem is solved.
  • Expresses comfort and peace of mind.

Overview

‘안심(安心)’은 마음 심(心)에 편안할 안(安)이 더해진 한자어로, 말 그대로 마음이 편안하고 걱정이 없는 상태를 뜻합니다. 일상생활에서 자주 사용되는 단어로, 특히 어떤 상황에 대한 불안감이 해소되었을 때, 혹은 앞으로 문제가 없을 것이라는 확신이 들었을 때 안도감을 표현할 때 쓰입니다. A2 수준에서는 주로 개인적인 경험이나 간단한 상황에 대한 안심을 이야기할 때 사용됩니다.

주로 동사 '하다'와 결합하여 '안심하다'의 형태로 많이 쓰입니다. 또한, '안심이 되다', '안심시키다', '안심이 아니다' 등 다양한 형태로 활용될 수 있습니다. 긍정적인 의미로 사용될 때가 많지만, '안심할 수 없다'와 같이 부정적인 맥락에서도 사용되어 불안정한 상태를 나타내기도 합니다.

가족의 건강이나 안전에 대한 걱정이 해소되었을 때, 시험이나 중요한 일을 잘 마쳤을 때, 잃어버린 물건을 되찾았을 때 등 개인적인 경험에서 안심을 느끼는 경우가 많습니다. 또한, 뉴스나 정보 등을 통해 어떤 사건이나 상황이 더 이상 위험하지 않다는 것을 알게 되었을 때도 안심하게 됩니다. 예를 들어, “아이가 집에 무사히 도착했다는 소식을 듣고 안심했다.” 와 같이 사용할 수 있습니다.

‘안심(安心)’과 비슷한 단어로는 ‘평온(平穩)’, ‘안정(安定)’, ‘평화(平和)’ 등이 있습니다. ‘평온’은 주로 마음의 동요가 없이 고요한 상태를, ‘안정’은 흔들림 없이 고정된 상태를 의미하며, ‘평화’는 전쟁이나 갈등이 없는 상태를 나타냅니다. ‘안심’은 이들 단어와 비교했을 때, 특정한 걱정거리나 불안 요인이 해소되었을 때 느끼는 주관적인 편안함에 더 초점을 맞춘다는 점에서 차이가 있습니다. 예를 들어, '마음의 평온을 찾다'는 잔잔한 상태를, '안정된 생활을 하다'는 꾸준하고 흔들림 없는 상태를, '세계 평화를 기원하다'는 갈등 없는 상태를 의미하지만, '걱정 끝에 안심했다'는 특정 문제 해결 후의 안도감을 나타냅니다.

Examples

1

아이가 아팠는데 이제 열이 내렸다고 해서 안심했어요.

everyday

My child was sick, but I felt relieved hearing the fever has gone down now.

2

중요한 발표를 무사히 마치고 나서야 진정한 안심을 느낄 수 있었다.

formal

Only after successfully completing the important presentation could I feel true relief.

3

지갑을 잃어버린 줄 알았는데, 가방 깊숙한 곳에서 발견해서 안심했어.

informal

I thought I lost my wallet, but I found it deep in my bag, so I was relieved.

4

연구 결과가 예상대로 나왔다는 보고를 받고 연구팀은 안심의 한숨을 내쉬었다.

academic

Upon receiving the report that the research results came out as expected, the research team breathed a sigh of relief.

Common Collocations

안심하다 to feel relieved
안심시키다 to reassure, to put someone's mind at ease
안심이 되다 to become relieved, to feel at ease
안심할 수 없다 cannot be relieved, cannot rest assured

Common Phrases

마음이 놓이다

to be relieved (literally: one's heart is put down)

안심하고 계세요

Please be at ease / Don't worry.

안심할 수 없는 상황

a situation where one cannot feel secure/relieved

Often Confused With

안심 vs 평온 (pyeong-on)

'Pyeong-on' refers to a state of deep calmness and tranquility, often implying a more continuous and serene mental state. 'Ansim' is specifically about the relief from a prior worry or anxiety.

안심 vs 안정 (an-jeong)

'An-jeong' means stability or steadiness, referring to a state that is not easily disturbed. 'Ansim' is the feeling of relief, not necessarily a stable state itself.

Grammar Patterns

Noun + 이/가 되다 (e.g., 안심이 되다) Verb + -고 나서 + 안심하다 (e.g., 시험을 치고 나서 안심했다) Noun + 에 대한 + 안심 (e.g., 그의 건강에 대한 안심)

How to Use It

Usage Notes

The term 'ansim' is frequently used in everyday conversation. It's common to use it with the verb 'hada' as 'ansimhada' (to feel relieved). It can be used in both spoken and written Korean, but its nuance is generally personal and emotional.


Common Mistakes

Learners sometimes confuse 'ansim' with general happiness or excitement. Remember that 'ansim' is specifically about the absence of worry or fear after a potential problem has been resolved or averted.

Tips

💡

Focus on Relief After Worry

Remember 'ansim' specifically relates to the feeling of relief when a concern or potential danger disappears.

⚠️

Distinguish from General Calmness

'Ansim' is not just general calmness, but a relief from a specific prior worry or anxiety.

🌍

Importance of Family Well-being

In Korean culture, expressing 'ansim' about the safety and well-being of family members is very common and shows care.

Word Origin

The word 'ansim' (安心) is derived from Chinese characters. 'An' (安) means peace or safety, and 'Sim' (心) means heart or mind. Together, they literally translate to 'peaceful heart' or 'safe mind'.

Cultural Context

Expressing 'ansim' about family members, especially children or elderly parents, is a significant part of showing care and responsibility in Korean culture. It reflects deep emotional connection and concern for their well-being.

Memory Tip

Think of 'An-sim' as 'Ah, I'm safe!' The 'Ah' sound represents the sigh of relief, and 'safe' connects to the feeling of security that brings peace of mind.

Frequently Asked Questions

4 questions

‘걱정’은 앞으로 일어날지도 모르는 일에 대해 불안해하는 마음 상태를 말합니다. ‘안심’은 이러한 걱정이나 불안이 사라지고 마음이 편안해진 상태를 의미하므로, 서로 반대되는 개념이라고 할 수 있습니다.

주로 어떤 문제나 걱정거리가 해결되었거나, 더 이상 위험하지 않다는 확신이 들었을 때 사용합니다. 예를 들어, "시험에 합격했다는 소식을 듣고 안심했다." 와 같이 쓸 수 있습니다.

다른 사람의 걱정이나 불안을 덜어주어 마음을 편하게 만들어 주는 것을 의미합니다. 예를 들어, "부모님을 안심시켜 드리기 위해 자주 연락드렸다." 와 같이 사용합니다.

네, 일반적으로 '안심'은 긍정적인 의미로 사용되어 마음의 평온과 편안함을 나타냅니다. 하지만 '안심할 수 없는 상황'처럼 부정적인 맥락에서 불안정함을 강조할 때도 쓰일 수 있습니다.

Test Yourself

fill blank

아이가 무사히 집에 돌아왔다는 전화를 받고 나서야 _____. (I finally felt relieved after getting the call that my child returned home safely.)

Correct! Not quite. Correct answer: 안심했다

걱정이 해소되고 마음이 편안해진 상태를 나타내는 '안심했다'가 가장 적절합니다.

multiple choice

'안심'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇인가요?

Correct! Not quite. Correct answer: 걱정이 사라지고 마음이 편안한 상태

'안심'은 근심이나 걱정이 없어지고 마음이 편안해진 상태를 의미합니다.

sentence building

다음 단어들을 사용하여 문장을 완성하세요: 집에 / 도착했다 / 안심했다 / 아이가 / 무사히

Correct! Not quite. Correct answer: 아이가 무사히 집에 도착했다는 소식에 안심했다.

사건(아이가 무사히 집에 도착했다는 소식)으로 인해 발생한 감정(안심했다)을 자연스럽게 연결하는 문장입니다.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!