At the A1 level, 'verhinderen' is quite advanced. Most A1 learners will use 'stop' or 'niet gaan'. However, you might encounter it in the past participle form 'verhinderd' when someone says they cannot come to a meeting. Think of it as a formal way of saying 'I can't'. You don't need to use it in complex sentences yet, but recognizing that it means something is stopping an action is a great start. Focus on the simple meaning: to stop something from happening because of a problem or obstacle. For example, 'De regen verhindert de picknick' (The rain prevents the picnic). It is a 'big word' for a beginner, but very useful for understanding why things are cancelled.
At the A2 level, you should start recognizing 'verhinderen' in simple news items or announcements. You might hear it at the train station when a train is delayed. You should also be able to use the phrase 'Ik ben verhinderd' to politely cancel an appointment. This is much better than saying 'Ik kom niet' (I'm not coming), which can sound rude. You are learning that Dutch has different words for 'prevent'. You might still use 'tegenhouden' more often for physical things, but 'verhinderen' starts to appear in your vocabulary for situations where a rule or an event stops something else from happening.
At the B1 level, 'verhinderen' becomes a core part of your vocabulary. You are expected to use it in both speaking and writing to describe obstacles. You should understand the structure 'verhinderen dat...' (prevent that...) and 'verhinderen om te...' (prevent from ...ing). You can now distinguish between 'voorkomen' (preventing an event) and 'verhinderen' (preventing an action or placing an obstacle). You will use this word in professional contexts, like explaining why a project is delayed or describing how a new regulation might block certain activities. It is a key word for discussing social and political issues at this level.
At the B2 level, you use 'verhinderen' with nuance and precision. You understand that it carries a sense of 'hindrance' and 'obstruction'. You can use it in passive forms and complex sentence structures without hesitation. You also begin to see its use in more abstract contexts, such as 'verhinderen van groei' (preventing growth) or 'verhinderen van vooruitgang' (preventing progress). You are comfortable with its synonyms like 'beletten' or 'dwarsbomen' and know when 'verhinderen' is the more neutral, professional choice. You can write reports or participate in debates where you argue how certain factors 'verhinderen' success.
At the C1 level, 'verhinderen' is used effortlessly in academic and professional discourse. You understand its legal implications (like 'obstruction of justice') and can use it to describe subtle social barriers. You recognize the word in literature where it might be used metaphorically. You are also aware of the formal noun 'verhindering' and can use the verb in all its conjugated forms across various moods. You can discuss complex systems where multiple factors 'verhinderen' a desired outcome, using the word to add weight and formality to your arguments. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker's.
At the C2 level, you have a complete grasp of 'verhinderen' and all its stylistic nuances. You can use it to create specific tones—whether it is the cold, objective tone of a scientific paper or the dramatic tone of a novel. You understand the historical development of the word and its relationship to other Germanic languages. You can play with the word in wordplay or use it in highly specialized fields like law, philosophy, or advanced engineering. For you, 'verhinderen' is just one of many tools to describe the complex interplay of forces that stop, block, or shape the flow of events in the world.

verhinderen in 30 Seconds

  • Verhinderen means to prevent or hinder by placing an obstacle.
  • It is a formal weak verb used in professional and daily contexts.
  • Commonly used as 'verhinderd zijn' to cancel appointments politely.
  • Differs from 'voorkomen' which is about avoiding something entirely.

The Dutch verb verhinderen is a sophisticated and essential word for anyone moving beyond basic Dutch. At its core, it translates to 'to prevent', 'to hinder', or 'to obstruct'. While English speakers often use 'prevent' for everything, Dutch makes a subtle distinction between voorkomen (preventing an event from existing) and verhinderen (actively stopping an action or a person from carrying out an intent). When you use verhinderen, there is often a sense of an obstacle being placed in the way of progress. It is frequently used in formal, professional, and legal contexts, but it is equally common in daily life when discussing schedules, traffic, or physical barriers.

Formal Usage
In official reports, you might read: 'De politie verhinderde de diefstal' (The police prevented the theft). Here, the action was already in motion, and the police intervened to stop its completion.
Social Context
In social settings, if you cannot attend a party, you might say: 'Iets heeft mij verhinderd te komen' (Something prevented me from coming). It sounds slightly more formal and polite than just saying you were busy.

Zware sneeuwval kon de trein niet verhinderen om op tijd aan te komen.

Heavy snowfall could not prevent the train from arriving on time.

Understanding the nuances of verhinderen requires looking at the 'hindrance' aspect. Think of the English word 'hinder'. If you are hindered, you are slowed down or stopped by an external force. In Dutch, this verb covers both the total stoppage and the significant obstruction. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the thing or person being prevented. For instance, 'De bewaker verhinderde de toegang' (The guard prevented access). In this case, 'de toegang' (the access) is what is being blocked. This word is a staple in news broadcasts, especially regarding politics where one party might 'verhinderen' a law from being passed through filibustering or strategic voting.

Niets zal mij verhinderen om mijn dromen waar te maken.

Furthermore, verhinderen is often followed by a clause starting with 'dat' or an infinitive construction with 'te'. For example: 'Zij verhinderden dat hij wegging' (They prevented him from leaving) or 'Zij verhinderden hem te vertrekken'. This flexibility makes it a powerful tool for complex sentence building. In legal Dutch, verhinderen is used to describe 'belemmering van de rechtsgang' (obstruction of justice), showing its weight in serious contexts. Whether it is a physical fence preventing entry or a bureaucratic rule preventing a permit, this word is the go-to choice for describing the act of stopping something from proceeding as intended. It carries a sense of active resistance or a concrete barrier, distinct from the more abstract 'voorkomen' which often deals with hygiene, safety, or future possibilities that haven't started yet.

Using verhinderen correctly involves understanding its grammatical structure and the prepositions that often accompany it. Unlike some other Dutch verbs, verhinderen is relatively straightforward as a weak verb, but its placement in a sentence follows the standard Dutch V2 and SOV rules. Let's look at how it behaves in different tenses and structures.

Present Tense
'De regen verhindert de wedstrijd.' (The rain prevents the match). Here, the subject (de regen) is doing the preventing.
Past Tense
'De politie verhinderde dat de menigte de straat blokkeerde.' (The police prevented the crowd from blocking the street). Note the use of 'dat' to introduce the prevented action.

Wij moeten verhinderen dat dit geheim uitlekt.

We must prevent this secret from leaking out.

One of the most important structures to master is verhinderen + direct object + te + infinitive. For example: 'De blokkade verhinderde de vrachtwagens de grens over te steken' (The blockade prevented the trucks from crossing the border). This structure is very common in news and formal writing. If you omit the 'te + infinitive', you can simply state the object being prevented: 'De mist verhinderde het uitzicht' (The fog obstructed the view). Note that in this context, it translates more to 'obstructed' or 'blocked'.

In passive constructions, verhinderen is frequently used to describe people being stopped. 'Hij werd verhinderd door de beveiliging' (He was prevented [from proceeding] by security). This is particularly useful in professional emails. If you have a scheduling conflict, the standard phrase is 'Ik ben verhinderd'. This is a fixed expression. You don't say 'Ik verhinder', you say 'Ik ben verhinderd' (I am prevented/unavailable). This is a crucial distinction for B1 learners who are starting to navigate professional Dutch etiquette.

Het slechte weer verhinderde de reddingspoging.

Finally, consider the negative usage. 'Niets kon hem verhinderen om zijn doel te bereiken.' This 'Niets kon... verhinderen' construction is a classic way to express determination. When using verhinderen in a sub-clause, remember that the verb moves to the end of the sentence: 'Ik dacht dat de file ons zou verhinderen om op tijd te zijn' (I thought the traffic jam would prevent us from being on time). Mastering these patterns allows for precise communication about obstacles and prevention in both written and spoken Dutch.

While verhinderen might seem like a 'book word', it is actually quite pervasive in daily Dutch life, especially in contexts involving rules, logistics, and professional courtesy. You will hear it in train stations, on the news, and in the workplace. It is the language of 'unforeseen circumstances' and 'barriers'.

Professional Emails
This is perhaps the most common place for learners to encounter it. 'Wegens omstandigheden ben ik verhinderd voor onze afspraak' (Due to circumstances, I am prevented from attending our appointment).
News & Media
News anchors use it constantly: 'De oppositie probeert de nieuwe wet te verhinderen.' (The opposition is trying to prevent the new law).

'Dames en heren, een technisch defect verhindert het vertrek van deze trein.'

A common announcement at Dutch train stations.

In everyday conversation, you might hear a parent say to a child, 'Ik kan je niet verhinderen om dat te doen, maar ik raad het af' (I can't stop you from doing that, but I advise against it). In this context, it sounds a bit weightier than 'tegenhouden' (to hold back). It implies a more formal or absolute kind of prevention. On the sports field, a commentator might shout, 'De keeper verhindert een zeker doelpunt!' (The goalkeeper prevents a certain goal!). Here, the word adds a sense of drama and decisive action.

You will also find verhinderen in the fine print of contracts or insurance policies. Terms like 'verhinderende factoren' (preventing factors) or 'overmacht' (force majeure) often appear alongside it. If you are watching a Dutch police drama like 'Flikken Maastricht', you'll hear it when officers talk about preventing a crime or a suspect from escaping. It is a word that denotes authority and the physical or legal power to stop an action. Even in casual settings, if someone is physically in your way, you might jokingly say, 'Je verhindert mijn doorgang!' (You are obstructing my passage!), though this is quite formal and usually said in a playful tone.

De bewaking verhinderde dat de demonstranten het gebouw binnengingen.

In summary, verhinderen is the word for 'prevention through obstruction'. Whether it's a technical glitch, a physical barrier, or a scheduling conflict, it describes the act of one thing standing in the way of another. For a Dutch learner, using this word correctly signals a move toward B1/B2 level proficiency, as it shows an understanding of formal registers and the ability to describe complex interactions between subjects and their goals.

Learning verhinderen comes with a few pitfalls, primarily because of its similarity to other Dutch words for 'prevent' and its specific grammatical requirements. English speakers often struggle with the distinction between verhinderen and voorkomen.

Mistake #1: Verhinderen vs. Voorkomen
Many learners say 'Ik wil verhinderen dat ik ziek word' (I want to prevent getting sick). While understandable, 'voorkomen' is better here because you want to stop the sickness from happening at all. 'Verhinderen' implies stopping a sickness that has already started or stopping someone from doing something.
Mistake #2: The 'Te' Infinitive
Forgeting the 'te' in the 'verhinderen om... te...' structure. Correct: 'Hij verhinderde mij om te gaan.' Incorrect: 'Hij verhinderde mij gaan.'

Fout: Ik verhinder dat de zon schijnt. (Incorrect use; you cannot 'obstruct' the sun from existing, you 'voorkom' its effects or 'verhinder' its light from reaching you).

Another common error is using verhinderen when 'tegenhouden' (to hold back) is more appropriate. 'Tegenhouden' is more physical and casual. If you are literally holding someone back with your hands, use 'tegenhouden'. If you are using a rule, a barrier, or an abstract obstacle, use verhinderen. Also, watch out for the stress! The stress is on the second syllable: ver-HIN-de-ren. Pronouncing it with stress on the first syllable is a common learner mistake.

Finally, the passive form 'verhinderd zijn' is often misused. Learners sometimes say 'Ik ben verhinderd' to mean 'I am hindered' (like, I'm stuck in traffic), which is okay, but they often forget that it's a very specific formal way to cancel an appointment. If you say 'Ik ben verhinderd' without context, a Dutch person assumes you are cancelling a specific meeting. Don't use it to mean 'I am generally busy'. Use 'Ik heb het druk' for that. Understanding these subtle boundaries will help you sound much more like a native speaker.

Correct: De politie verhinderde de ontsnapping. (The police obstructed the escape).

Dutch has several verbs that overlap with verhinderen. Choosing the right one depends on the context and the 'strength' of the prevention you want to convey. Here is a breakdown of the most common alternatives.

Voorkomen
To prevent something from happening at all. Example: 'Handen wassen voorkomt ziekte' (Washing hands prevents illness). This is about prevention through avoidance or preparation.
Tegenhouden
To hold back or stop. More physical than 'verhinderen'. Example: 'De dam houdt het water tegen' (The dam holds back the water).
Beletten
A very formal synonym for 'verhinderen'. It is often used in literature or high-level legal documents. 'Niets mocht hem beletten...'

Verhinderen: 'De wegwerkzaamheden verhinderen de doorgang.' (Obstruction focus).

Other words include dwarsbomen (to thwart or frustrate someone's plans), which is much more personal and implies a bit of malice or intentional opposition. If someone is 'dwarsbomen'-ing you, they are actively trying to mess up your plans. There is also stremmen, which is specifically used for traffic or flow: 'Het verkeer is gestremd' (Traffic is blocked/stalled). Blokkeren is also a close relative, focusing on physical blockage.

When deciding which to use, ask yourself: Is this an obstacle (verhinderen), an avoidance (voorkomen), or a physical stop (tegenhouden)? For instance, a firewall in a computer system 'verhindert' unauthorized access—it acts as a barrier. A vaccination 'voorkomt' a disease—it makes sure the disease never starts. A police officer 'houdt' a suspect 'tegen' by grabbing their arm. By distinguishing between these, your Dutch will become much more precise and nuanced.

Dwarsbomen: Hij probeerde mijn promotie te dwarsbomen.

How Formal Is It?

Formal

"De raad van bestuur tracht de vijandige overname te verhinderen."

Neutral

"De regen verhinderde ons om naar buiten te gaan."

Informal

"Die muur verhindert dat ik de tv kan zien."

Child friendly

"De grote beer verhinderde dat de muisjes door het bos konden lopen."

Fun Fact

The root 'hinder' is related to the word 'behind' (achter), implying that to hinder someone is to keep them behind where they want to be.

Pronunciation Guide

UK /vərˈɦɪndərə(n)/
US /vərˈhɪndərən/
Second syllable (ver-HIN-de-ren)
Rhymes With
hinderen minderen vinderen cilinderen verslinderen versminderen verbindere (dialect) kinderen (near rhyme)
Common Errors
  • Stressing the first syllable 'VER-hinderen'
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be slightly closer to 'f')
  • Forgetting to reduce the 'en' at the end to a schwa

Examples by Level

1

De regen verhindert het feest.

The rain prevents the party.

Simple Subject-Verb-Object.

2

Ik ben verhinderd vandaag.

I am prevented (busy/unable to come) today.

Passive form used as an adjective.

3

De muur verhindert de weg.

The wall prevents (blocks) the way.

Simple present tense.

4

Kan de politie hem verhinderen?

Can the police prevent him?

Modal verb + infinitive.

5

Een fout verhinderde de start.

An error prevented the start.

Past tense 'verhinderde'.

6

Niets verhindert mij.

Nothing prevents me.

Negative subject.

7

De mist verhindert het zicht.

The fog prevents the view.

Standard usage.

8

Zij verhinderen de diefstal.

They prevent the theft.

Plural present tense.

1

Slecht weer verhinderde dat we gingen varen.

Bad weather prevented us from going sailing.

Verhinderde + dat-clause.

2

Sorry, ik ben verhinderd voor de les.

Sorry, I am unable to make it to the lesson.

Common polite expression.

3

De file verhinderde hem om op tijd te zijn.

The traffic jam prevented him from being on time.

Verhinderde + om... te structure.

4

De bewaker verhinderde de toegang tot het park.

The guard prevented access to the park.

Direct object 'de toegang'.

5

Wat heeft je verhinderd om te bellen?

What prevented you from calling?

Perfect tense: heeft... verhinderd.

6

Een staking verhinderde de treinen.

A strike prevented the trains (from running).

Simple past.

7

Zij verhinderde dat hij viel.

She prevented him from falling.

Verhinderde dat...

8

De boom verhindert de doorgang.

The tree prevents the passage.

Present tense.

1

De overheid wil verhinderen dat de prijzen stijgen.

The government wants to prevent prices from rising.

Infinitive construction with 'dat'.

2

Zijn blessure verhinderde hem om mee te doen aan de finale.

His injury prevented him from participating in the final.

Object + om... te + infinitive.

3

Er zijn factoren die de groei van het bedrijf verhinderen.

There are factors that prevent the growth of the company.

Relative clause.

4

De nieuwe wet verhindert discriminatie op de werkvloer.

The new law prevents discrimination in the workplace.

Abstract direct object.

5

Wij moeten verhinderen dat dit nieuws uitlekt naar de pers.

We must prevent this news from leaking to the press.

Modal 'moeten' + infinitive.

6

Een technisch probleem verhinderde de lancering van de raket.

A technical problem prevented the launch of the rocket.

Formal past tense.

7

De mist verhinderde de redders om de drenkeling te vinden.

The fog prevented the rescuers from finding the drowning person.

Complex 'om... te' structure.

8

Niemand kon verhinderen dat de waarheid aan het licht kwam.

No one could prevent the truth from coming to light.

Negative subject + modal.

1

De oppositie probeerde de goedkeuring van het budget te verhinderen.

The opposition tried to prevent the approval of the budget.

Infinitive at the end.

2

Het gebrek aan bewijs verhinderde een snelle veroordeling.

The lack of evidence prevented a quick conviction.

Noun phrase as subject.

3

Zware sancties werden ingesteld om de oorlog te verhinderen.

Heavy sanctions were imposed to prevent the war.

Passive voice + goal clause.

4

De dikke muren verhinderen dat het wifi-signaal de kamer bereikt.

The thick walls prevent the wifi signal from reaching the room.

Technical context.

5

Hij werd door persoonlijke omstandigheden verhinderd zijn werk af te maken.

He was prevented by personal circumstances from finishing his work.

Passive construction.

6

De blokkade verhindert de toevoer van medicijnen naar het gebied.

The blockade prevents the supply of medicines to the area.

Political/Humanitarian context.

7

Niets zal ons verhinderen om onze doelen te bereiken.

Nothing will prevent us from reaching our goals.

Future tense + om... te.

8

De complexiteit van het systeem verhindert een eenvoudige oplossing.

The complexity of the system prevents a simple solution.

Abstract subject.

1

De bureaucratie verhindert een efficiënte afhandeling van de aanvragen.

The bureaucracy prevents an efficient processing of the applications.

Academic/Professional register.

2

Men probeert met man en macht te verhinderen dat de inflatie verder stijgt.

They are trying with all their might to prevent inflation from rising further.

Idiomatic expression 'met man en macht'.

3

Zijn morele bezwaren verhinderden hem om de opdracht te aanvaarden.

His moral objections prevented him from accepting the assignment.

Internal/Psychological hindrance.

4

De censuur verhinderde de publicatie van het kritische artikel.

The censorship prevented the publication of the critical article.

Political context.

5

Fysieke barrières kunnen de migratie van diersoorten verhinderen.

Physical barriers can prevent the migration of animal species.

Scientific context.

6

De rechtbank verhinderde de uitvoering van het omstreden vonnis.

The court prevented the execution of the controversial verdict.

Legal context.

7

Een gebrek aan visie verhindert de noodzakelijke innovatie binnen de sector.

A lack of vision prevents the necessary innovation within the sector.

Abstract/Strategic context.

8

De veiligheidsmaatregelen verhinderden een potentiële ramp.

The safety measures prevented a potential disaster.

Formal usage.

1

De intrinsieke traagheid van het systeem verhindert elke vorm van radicale verandering.

The intrinsic inertia of the system prevents any form of radical change.

Highly academic language.

2

Het is de taak van de filosoof om te verhinderen dat we vervallen in intellectuele luiheid.

It is the philosopher's task to prevent us from lapsing into intellectual laziness.

Philosophical context.

3

De complexiteit van de materie verhindert een eenduidige interpretatie van de tekst.

The complexity of the subject matter prevents a single, clear interpretation of the text.

Literary/Analytical context.

4

Zij trachtten de onvermijdelijke neergang van het imperium te verhinderen.

They sought to prevent the inevitable downfall of the empire.

Historical/Epic register.

5

De structurele ongelijkheid verhindert de volledige ontplooiing van het menselijk kapitaal.

Structural inequality prevents the full development of human capital.

Socio-economic context.

6

Niets in de natuurwetten verhindert het bestaan van dergelijke fenomenen.

Nothing in the laws of nature prevents the existence of such phenomena.

Scientific/Theoretical context.

7

De wetgever dient te verhinderen dat machtsmisbruik de democratische rechtsorde ondermijnt.

The legislator must prevent abuse of power from undermining the democratic legal order.

Legal/Political theory.

8

Het was de ironie van het lot dat zijn eigen voorzorgsmaatregelen zijn ontsnapping verhinderden.

It was the irony of fate that his own precautions prevented his escape.

Narrative/Literary style.

Common Collocations

een ramp verhinderen
de toegang verhinderen
de doorgang verhinderen
een misdaad verhinderen
de uitvoering verhinderen
verhinderd zijn
dat zal hem niet verhinderen
technische problemen verhinderen
iemand verhinderen te gaan
groei verhinderen

Common Phrases

Ik ben verhinderd.

— I am unable to attend an appointment.

Ik ben morgen helaas verhinderd.

Niets kan mij verhinderen.

— Nothing can stop me from my goal.

Niets kan mij verhinderen mijn droom te volgen.

De toegang verhinderen.

— To block entry to a place.

De bewaking verhinderde de toegang.

Een diefstal verhinderen.

— To stop a theft from occurring.

De alarminstallatie verhinderde de diefstal.

Dat verhindert niet dat...

— That doesn't stop the fact that... (used to introduce a contrast).

Het regent, maar dat verhindert niet dat we gaan wandelen.

Een ramp verhinderen.

— To avert a disaster.

Snel ingrijpen verhinderde een ramp.

Zijn komst verhinderen.

— To prevent someone from coming.

De file verhinderde zijn komst.

De doorgang verhinderen.

— To block a passage or road.

De omgevallen boom verhinderde de doorgang.

Een vertrek verhinderen.

— To stop a departure.

Het weer verhinderde het vertrek van het schip.

Zicht verhinderen.

— To block someone's view.

De grote hoed verhinderde mijn zicht.

Idioms & Expressions

"Iemand de voet dwars zetten"

— To hinder someone (literally to put a foot across).

De concurrent probeerde hem de voet dwars te zetten.

Informal
"Stokken in de wielen steken"

— To put a spoke in someone's wheels (to hinder).

Ze staken hem stokken in de wielen bij zijn project.

Neutral
"Iets in de kiem smoren"

— To nip something in the bud (to prevent early on).

We moeten deze opstand in de kiem smoren.

Neutral
"De pas afsnijden"

— To cut someone off (to prevent progress).

De politie sneed de vluchtauto de pas af.

Neutral
"Barrières opwerpen"

— To raise barriers (to hinder progress).

De overheid werpt barrières op voor nieuwe bedrijven.

Formal
"Een spaak in het wiel steken"

— Variation of 'stokken in de wielen steken'.

Hij stak een spaak in het wiel van de onderhandelingen.

Neutral
"De weg versperren"

— To block the road/way.

De demonstranten versperden de weg.

Neutral
"Iemand de weg versperren"

— To block someone's path (metaphorically or physically).

Zijn gebrek aan ervaring versperde hem de weg naar succes.

Neutral
"Voet bij stuk houden"

— To stand one's ground (often preventing compromise).

Zij hield voet bij stuk en verhinderde het akkoord.

Neutral
"Iemand beletten"

— To prevent someone (very formal idiom-like usage).

Niets belette hem zijn fortuin te maken.

Formal

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

Memorize It

Mnemonic

Think of the English word 'HINDER'. If you HINDER someone, you stop them. 'Ver-hinder-en' is just the Dutch way to say 'to hinder completely'.

Visual Association

Imagine a giant red 'X' or a physical barrier like a gate blocking a path. That 'X' is the 'verhindering'.

Word Web

Obstacle Stop Block Prevent Hinder Bar Delay Cancel

Challenge

Try to use 'Ik ben verhinderd' in a sentence next time you have to cancel a plan with a Dutch friend.

Word Origin

Derived from the Middle Dutch 'verhinderen', consisting of the prefix 'ver-' (expressing change or completion) and 'hinderen' (to stop or slow down).

Original meaning: To make someone stay behind or to hold someone back from their path.

Germanic. Cognate with German 'verhindern' and related to English 'hinder'.

Cultural Context

No specific sensitivities, but 'verhinderen' can sound cold if used in personal relationships without an apology.

English speakers often use 'prevent' for both 'voorkomen' and 'verhinderen'. Remember: 'voorkomen' is for safety/health, 'verhinderen' is for obstacles.

Dutch legal code regarding 'belemmering' and 'verhindering'. NS (Dutch Railways) announcements during delays. Parliamentary debates on 'het verhinderen van wetsvoorstellen'.
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!