At the A1 level, you learn '비다' as a simple word to describe things that are empty. You will mostly use it in the form '빈' (adjective) or '비어 있어요' (is empty). For example, if you see a cup with no water, you can say '컵이 비어 있어요'. If you are on a bus and see a seat where no one is sitting, you can say '빈 자리'. The focus at this level is on physical objects and basic needs. You might use it at a restaurant to ask for a seat or at home to talk about food. It is a very useful word for describing your immediate environment and identifying what is missing or available.
At the A2 level, you start using '비다' to talk about time and availability. This is one of the most practical uses of the word. You can ask '언제 시간이 비어요?' (When do you have free time?). You also learn to use the emphatic adverb '텅' to say '텅 비었어요' (It's completely empty). You begin to distinguish between '비다' (to be empty) and '비우다' (to empty something). You can describe a '빈 방' (vacant room) when looking for an apartment. The word becomes a tool for scheduling and basic social coordination, moving beyond just describing physical objects to describing your daily life and plans.
At the B1 level, you explore the metaphorical and emotional uses of '비다'. You can describe feelings of emptiness using phrases like '마음이 비다' (to feel empty-hearted) or '가슴이 비다'. You also start to encounter more complex sentence structures, such as using '비다' in conditional sentences ('시간이 비면...', '자리가 비면...'). You understand the difference between '비다' and similar words like '허전하다' (feeling like something is missing). You can use '비다' in a variety of contexts, including work (vacant positions) and social settings (empty conversations), and you are comfortable with its various grammatical forms.
At the B2 level, you use '비다' with more nuance and precision. You can discuss social issues like '빈 집 문제' (the problem of empty houses in rural areas) or '빈 부 격차' (though this uses a different 'bin', the concept of lack is related). You understand how '비다' is used in literature and news reports to create atmosphere or describe economic trends. You are proficient in using the resultative '비어 있다' versus the process-oriented '비다'. You also begin to recognize idiomatic expressions like '빈 수레가 요란하다' (An empty cart makes a lot of noise - similar to 'empty vessels make the most sound') and can use them in appropriate contexts to sound more like a native speaker.
At the C1 level, you have a deep understanding of the philosophical implications of '비다'. You can engage in discussions about the concept of 'void' or 'nothingness' in Korean thought. You are aware of the etymological roots and how the word has evolved. You can use '비다' in highly formal or poetic settings. You recognize the subtle differences between '비다', '공허하다', '적막하다' (lonely and quiet), and other advanced synonyms. Your usage is indistinguishable from a native speaker, as you can apply the word to complex abstract concepts like 'empty promises' or 'a void in history' with ease and correct stylistic register.
At the C2 level, '비다' is a tool for masterful expression. You can analyze the use of '비다' in classical Korean literature or modern poetry, where it often symbolizes loss, potential, or the Buddhist concept of emptiness. You can explain the linguistic nuances of the word to others, including its historical development and its relationship with other words in the 'empty' semantic field. You can use the word in any context, from a casual joke about an 'empty head' to a profound academic lecture on urban planning and 'vacant spaces'. Your command of '비다' includes all its idiomatic, metaphorical, and technical applications across all registers of the Korean language.

비다 in 30 Seconds

  • 비다 means 'to be empty' or 'vacant' in Korean.
  • Used for physical objects (bottles, boxes) and spaces (rooms, seats).
  • Commonly used for time availability (시간이 비다).
  • Often appears as '비어 있다' (state) or '빈' (adjective).

The Korean word 비다 is a fundamental descriptive verb, often categorized as an adjective in English learning contexts, which primarily signifies that a space, container, or position is unoccupied or contains nothing. At its core, it describes a state of 'emptiness' or 'vacancy.' However, its utility in the Korean language extends far beyond mere physical voids. Understanding 비다 requires a grasp of how Koreans perceive space and time. When you walk into a room and see no furniture, you use 비다. When you look at a parking lot with no cars, you use 비다. But more interestingly, when your schedule has no appointments, your time is 'empty' (시간이 비다), and when a position in a company is open, that spot is 'empty' (자리가 비다).

Physical Emptiness
This is the most literal usage. It refers to a container like a box, a bottle, or a room that has nothing inside it. For example, an empty house is called a '빈 집'.

병이 비어 있어서 물을 채웠어요. (The bottle was empty, so I filled it with water.)

Beyond the physical, 비다 is frequently used to describe availability. In a crowded Seoul subway, finding a '빈 자리' (empty seat) is a small daily victory. In a professional setting, asking '내일 시간이 비어요?' (Are you free tomorrow? / Is your time empty tomorrow?) is a common way to check someone's availability. This abstract application of emptiness to time and social space is a key feature of the word. It contrasts with words like 차다 (to be full) or 바쁘다 (to be busy). In psychological contexts, it can also describe a feeling of hollowness or lack of substance, though words like 공허하다 are more specific for emotional voids.

Availability of Time
When your schedule has a gap, you use '시간이 비다'. This is essential for making appointments or plans with friends.

오후 2시에 시간이 비는데 같이 커피 마실까요? (I have some free time at 2 PM, shall we have coffee together?)

Culturally, 비다 also appears in idioms. A '빈 머리' (empty head) refers to someone who lacks knowledge or thought, while '빈 손' (empty hands) refers to arriving somewhere without a gift or leaving a situation without any profit or results. In the context of Korean housing, the term '공실' (vacant room) is used in formal real estate, but in daily conversation, people simply say '방이 비었다'. The word captures the essence of potential—an empty space is a space waiting to be filled, whether it is a stomach, a glass, or a future schedule.

Social Contexts
In restaurants, the host might say '자리가 비었습니다' to indicate that a table is ready for you. It signals a transition from occupied to available.

저기 구석에 자리가 비었네요. 저기로 가요. (There's an empty seat in the corner. Let's go there.)

주머니가 비어서 아무것도 살 수 없어요. (My pockets are empty, so I can't buy anything.)

Finally, 비다 is often used with the emphatic adverb to create the expression 텅 비다, which means 'completely empty' or 'hollow.' This is used when the emptiness is striking or unexpected, such as a large theater with no audience or a refrigerator during a power outage. It emphasizes the vastness of the void. Whether you are describing a vacant apartment, a gap in your day, or a lack of contents in a box, 비다 is the essential building block for expressing the concept of 'nothingness' in a specific location.

Using 비다 correctly requires an understanding of Korean descriptive verb conjugation and the distinction between a simple state and a resultative state. While 비다 is the dictionary form, in real-world sentences, you will most frequently encounter it as 비어 있다. This is because 비다 often implies the act of becoming empty, whereas 비어 있다 describes the lasting state of being empty. For instance, if you say '방이 비어요', it might sound like the room is currently in the process of being emptied. To say 'The room is empty (right now)', you should say '방이 비어 있어요'.

Basic Conjugation
Present: 비어요 (Polite), 빈다 (Plain). Past: 비었어요 (Polite), 비었다 (Plain). Future: 빌 거예요 (Polite). Note that the stem is '비'.

상자가 비어 있네요. 무엇을 넣을까요? (The box is empty. What should we put in it?)

When modifying a noun, 비다 changes to . This is the most common way to use it as an adjective. You will see this in terms like 빈 방 (vacant room), 빈 병 (empty bottle), and 빈 자리 (empty seat). This structure is essential for identifying objects or spaces that are available for use. For example, if you are looking for a place to sit in a cafe, you would look for a '빈 자리'. If you are a landlord advertising a room, you are advertising a '빈 방'.

The '텅' Modifier
Adding '텅' before '비다' creates an evocative image of complete, echoing emptiness. It is used for emphasis.

냉장고가 텅 비어서 장을 보러 가야 해요. (The fridge is completely empty, so I have to go grocery shopping.)

In more complex sentences, 비다 can be used to describe lack or absence in a metaphorical sense. For instance, '머리가 비다' (to have an empty head) is a common way to describe someone who isn't thinking clearly or lacks knowledge. Similarly, '가슴이 비다' (to have an empty chest/heart) describes a feeling of loneliness or emotional void. In these cases, the grammar remains the same, but the subject changes from a physical container to a body part or abstract concept.

Using with Particles
Since '비다' is an adjective/descriptive verb, the subject usually takes the particle '이/가'. Example: '자리가(Subject) 비었습니다(Verb)'.

내일은 스케줄이 비어 있어서 만날 수 있어요. (My schedule is empty tomorrow, so we can meet.)

Another important usage is in the causative form 비우다 (to empty). While 비다 is 'to be empty' (intransitive/descriptive), 비우다 is 'to empty something' (transitive). For example, '그릇을 비우다' means 'to empty the bowl'. Learners often confuse these two. Remember: 비다 is about the state of the object itself, while 비우다 is about an action performed on the object. If you want to say 'The house is empty', use 비다. If you want to say 'I emptied the house', use 비우다.

마음을 비우고 다시 시작하세요. (Empty your mind and start over.)

In summary, mastering 비다 involves knowing when to use the modifier form , the state-describing form 비어 있다, and the emphatic 텅 비다. Whether you are navigating physical spaces or managing your time, these structures will help you express the concept of vacancy with precision and natural flow.

You will encounter 비다 in a multitude of everyday Korean scenarios, ranging from public transportation to the workplace. One of the most common places is on public transport. In a busy city like Seoul, commuters are constantly scanning for a '빈 자리' (empty seat) on the subway or bus. You might hear someone say to their friend, '저기 자리 비었다! 빨리 가자!' (There's an empty seat over there! Let's go fast!). The word is a signal for opportunity in a crowded environment.

At the Restaurant
When you enter a popular restaurant without a reservation, you might ask the staff, '혹시 빈 테이블 있어요?' (Do you happen to have any empty tables?). The staff might reply, '지금은 자리가 없는데, 곧 비어날 거예요' (There are no seats now, but one will be empty/available soon).

손님, 지금 창가 자리가 비었습니다. 이쪽으로 오세요. (Sir/Ma'am, a window seat has just become vacant. Please come this way.)

In the office, 비다 is used to discuss schedules and human resources. If a position opens up because someone quit, HR might say '자리가 비었습니다' (A position has become vacant). More commonly, colleagues use it to coordinate meetings. You might ask a coworker, '오늘 오후에 비는 시간 있어요?' (Do you have any empty time this afternoon?). This is the standard way to check for availability without sounding overly formal. It implies a gap in an otherwise busy day.

Daily Shopping
When buying items that come in containers, like milk or soda, if the shelf is empty, you might hear a clerk say '재고가 비었습니다' or more commonly '물건이 다 나갔어요' (The items are all gone), but they might refer to the '빈 공간' (empty space) on the shelf.

우유 진열대가 텅 비어 있네요. (The milk display stand is completely empty.)

Socially, the word appears in the context of hospitality. If you visit a friend's house and their fridge is empty, they might apologetically say, '집에 먹을 게 하나도 없네. 냉장고가 비었어.' (There's nothing to eat at home. The fridge is empty.) It can also be used in more emotional K-Drama dialogues. A character might say, '너가 없으니까 내 옆자리가 너무 비어 보여.' (Since you're not here, the seat next to me looks so empty.) This poetic use of 비다 emphasizes the feeling of loss or loneliness by comparing a person's absence to a physical void.

In the News
News reports often use '비다' when discussing economic issues, such as '빈 점포' (empty shops) in a declining neighborhood or '빈 집 문제' (the problem of empty houses) in rural areas.

경기가 안 좋아서 상가가 많이 비어 있습니다. (The economy is bad, so many commercial spaces are vacant.)

Whether you are listening to a subway announcement, reading a real estate ad, or chatting with a friend about their weekend plans, 비다 is a versatile word that pops up constantly. Its ability to describe both physical and abstract voids makes it an essential part of the Korean linguistic landscape.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 비다 is confusing it with its transitive counterpart, 비우다. In English, the word 'empty' can be both an adjective ('The glass is empty') and a verb ('I empty the glass'). In Korean, these are strictly separated. 비다 is the state (adjective/intransitive), while 비우다 is the action (transitive). If you say '내가 방을 비었어', it is grammatically incorrect because 비다 cannot take an object. You must say '내가 방을 비웠어' (I emptied the room).

Confusing '비다' and '비우다'
Remember: '비다' describes the subject (The seat is empty), while '비우다' describes an action on an object (I empty the seat/trash).

쓰레기통을 비었어요. (Wrong)
쓰레기통을 비웠어요. (Correct - I emptied the trash can.)

Another common error is the confusion between 비다 (to be empty) and 빌다 (to beg/wish). Because they look similar, learners often mix up the conjugations. 비다 conjugates to 비어, 비니, 비어서. 빌다 conjugates to 빌어, 비니 (the 'ㄹ' drops), 빌어서. While the 'ㄹ'-drop makes them look identical in some forms like 비니, their meanings are worlds apart. Asking someone to 'empty' something when you mean 'pray' for something can lead to confusing situations.

Misusing '비어 있다' vs '비다'
Learners often say '방이 비어요' to mean 'The room is empty'. While not strictly 'wrong', it sounds like 'The room is currently becoming empty'. Use '비어 있어요' for the state.

지금 자리가 비어요. (Awkward)
지금 자리가 비어 있어요. (Natural - The seat is empty now.)

Furthermore, learners sometimes use 비다 when they should use 한가하다 (to be free/leisurely). While '시간이 비다' means you have a gap in your schedule, '한가하다' means you are not busy and have plenty of time. If you want to say 'I have a lot of free time these days', saying '요즘 시간이 많이 비어요' sounds a bit like your schedule is full of holes, whereas '요즘 한가해요' sounds more natural to describe a relaxed lifestyle.

Empty vs. Lonely
Don't use '비다' to mean 'I feel lonely' in a general sense. Use '외롭다'. Use '비다' only if you are describing a metaphorical hole or void in your heart.

나는 오늘 비어요. (Meaningless in Korean)
나는 오늘 시간이 비어요. (Correct - I have free time today.)

Lastly, avoid using 비다 for 'empty-headed' in a formal or polite setting. While '머리가 비었다' is a common idiom, it is quite insulting. If you want to say someone is forgetful or not paying attention, there are much softer ways to express that. Understanding the weight of these common mistakes will help you use 비다 more naturally and avoid unintended social friction.

While 비다 is the most versatile word for 'empty,' several other Korean words capture specific nuances of emptiness, vacancy, or lack. Choosing the right one depends on whether you are describing a physical space, an emotional state, or a lack of substance. The most direct relative is 텅 비다, which is simply 비다 with the emphatic adverb . Use this when you want to emphasize that something is *completely* empty, often with a sense of echoing or vastness.

비다 vs. 공허하다 (Gong-heo-ha-da)
'비다' is usually physical or literal. '공허하다' is psychological and emotional. You use '공허하다' to describe a feeling of emptiness in one's life or soul after a major loss or achievement that feels meaningless.

성공했지만 마음은 여전히 공허해요. (I succeeded, but my heart is still empty/void.)

Another similar word is 허전하다 (Heo-jeon-ha-da). This describes a feeling of 'emptiness' specifically related to something or someone missing. For example, if you always wear a watch and forget it one day, your wrist feels 허전하다. If a close friend moves away, your house might feel 허전하다. It’s a softer, more localized feeling of 'something is missing' compared to the existential weight of 공허하다.

비다 vs. 한가하다 (Han-ga-ha-da)
'시간이 비다' means a specific slot is unoccupied. '한가하다' means being free from work or worry in a general sense. If a shop has no customers, you could say the shop is '한가하다'.

오늘은 손님이 없어서 가게가 참 한가하네요. (There are no customers today, so the shop is quite slow/free.)

In formal or technical contexts, you might see 결원 (Gyeol-won), which refers specifically to a 'vacancy' in a staff or membership list. While you can say '자리가 비었다', using '결원이 생기다' (a vacancy occurred) is more professional in a corporate or academic setting. Similarly, 공석 (Gong-seok) refers to an 'empty seat' in a literal sense but is often used to mean an 'unoccupied high-level position' (e.g., the CEO position is vacant).

Comparison Table
  • 비다: General emptiness (physical/time).
  • 텅 비다: Emphatic, hollow emptiness.
  • 허전하다: Feeling of 'missing something'.
  • 공허하다: Deep, existential emptiness.
  • 공석: Formal vacancy (position/seat).

부장님 자리가 공석이라서 분위기가 이상해요. (The manager's position is vacant, so the atmosphere is strange.)

Finally, when describing land or buildings, 공터 (Gong-teo) refers to a 'vacant lot' and 공실 (Gong-sil) refers to a 'vacant room' in a commercial sense. While 비다 is the underlying concept, these specific nouns are better for precise communication. By understanding these alternatives, you can move beyond the basic 'empty' and express exactly *what kind* of emptiness you are witnessing or feeling.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word '비다' is often linked to the concept of 'void' in Eastern philosophy, but in daily life, it is one of the most practical words for finding a seat!

Pronunciation Guide

UK /bi.da/
US /bi.da/
The stress is slightly on the first syllable '비'.
Rhymes With
기다 (to crawl) 지다 (to lose/set) 치다 (to hit) 띠다 (to wear/have) 리다 (suffix) 미다 (to split) 시다 (to be sour) 이다 (to be)
Common Errors
  • Pronouncing it like 'pida' (to bloom). Make sure the 'b' is voiced.
  • Confusing it with 'bilda' (to beg). Ensure there is no 'l' sound.
  • Shortening the 'i' too much.
  • Using a strong English 'd' sound for the second syllable.
  • Nasalizing the 'i' vowel.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in text due to simple spelling.

Writing 3/5

Requires knowledge of state vs. action forms (비어 있다).

Speaking 2/5

Very common and easy to pronounce.

Listening 3/5

Can be confused with '빌다' or '피다' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

있다 없다 자리 시간

Learn Next

비우다 차다 가득하다 공허하다 허전하다

Advanced

공석 결원 공백 여백 무(無)

Grammar to Know

-어 있다 (Resultative State)

상자가 비어 있어요.

Noun Modifying Form -(으)ㄴ

빈 병

-(으)면 (If/When)

시간이 비면 전화해.

-어서 (Reason)

자리가 비어서 앉았어요.

-고 (And/Then)

병을 비우고 씻었어요. (Note: uses 비우다)

Examples by Level

1

컵이 비어 있어요.

The cup is empty.

비어 있어요 is the state form.

2

빈 자리가 있어요?

Is there an empty seat?

빈 modifies the noun 자리.

3

가방이 비었습니다.

The bag is empty.

Formal past tense.

4

빈 상자예요.

It is an empty box.

빈 is the adjective form.

5

병이 비었어요.

The bottle is empty.

Polite past tense.

6

빈 집이 많아요.

There are many empty houses.

빈 used as a noun modifier.

7

주머니가 비어 있어요.

My pockets are empty.

Describes a current state.

8

빈 그릇을 주세요.

Please give me an empty bowl.

Requesting an object with '빈'.

1

내일 시간이 비어요?

Are you free tomorrow?

시간이 비다 means 'to have free time'.

2

냉장고가 텅 비어 있어요.

The fridge is completely empty.

텅 adds emphasis.

3

오후에 시간이 좀 비는데 만날까요?

I have some free time this afternoon, shall we meet?

비는데 provides background context.

4

빈 방이 하나도 없어요.

There are no empty rooms at all.

하나도 없어요 means 'not even one'.

5

자리가 비면 알려주세요.

Please let me know when a seat becomes available.

-(으)면 indicates a condition.

6

지갑이 비어서 버스를 못 타요.

My wallet is empty, so I can't take the bus.

-어서 indicates cause/reason.

7

빈 병은 여기에 버리세요.

Throw away empty bottles here.

빈 병 is a common compound.

8

주말에 스케줄이 비어 있어요.

My schedule is empty this weekend.

Describes a planned state.

1

마음이 비어 있는 느낌이에요.

I feel like my heart is empty.

Metaphorical use for emotions.

2

그 자리는 오랫동안 비어 있었습니다.

That seat/position has been vacant for a long time.

오랫동안 emphasizes duration.

3

빈 수레가 요란하다는 말이 있어요.

There is a saying that an empty cart is noisy.

Introduction to common idioms.

4

시간이 비는 대로 연락드릴게요.

I will contact you as soon as I have free time.

-는 대로 means 'as soon as'.

5

서랍이 비어 있어서 정리하기 편해요.

The drawer is empty, so it's easy to organize.

Using the state to explain a benefit.

6

빈 손으로 오지 마세요.

Don't come empty-handed.

빈 손 is a common social idiom.

7

머리가 비어 있는 것처럼 아무 생각이 안 나요.

I can't think of anything, as if my head is empty.

-것처럼 is a comparison.

8

빈 공간을 어떻게 채울까요?

How should we fill the empty space?

Focus on the noun '공간'.

1

도시 외곽에는 빈 집이 늘어나고 있습니다.

The number of empty houses is increasing on the outskirts of the city.

Discussing social trends.

2

그의 연설은 화려했지만 내용은 비어 있었다.

His speech was grand, but it lacked substance (was empty).

Describing lack of substance.

3

자리가 비는 즉시 예약을 도와드리겠습니다.

We will help you with a reservation as soon as a seat becomes vacant.

즉시 means 'immediately'.

4

빈 틈 없이 빽빽하게 적힌 일기장.

A diary written densely without any empty gaps.

빈 틈 means 'gap' or 'crack'.

5

사랑하는 사람이 떠나니 세상이 비어 보여요.

Since my loved one left, the world looks empty.

Poetic/emotional usage.

6

빈 박스들을 재활용 센터에 가져다 놓았다.

I took the empty boxes to the recycling center.

Plurality in context.

7

회의실이 비어 있는지 확인해 줄래?

Can you check if the meeting room is empty?

-는지 확인하다 (check if).

8

그는 빈 주머니로 상경하여 자수성가했다.

He came to the capital with empty pockets and became a self-made man.

Narrative usage.

1

현대인들은 종종 내면의 비어 있음을 느낀다.

Modern people often feel an inner emptiness.

Nominalized 'empty' for abstract concepts.

2

권력의 자리가 비자 치열한 다툼이 시작되었다.

As the seat of power became vacant, a fierce struggle began.

-자 indicates immediate sequence.

3

그의 논리는 겉으로는 완벽해 보이나 속은 비어 있다.

His logic seems perfect on the surface, but it is empty inside.

Critiquing abstract logic.

4

빈 터에 세워진 고층 빌딩이 낯설게 느껴진다.

The skyscraper built on the vacant lot feels unfamiliar.

Describing urban change.

5

예산이 비어 있어 사업 추진이 불가능합니다.

The budget is empty (depleted), so it is impossible to proceed with the project.

Financial context.

6

빈 말이라도 좋으니 위로 한 마디만 해 줘.

Even if they are just empty words, please give me a word of comfort.

빈 말 means 'empty words/insincere talk'.

7

그 영화는 화려한 영상미에 비해 서사가 비어 있었다.

Compared to its brilliant visuals, the movie's narrative was empty.

Artistic criticism.

8

빈 공간의 미학을 살린 인테리어 디자인.

Interior design that utilizes the aesthetics of empty space.

Aesthetic/Technical context.

1

만물의 근원은 비어 있음(空)에 있다는 철학적 고찰.

A philosophical consideration that the origin of all things lies in emptiness (Sunyata).

Philosophical/Religious context.

2

역사의 빈 페이지를 채우는 것은 후대의 몫이다.

It is the role of future generations to fill the empty pages of history.

Historical metaphor.

3

빈 껍데기뿐인 명성에 집착하지 마라.

Do not cling to a reputation that is nothing but an empty shell.

Moral advice.

4

그의 눈동자에는 초점이 없었고 영혼이 비어 있는 듯했다.

His eyes were unfocused, and his soul seemed empty.

Literary description.

5

비어 있는 상태야말로 새로운 가능성이 시작되는 지점이다.

The state of being empty is the very point where new possibilities begin.

Inspirational/Abstract.

6

조직의 핵심 인력이 빠져나가자 체계가 비어 버렸다.

As the core personnel left the organization, the system became hollowed out.

Organizational analysis.

7

빈 들판을 가로지르는 바람 소리가 처량하다.

The sound of the wind crossing the empty field is plaintive.

Traditional poetic imagery.

8

침묵 속에서 그는 자신의 내면이 비어 있음을 직시했다.

In the silence, he faced the fact that his inner self was empty.

Psychological depth.

Synonyms

텅 비다 공허하다 한가하다 허전하다 공석이다 결원이다 비어 있다 없다

Antonyms

차다 가득하다 붐비다 바쁘다

Common Collocations

빈 자리
시간이 비다
빈 방
머리가 비다
빈 병
속이 비다
빈 손
텅 비다
자리가 비다
빈 틈

Common Phrases

빈 말

— Empty words or insincere compliments.

그건 그냥 빈 말이야.

빈 수레

— Someone who talks a lot but has no substance.

빈 수레가 요란하다.

빈 껍데기

— Something that has an outward appearance but is hollow inside.

그의 명성은 빈 껍데기다.

빈 털터리

— A person who has no money at all.

그는 이제 빈털터리다.

빈 집

— An empty or abandoned house.

빈 집이 늘고 있어요.

빈 상자

— An empty box.

빈 상자를 버려주세요.

빈 자리 찾기

— Looking for an empty seat.

버스에서 빈 자리 찾기가 힘들어요.

시간 비우기

— Clearing one's schedule (using the transitive version).

너를 위해 시간을 비웠어.

빈 공간

— Empty space or void.

빈 공간을 채우세요.

빈틈없다

— To be thorough or flawless (no gaps).

그녀는 일처리가 빈틈없다.

Often Confused With

비다 vs 빌다

Means to beg or wish. Conjugates differently.

비다 vs 피다

Means to bloom (flowers) or to smoke. Sounds similar.

비다 vs 비우다

The transitive version: to empty something.

Idioms & Expressions

"빈 수레가 요란하다"

— Empty vessels make the most noise; people with little knowledge talk the most.

조용히 해, 빈 수레가 요란하다더니.

Proverb
"빈 손으로 왔다가 빈 손으로 간다"

— You come into this world with nothing and leave with nothing.

인생은 빈 손으로 왔다가 빈 손으로 가는 거야.

Philosophical
"머리가 비다"

— To be stupid or lack thought.

머리가 비어서 그런 짓을 했니?

Informal/Insulting
"속이 비다"

— To have an empty stomach or to be hollow inside.

속이 비면 화가 잘 나요.

Neutral
"빈 말을 잘하다"

— To be good at saying things one doesn't mean (flattery).

그 사람은 빈 말을 참 잘해.

Neutral
"빈 자리를 채우다"

— To fill a vacancy or take over someone's role.

그의 빈 자리를 채울 사람이 없어요.

Neutral
"빈 틈을 노리다"

— To look for a weakness or an opening.

상대방의 빈 틈을 노려 공격했다.

Neutral
"빈 둥지 증후군"

— Empty Nest Syndrome (parents feeling lonely after children leave).

어머니가 빈 둥지 증후군을 겪고 계셔.

Technical/Psychological
"빈 가슴"

— A lonely or empty heart.

빈 가슴을 달랠 길이 없다.

Poetic
"빈 지갑"

— Having no money.

빈 지갑을 보니 한숨만 나와요.

Informal

Easily Confused

비다 vs 한가하다

Both relate to being 'free'.

'비다' refers to a gap in a schedule, while '한가하다' refers to a general state of leisure.

시간이 비어서 잠깐 한가해요.

비다 vs 없다

Both imply absence.

'비다' implies a container or space is there but unoccupied. '없다' simply means something doesn't exist or isn't present.

물이 없어요 (No water) vs 물병이 비었어요 (The bottle is empty).

비다 vs 공허하다

Both mean 'empty'.

'비다' is usually physical; '공허하다' is emotional/mental.

마음이 공허하다.

비다 vs 허전하다

Both mean 'empty'.

'허전하다' is the feeling of missing something specific.

친구가 없어서 허전하다.

비다 vs 부족하다

Both imply a lack.

'부족하다' means 'not enough'; '비다' means 'nothing inside'.

돈이 부족해요 (Not enough money) vs 지갑이 비었어요 (Empty wallet).

Sentence Patterns

A1

N이/가 비어 있어요.

컵이 비어 있어요.

A1

빈 N

빈 자리

A2

시간이 비다

내일 시간이 비어요?

A2

텅 비어 있다

냉장고가 텅 비어 있어요.

B1

N이/가 비면...

자리가 비면 앉으세요.

B1

마음이 비다

마음이 비어 있는 느낌이에요.

B2

N이/가 비어 있었다

방이 오랫동안 비어 있었다.

C1

빈 말

그건 그냥 빈 말이야.

Word Family

Nouns

공백 (blank space)
공석 (vacancy)
공허 (emptiness)
빈터 (vacant lot)

Verbs

비우다 (to empty - transitive)
비어 있다 (to be empty - state)

Adjectives

빈 (empty - modifier)
공허하다 (empty/void)
허전하다 (empty/missing)

Related

가득하다
차다
없다
부족하다
모자라다

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily conversation, especially regarding time and seating.

Common Mistakes
  • 내가 컵을 비었어. 내가 컵을 비웠어.

    '비다' is intransitive; '비우다' is transitive.

  • 나는 비어요. 나는 시간이 비어요.

    You cannot be 'empty' yourself; your time or schedule is empty.

  • 방이 비어. 방이 비어 있어.

    Use the state form '-어 있다' for describing a static condition.

  • 빈어서 못 사요. 비어서 못 사요.

    The stem is '비', not '빈'. '빈' is the modifier form.

  • 빌 자리가 있어요? 빈 자리가 있어요?

    '빌' is the future or from '빌다'; '빈' is the past/state modifier for '비다'.

Tips

State vs. Action

Always prefer '비어 있다' for describing a current state like an empty room.

The 'ㄹ' Factor

Distinguish '비다' from '빌다' by looking for the 'ㄹ' in the latter.

Social Manners

Don't go to a housewarming party '빈 손으로' (empty-handed).

Time Availability

Asking '시간 비어요?' is a friendly way to check if a friend can hang out.

Empty Cart

Use '빈 수레가 요란하다' to describe someone who talks big but has no substance.

Empty Spaces

Think of the 'Yeobaek' (empty space) in traditional Korean paintings.

Empty vs. Free

Use '비다' for schedule gaps and '한가하다' for overall lack of busyness.

Insults

Avoid '머리가 비었다' unless you intend to be very rude.

Modifier Form

The form '빈' is used before nouns (e.g., 빈 박스, 빈 자리).

Emphasis

Listen for the word '텅' to understand if something is 'completely' empty.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'B' (the letter) looking like an empty stomach or two empty holes. 'B'-da is empty.

Visual Association

Imagine a glass of water with the water disappearing until it's just 'Bee-dah' (empty).

Word Web

Empty Vacant Free Time Hollow Nothing Gap Seat Room

Challenge

Try to find 5 things in your room that are '비어 있어요' and say them out loud.

Word Origin

Native Korean word (Goyu-eo). It has existed in the Korean language for centuries.

Original meaning: To be without contents or to be hollow.

Koreanic

Cultural Context

Be careful when using '머리가 비다' (empty head) as it is a direct insult to intelligence.

English speakers often use 'free' for both 'no cost' and 'available'. In Korean, use '비다' for availability of time/space, and '무료' for no cost.

The Buddhist concept of Sunyata (Emptiness). K-Drama 'Empty' tropes where characters feel a void. The song 'Empty' by WINNER.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Transportation

  • 빈 자리 있어요?
  • 자리가 비었어요.
  • 빈 자리에 앉으세요.
  • 자리가 곧 빌 거예요.

Socializing

  • 언제 시간 비어요?
  • 오늘 오후에 비어요.
  • 주말에 시간이 비면 만나요.
  • 시간이 안 비어요.

Housing

  • 빈 방 있나요?
  • 방이 비어 있어요.
  • 즉시 입주 가능한 빈 방.
  • 집이 비었어요.

Shopping

  • 빈 병 가져왔어요.
  • 상자가 비어 있네요.
  • 진열대가 비었어요.
  • 빈 봉투 주세요.

Emotions

  • 마음이 비어 있는 것 같아요.
  • 가슴이 비었어요.
  • 속이 비어서 허해요.
  • 빈 기분이에요.

Conversation Starters

"이번 주말에 혹시 시간 비어요?"

"식당에 빈 자리가 있을까요?"

"이 가방은 왜 비어 있어요?"

"혹시 주변에 빈 방 아는 곳 있어요?"

"오늘 스케줄이 많이 비어 있네요?"

Journal Prompts

오늘 하루 중 시간이 비었을 때 무엇을 했나요?

마음이 비어 있다고 느꼈던 순간에 대해 써보세요.

냉장고가 텅 비었을 때 어떤 기분이 드나요?

빈 손으로 누군가를 방문했던 경험이 있나요?

세상에서 가장 채우고 싶은 빈 공간은 어디인가요?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you cannot say 'I am empty' as '나는 비어요' to mean you are free. You must say '시간이 비어요' (My time is empty).

'비다' is the dictionary form and can imply the act of becoming empty. '비어 있다' describes the current state of being empty. In most cases describing a state, use '비어 있다'.

It most commonly refers to seats, but it can also refer to a vacancy in a company or a missing person's role in a group.

You should use the transitive verb '비우다'. '쓰레기통을 비웠어요'.

It means to arrive without a gift, which is often considered slightly impolite in Korean culture depending on the occasion.

Yes, it is quite insulting. It's like calling someone 'airheaded' or 'stupid'.

Use it when you want to emphasize that a place or container is strikingly empty, like an empty stadium or a totally empty fridge.

Yes, '스케줄이 비다' or '시간이 비다' are very common ways to say you have free time.

The most common opposites are '차다' (to be full) or '가득하다' (to be completely full).

Not necessarily. It could just mean no one is home at the moment, or it could mean it's a vacant rental property.

Test Yourself 192 questions

writing

Write 'The room is empty' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask 'Do you have free time tomorrow?' politely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I came empty-handed' in casual Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The fridge is completely empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'If there is an empty seat, please let me know.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My schedule is empty this afternoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Don't say empty words' in polite form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I feel empty-hearted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The bottle was empty' in past polite tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A vacancy occurred in the team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I emptied the box' (using 비우다).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There are many empty houses in the countryside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please give me an empty bowl.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The seat next to me is empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I have no money in my pocket' (using 비다).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Empty vessels make the most noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Check if the meeting room is empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My head is empty today.' (Metaphorical)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Empty your mind' (using 비우다).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The street was empty at night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe an empty room in your house using '비어 있어요'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend if they are free this weekend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The cup is completely empty' with emphasis.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a waiter you need an empty bowl.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you can't buy something (empty wallet).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for a vacant seat on a bus.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone you'll call when you have free time.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I feel lonely/empty' using '마음'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Advise someone to empty their mind.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say the proverb about an empty cart.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if there are any vacant rooms in a hotel.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't come empty-handed'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone their head is empty (jokingly).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The schedule is empty tomorrow'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Empty bottles go here'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a vacant position in your office.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The city was empty during the holiday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is this seat taken?' using '비다'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I emptied my schedule for you'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There is no gap in his logic'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '빈 자리에 앉으세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '내일 시간이 비어요?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '냉장고가 텅 비었네.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '빈 손으로 가기 좀 그래요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '자리가 비면 알려줄게요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '빈 수레가 요란하다더니.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '마음을 비우고 들어보세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '빈 병 팔아서 과자 사 먹자.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '회의실이 지금 비어 있어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '지갑이 비어서 큰일이에요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '빈 틈 없는 완벽한 계획.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '빈 말이라도 고마워요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '머리가 비어 있는 기분이야.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '빈 집이 너무 많아졌어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '오후에 비는 시간 있어?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 192 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!