belasten
belasten 30秒で
- Belasten means to tax or burden.
- It is used for money, physical weight, and mental stress.
- It is a regular verb: belast, belastte, belast.
- Commonly heard in tax, medical, and work contexts.
The Dutch verb belasten is a multi-faceted word that English speakers often find intriguing because it bridges the gap between physical weight, financial obligation, and psychological pressure. At its core, it means to place a load or a burden upon something or someone. In a literal sense, you might use it when talking about a bridge that is being tested for how much weight it can carry, or a human body part that is under strain during exercise. However, in the everyday life of a Dutch citizen, the word is most frequently encountered in the context of the Belastingdienst (the Tax Authority). Here, it refers to the act of imposing taxes on income, goods, or services. Beyond the physical and the fiscal, belasten extends into the emotional and environmental realms. You can 'belasten' the environment with CO2 emissions, or you can 'belasten' a colleague with too much extra work. Understanding this word requires a grasp of 'burden' in all its forms.
- Physical Load
- This refers to the mechanical or biological pressure put on a structure or organ. For example, a runner might 'belasten' their knees too much, leading to injury. It is about the capacity of a system to handle weight or force.
- Fiscal Burden
- The most common societal use. It describes how the state collects money. If the government decides to 'belasten' alcohol more heavily, the price goes up. It is the act of levying a tax.
- Psychological/Social Burden
- When you give someone a difficult task or share heavy emotional news, you are 'belasting' them. It implies that the recipient now carries a weight they didn't have before.
De fysiotherapeut adviseerde om de enkel nog niet volledig te belasten na de verstuiking.
In professional settings, you will hear 'belasten' in discussions about 'werkdruk' (work pressure). A manager might ask if they can 'belasten' you with a new project. This usage is polite but acknowledges that the work is indeed a weight. In the realm of technology, an electrical circuit can be 'belast' with a certain number of amperes. If you 'overbelasten' (overload) it, the fuse will blow. This versatility makes 'belasten' a core verb for B2 level learners, as it appears in newspapers, medical brochures, and financial reports alike. It is not just about 'taxing' money; it is about the fundamental concept of pressure and its distribution across various systems of life.
Using belasten correctly requires identifying whether the context is physical, financial, or metaphorical. Because it is a regular weak verb, its conjugation is straightforward: belast, belastte, belast. However, the syntax changes slightly depending on the object. When taxing a person or a product, the object is direct. When loading a structure, the object is also direct. Let's look at the different structures and how they manifest in natural Dutch speech.
- Financial Structure
- [Subject: Government/Entity] + belasten + [Object: Person/Good] + [Optional: met/tegen/voor]. Example: 'De staat belast tabak zwaarder om roken te ontmoedigen.'
- Physical/Medical Structure
- [Subject: Person/Activity] + belasten + [Object: Body part/Structure]. Example: 'Tijdens het tillen moet je je rug niet te veel belasten.'
Het is niet eerlijk om één collega te belasten met al het administratieve werk.
One of the most common ways to see this verb used is in the passive voice, especially in legal or financial documents. You will often see phrases like 'Deze inkomsten worden belast tegen een tarief van 21%' (This income is taxed at a rate of 21%). In these cases, the focus is on the object receiving the burden. In environmental contexts, we often talk about how our lifestyle 'belast' the planet. 'Onze vleesconsumptie belast het milieu aanzienlijk' (Our meat consumption burdens the environment significantly). This usage is very common in Dutch sustainability debates.
When using the verb in a technical sense, such as engineering, it is often paired with 'maximaal' or 'minimaal'. 'De brug kan maximaal met veertig ton worden belast.' This indicates the upper limit of the physical capacity. In a more abstract sense, a witness in a court case can provide 'belastende verklaringen' (incriminating statements). This means the statements 'load' the defendant with guilt or evidence. This B2-level nuance is vital for understanding Dutch news reports on crime and justice. Whether you are talking about your taxes, your gym routine, or a legal case, 'belasten' is the verb that describes the application of weight or responsibility.
If you live in the Netherlands, you will hear belasten in several specific environments. The most ubiquitous is the financial world. Every year in March and April, the topic of 'belasting' (tax) is everywhere. You'll hear people discussing which parts of their income are 'belast' and which are 'vrijgesteld' (exempt). On the news, politicians debate whether to 'de rijken zwaarder te belasten' (to tax the rich more heavily). This is a constant theme in Dutch socio-economic discourse, reflecting the country's complex and highly organized tax system.
De overheid overweegt om vliegreizen meer te belasten vanwege de CO2-uitstoot.
- In the Gym / Physiotherapy
- You'll hear a trainer say: 'Je moet de spieren gecontroleerd belasten.' This means you need to apply weight to the muscles in a controlled way to grow them without causing injury.
- In the Office
- A colleague might say: 'Ik wil je niet te veel belasten, maar heb je tijd voor dit rapport?' It's a polite way of acknowledging that they are adding to your workload.
Another common area is environmental activism and policy. The phrase 'de vervuiler betaalt' (the polluter pays) often involves the verb 'belasten'. Activists argue that companies should be 'belast' for the damage they do to the ecosystem. You'll see this in headlines like 'Grote bedrijven worden nauwelijks belast voor hun uitstoot'. This usage links the financial meaning (taxing) with the metaphorical meaning (burdening the earth).
Finally, in the legal world, specifically in criminal law, you will hear about 'belastend bewijsmateriaal' (incriminating evidence). When a prosecutor presents a case, they aim to 'belasten' the suspect with enough evidence to secure a conviction. If you watch Dutch crime shows or read the 'misdaad' section of the newspaper, this term will appear frequently. It suggests that the evidence 'weighs' against the person's claim of innocence. From the tax office to the courtroom, and from the gym to the office, 'belasten' is a word that describes the inevitable pressures of a functional society.
For English speakers, the primary mistake with belasten is often a matter of scope. In English, 'to tax' is almost exclusively financial, whereas 'to burden' is more general. Dutch speakers use 'belasten' for both, and this can lead to confusion when translating back and forth. Another common error involves the difference between 'belasten' and 'betalen'. Some learners mistakenly say 'Ik belasting de overheid' when they mean 'Ik betaal belasting aan de overheid'. Remember: 'belasten' is what the government does to you; 'betalen' is what you do with your money.
- Mistake 1: Confusing 'Belasten' with 'Laden'
- While both can mean 'to load', 'laden' is for putting items into a container (like a truck or a dishwasher), whereas 'belasten' is about the pressure or stress caused by that load. You 'laadt' a truck, but you 'belast' the axles of the truck.
- Mistake 2: Incorrect Prepositions
- Learners often use 'met' where it's not needed. You 'belast iemand met een taak' (correct), but you don't 'belast iemand met belasting'. You just 'belast iemand'.
Fout: Ik wil je niet laden met mijn problemen.
Goed: Ik wil je niet belasten met mijn problemen.
Another nuance is the distinction between 'belasten' and 'verplichten'. 'Verplichten' means to obligate someone to do something. While 'belasten' might imply an obligation (like paying tax), it focuses on the weight of the requirement rather than the legal command itself. Furthermore, watch out for the past participle. Since it ends in a 't' sound (belast), many learners forget to add the extra 'te' in the past tense: 'De overheid belastte' (past) vs 'De overheid belast' (present). This 't' versus 'tt' distinction is a classic pitfall in Dutch spelling and pronunciation.
Lastly, be careful with the word 'overbelasten'. In English, we 'overwork' or 'overload'. In Dutch, you can 'jezelf overbelasten' (burn yourself out or overstrain a muscle). Using 'overwerken' is specifically for staying late at the office, while 'overbelasten' is the physical or mental consequence of doing too much. Mixing these up can lead to confusing your boss about whether you're just working hard or actually having a health crisis.
Dutch has several words that overlap with belasten, and choosing the right one depends on the specific type of 'burden' you are describing. If you are talking about taxes, 'heffen' is a more formal alternative. If you are talking about physical weight, 'verzwaren' or 'laden' might be appropriate. If you are talking about emotional weight, 'opzadelen' is a very common, slightly more informal idiom. Let's compare these to see where 'belasten' fits best.
- Heffen vs. Belasten
- 'Heffen' is specifically used for the act of levying a tax or duty (e.g., 'accijns heffen'). 'Belasten' is the broader state of being taxed. You 'heft' a tax on a product to 'belasten' the consumer.
- Opzadelen vs. Belasten
- 'Opzadelen' literally means 'to saddle up'. It is used when you give someone a task they don't want. 'Hij zadelde mij op met de afwas.' It's more negative and informal than 'belasten'.
- Vergen vs. Belasten
- 'Vergen' means 'to require' or 'to demand'. 'Deze klus vergt veel van mij.' (This job demands a lot of me). It focuses on the energy required, whereas 'belasten' focuses on the weight applied.
De overheid gaat een nieuwe heffing invoeren om vervuiling te belasten.
In a medical context, you might hear 'forceren'. While 'belasten' is the neutral act of putting weight on a joint, 'forceren' is doing it too hard or too fast, leading to damage. A doctor might say, 'Je mag de knie belasten, maar niet forceren.' (You may put weight on the knee, but don't force it). This distinction is crucial for recovery. In the technical world, 'bezetten' can sometimes be confused with 'belasten', but 'bezetten' means to occupy a space or a line, while 'belasten' is the electrical or physical load on that line.
Finally, consider the antonym 'ontlasten'. This is the perfect word to use when you want to say 'to relieve' or 'to take the pressure off'. If a bridge is too heavy, you 'ontlast' it by removing traffic. If a colleague is stressed, you 'ontlast' them by taking over some tasks. In medical terms, 'ontlasting' is also the word for 'stool/feces' (the body relieving itself), so be mindful of the context! Understanding this family of words—belasten, ontlasten, overbelasten—gives you a powerful set of tools to describe the dynamics of pressure in any situation.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'last' also referred to a specific unit of weight or volume used in shipping in the Middle Ages, roughly equal to 2,000 kilograms.
発音ガイド
- Pronouncing 'be-' as 'bee' (it should be 'buh').
- Stress on the first syllable.
- Making the 'a' too long (it is a short vowel).
- Over-emphasizing the final 'n'.
- Confusing the 's' with a 'z' sound.
難易度
Easy to recognize in context due to its frequency in news and medicine.
Tricky spelling in the past tense (double 't').
Stress is important, but the word is phonetically regular.
Easily confused with 'betalen' if not listening carefully to the 'l'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
レベル別の例文
De tas is zwaar en belast mijn arm.
The bag is heavy and burdens my arm.
Present tense, third person singular.
Niet te veel belasten!
Don't load too much!
Imperative use.
De lift kan 400 kilo belasten.
The elevator can carry/load 400 kilos.
Infinitive after 'kan'.
Ik belast de tafel met boeken.
I am loading the table with books.
Subject-Verb-Object-Prepositional phrase.
Mijn rug is belast.
My back is strained/loaded.
Passive state using 'is' + past participle.
De brug is zwaar belast.
The bridge is heavily loaded.
Adverb 'zwaar' modifying the participle.
Hoeveel kan deze plank belasten?
How much can this shelf support?
Question form with 'hoeveel'.
De doos belast de kar.
The box loads the cart.
Simple present tense.
Je moet je knie niet te veel belasten.
You should not strain your knee too much.
Modal verb 'moeten' + negative 'niet'.
De overheid belast onze inkomsten.
The government taxes our income.
Financial context.
Is dit product belast met BTW?
Is this product taxed with VAT?
Passive question.
Hij belastte zijn spieren tijdens het sporten.
He strained his muscles during exercise.
Past tense 'belastte'.
De dokter zegt: 'Niet belasten'.
The doctor says: 'Do not put weight on it'.
Short instruction.
Deze taak belast mij enorm.
This task burdens me enormously.
Metaphorical burden.
De vrachtwagen is te zwaar belast.
The truck is too heavily loaded.
Adverb 'te' for excess.
We belasten het milieu elke dag.
We burden the environment every day.
Environmental context.
De nieuwe wet gaat vervuiling zwaarder belasten.
The new law is going to tax pollution more heavily.
Future construction with 'gaan'.
Ik wil je niet met mijn zorgen belasten.
I don't want to burden you with my worries.
Metaphorical use with 'met'.
De werkdruk belast de gezondheid van het personeel.
The workload strains the health of the staff.
Abstract subject 'werkdruk'.
In Nederland worden hoge inkomens meer belast.
In the Netherlands, high incomes are taxed more.
Passive voice 'worden belast'.
De accu wordt belast door de felle lichten.
The battery is being drained/loaded by the bright lights.
Technical/Electrical context.
Hij heeft zijn enkel overbelast tijdens de marathon.
He overstrained his ankle during the marathon.
Perfect tense with prefix 'over-'.
De leraar belast de leerlingen met veel huiswerk.
The teacher burdens the students with a lot of homework.
Transitive use.
De server is te veel belast door het verkeer.
The server is overloaded by the traffic.
Digital/IT context.
De getuige legde een belastende verklaring af.
The witness gave an incriminating statement.
Adjectival use of the present participle.
Het milieu wordt zwaar belast door de bio-industrie.
The environment is heavily burdened by factory farming.
Passive voice with 'worden'.
De fysiotherapeut testte de belastbaarheid van de pees.
The physiotherapist tested the load-bearing capacity of the tendon.
Noun 'belastbaarheid' related to the verb.
Men probeert arbeid minder te belasten en consumptie meer.
They are trying to tax labor less and consumption more.
Infinitive with 'te'.
De psychologische druk belastte hem meer dan hij toegaf.
The psychological pressure burdened him more than he admitted.
Past tense 'belastte'.
Het elektriciteitsnet is tijdens de hittegolf zwaar belast.
The power grid was heavily loaded during the heatwave.
Technical context, perfect tense.
Zij werd belast met de leiding over het project.
She was charged with the leadership of the project.
Formal use: charging someone with a duty.
De rechtbank vond onvoldoende belastend bewijs.
The court found insufficient incriminating evidence.
Legal context.
De fiscale druk belast het innovatievermogen van bedrijven.
The fiscal pressure burdens the innovative capacity of companies.
Academic/Economic context.
De architect berekende hoe de fundering belast zou worden.
The architect calculated how the foundation would be loaded.
Engineering context, conditional passive.
Het verleden van de politicus bleek hem te belasten.
The politician's past turned out to burden/incriminate him.
Metaphorical/Political context.
Er is een tendens om vermogen zwaarder te gaan belasten.
There is a tendency to start taxing wealth more heavily.
Complex sentence structure.
De mantelzorger wordt fysiek en mentaal zwaar belast.
The caregiver is heavily burdened physically and mentally.
Social/Healthcare context.
De schending van het pact belast de diplomatieke relaties.
The violation of the pact strains diplomatic relations.
International relations context.
Het systeem wordt belast door redundante processen.
The system is burdened by redundant processes.
Systems theory/IT context.
Men kan een onroerend goed belasten met een hypotheek.
One can encumber a property with a mortgage.
Legal/Financial jargon.
De existentiële twijfel belastte zijn gemoedstoestand.
Existential doubt burdened his state of mind.
Literary/Philosophical context.
Het is de taak van de staat om de lasten eerlijk te belasten.
It is the state's task to tax/distribute the burdens fairly.
Political philosophy context.
Het oeuvre van de schrijver wordt belast door zijn politieke keuzes.
The writer's oeuvre is burdened by his political choices.
Literary criticism.
De ecologische voetafdruk belast de planetaire grenzen.
The ecological footprint strains the planetary boundaries.
Scientific/Environmental context.
Zijn getuigenis was dermate belastend dat de zaak direct werd beslist.
His testimony was so incriminating that the case was decided immediately.
Intensive adverb 'dermate'.
De accumulatie van schulden belast de toekomstige generaties.
The accumulation of debt burdens future generations.
Socio-economic analysis.
Men moet waken voor het overmatig belasten van de democratie.
One must guard against the excessive straining of democracy.
Political theory.
De cognitieve belasting van deze taak is uitzonderlijk hoog.
The cognitive load of this task is exceptionally high.
Psychological terminology.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A common warning not to overdo something physically or technically.
Na de operatie mag je het been niet te zwaar belasten.
— To give someone a responsibility or a burden.
Mag ik u belasten met het voorzitterschap?
— Evidence that points to guilt in a legal context.
Er is veel belastend bewijs tegen hem gevonden.
— To have a negative impact on the ecosystem.
Plastic tassen belasten het milieu enorm.
— To charge an account (banking).
We zullen uw rekening belasten voor de kosten.
— A rare way to say someone is lying or stretching the truth (incriminating it).
Hij belast de waarheid met zijn leugens.
慣用句と表現
— To make someone else deal with the mess or consequences of a mistake.
Hij maakte de fout, maar belastte mij met de brokken.
informal— To do something that makes you feel guilty.
Hij wilde zijn geweten niet belasten met een leugen.
neutral— To flood the market or create a situation where prices drop due to excess.
De overproductie belast de markt.
economic— To be difficult to digest (rare, usually 'vallen', but 'belasten' is used for the digestive system strain).
Vette snacks belasten de spijsvertering.
medical— To tell someone a secret that is difficult for them to keep.
Ik wil je niet met dit geheim belasten.
neutral— To pollute the air.
Fabrieken belasten de atmosfeer met rook.
environmental— To make decisions now that will cause problems later.
Hoge schulden belasten de toekomst van onze kinderen.
political— To put a mortgage or lien on a building.
Het huis is belast met een hypotheek van drie ton.
legal— To strain the vocal cords.
Zangers moeten oppassen dat ze hun stem niet te veel belasten.
professional語族
名詞
動詞
形容詞
関連
暗記しよう
記憶術
Think of 'BEing a LASTing burden'. If you BELASTEN someone, you are giving them a LAST (burden) that stays with them.
視覚的連想
Imagine a person carrying a huge sack of gold coins (tax) while walking on a bridge that is bending under their weight (physical load).
Word Web
チャレンジ
Try to use 'belasten' in three different ways today: once about your body, once about your work, and once about the environment.
語源
Derived from the Dutch word 'last', which means 'burden' or 'load'. It has Germanic roots (Middle Dutch 'lasten').
元の意味: To place a physical weight upon something.
Germanic文化的な背景
Be sensitive when using 'belasten' regarding people's mental health; it can imply they are a 'burden'.
English speakers might use 'taxing' for something tiring, but Dutch uses 'belasten' for both the tiredness and the actual tax.
実生活で練習する
実際の使用場面
Finance
- Belasting betalen
- Bruto belasten
- Fiscale druk
- Inkomstenbelasting
Medical
- Lichamelijke belasting
- De knie belasten
- Overbelaste spieren
- Belastbaarheid
Work
- Iemand belasten met
- Werkdruk
- Extra taken
- Verantwoordelijkheid
Environment
- Milieubelastend
- CO2-uitstoot
- Vervuiling belasten
- Ecologische voetafdruk
Technical
- De motor belasten
- Maximale belasting
- Elektrisch belasten
- De server
会話のきっかけ
"Hoe wordt het inkomen in jouw land belast?"
"Heb je ooit een spier overbelast tijdens het sporten?"
"Vind je dat vliegen zwaarder belast moet worden voor het milieu?"
"Met welke taken word jij op je werk meestal belast?"
Summary
The word 'belasten' is your go-to Dutch verb for any situation involving a load—whether you're talking about the 21% VAT on your coffee or the physical strain on your back after moving furniture.
- Belasten means to tax or burden.
- It is used for money, physical weight, and mental stress.
- It is a regular verb: belast, belastte, belast.
- Commonly heard in tax, medical, and work contexts.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
businessの関連語
aanbieden
B1誰かに何か(贈り物、手伝い、サービスなど)を提供し、それを受け入れてもらうことを意図する。機会や提案を提示することも意味する。
aankopen
B2正式に購入する、または取得する。「その会社は新しいビルを購入した。」 (Het bedrijf kocht een nieuw gebouw aan.)
aanvraag
B1何かに対する正式な申請。
aanvragen
B1許可証やパスポートなど、何かを正式に申請すること。
accorderen
C1To agree to or approve something
afdeling
B1A division of a large organization or store.
afsluiten
B1鍵をかける、または契約を結ぶ。
akkoord
B2当事者間の合意や協定。
bedrag
B1A sum of money.
bedragen
B2価格は5ユーロに達します。