diskutere
diskutere in 30 Seconds
- Diskutere is the standard Norwegian verb for 'to discuss' or 'to debate' a topic.
- It is a weak verb (-ere) and usually takes a direct object or the preposition 'med'.
- It differs from 'krangle' (to fight) by focusing on ideas and logical arguments.
- It is central to Norwegian culture, emphasizing consensus and open communication in all settings.
The Norwegian verb diskutere is a fundamental pillar of communication in Norway, reflecting a culture that values consensus, openness, and the democratic exchange of ideas. At its core, it means 'to talk about a topic with others' or 'to debate.' However, its usage goes far beyond a simple chat. In Norwegian society, the act of diskutering is often seen as a necessary step toward reaching a beslutning (decision). Whether you are in a professional boardroom, a university seminar, or simply sitting around a kitchen table with friends, knowing how to use this verb correctly allows you to participate in the collective intellectual life of the country.
- The Social Nuance
- While in English, 'to discuss' can sometimes imply a formal setting, in Norwegian, diskutere covers everything from a casual debate about which movie to watch to a high-stakes political negotiation. It implies an exchange where different viewpoints are presented.
One of the most interesting aspects of this word is its relationship with the Norwegian concept of 'flat hierarchy.' Because Norwegian workplaces are often less hierarchical than those in the US or UK, even junior employees are expected to diskutere strategies with their managers. It is not seen as disrespectful; rather, it is seen as contributing to the fellesskap (community). This verb is the engine of the norske modellen (the Norwegian model) of cooperation.
Vi må sette oss ned og diskutere hvordan vi skal løse dette problemet sammen.
Historically, the word entered Norwegian from Latin through French and German, but it has been thoroughly 'Norwegianized' in its pronunciation and grammatical behavior. It is a weak verb, making it relatively easy for learners to conjugate. However, the complexity lies in the prepositions. While you can 'diskutere en sak' (discuss a case/matter) directly, you will also hear 'diskutere om' or 'diskutere rundt,' though the direct object is most common in formal writing.
- Formal vs. Informal
- In formal academic contexts, you might prefer the word drøfte, which implies a more analytical and thorough examination. However, diskutere remains the most versatile and widely used term across all social strata.
Furthermore, the word is often used in the passive voice or with the reflexive 'seg imellom' to describe a group dynamic. For example, 'De diskuterte seg imellom' means they discussed it among themselves. This highlights the collaborative nature of the verb. It is not just about talking at someone, but talking with someone to reach a shared understanding or to clarify differences.
Politikerne skal diskutere det nye budsjettet på TV i kveld.
- Intensity Levels
- A discussion can be rolig (calm) or heftig (intense/heated). If it becomes too heated, it might cross over into krangling (arguing), which is generally viewed more negatively than a healthy diskusjon.
In conclusion, diskutere is more than just a translation of 'to discuss.' It is a cultural tool used to navigate the egalitarian landscape of Norway. By mastering this word, you are not just learning a verb; you are learning how to engage with Norwegians in the way they value most: through reasoned, open, and direct dialogue. Whether you are talking about the weather, the price of salmon, or the future of the oil fund, you will be diskutere-ing your way into the heart of Norwegian life.
Using diskutere correctly requires an understanding of its transitive nature and its common prepositional partners. Unlike some verbs that require a preposition to function, diskutere often takes a direct object. You 'diskuterer saken' (discuss the case) or 'diskuterer problemet' (discuss the problem). This directness is a hallmark of clear Norwegian communication.
Vi kan diskutere detaljene senere i møtet.
One of the most frequent patterns involves the preposition med (with). This indicates the participants in the discussion. For example, 'Jeg må diskutere dette med sjefen min' (I must discuss this with my boss). Notice how the topic comes before the person. This structure is very common and natural. You can also reverse it: 'Jeg og sjefen min diskuterte saken' (My boss and I discussed the matter).
- The 'Om' Controversy
- You will often hear Norwegians say 'diskutere om' (discuss about). While common in spoken language, many grammarians suggest avoiding 'om' if the verb is followed by a simple noun. However, if you are introducing a sub-clause, 'om' is necessary: 'Vi diskuterte om vi skulle dra' (We discussed whether we should go).
The verb follows the standard weak conjugation pattern for verbs ending in -ere. This is great news for learners because it is predictable. The present tense is diskuterer, the past tense is diskuterte, and the present perfect is har diskutert. Because it is a multi-syllable word, the stress is always on the penultimate syllable: dis-ku-TE-re.
When you want to describe the way something is being discussed, adverbs are your best friends. You can diskutere heftig (discuss heatedly), diskutere saklig (discuss objectively), or diskutere lenge (discuss for a long time). These qualifiers add depth to your sentences and help convey the atmosphere of the conversation.
De satt i flere timer og diskuterte politikk over en kopp kaffe.
- Using the Infinitive
- The infinitive form å diskutere is often used after modal verbs like skal, vil, kan, and bør. 'Vi bør diskutere dette' (We should discuss this) is a polite way to suggest a conversation.
Another advanced structure involves the use of 'det å' to turn the verb into a noun-like phrase: 'Det å diskutere er viktig for demokratiet' (The act of discussing is important for democracy). This is a great way to start an essay or a formal speech. It elevates the verb from a simple action to a conceptual value.
Det er ingenting å diskutere; vi må handle nå!
Finally, remember that diskutere can be used in the passive form diskuteres. 'Saken diskuteres i media' (The case is being discussed in the media). This is very common in news reporting where the focus is on the topic rather than the people doing the talking. By using these various structures, you can move from basic A2 level sentences to complex, native-like expressions.
If you spend any time in Norway, you will realize that diskutere is everywhere. It is the soundtrack of Norwegian public life. From the evening news to the breakroom at work, the act of discussion is the primary way Norwegians process information and make collective choices. It reflects the nation's deep-seated belief in ytringsfrihet (freedom of speech) and medbestemmelse (co-determination).
I kveld skal ekspertene diskutere klimaendringene på NRK.
In the workplace, diskutere is the word of choice for meetings. You won't just 'have a meeting'; you will 'diskutere en plan' or 'diskutere et prosjekt.' Norwegian work culture is famous for its flat structure, meaning that a junior developer might spend an hour diskutere-ing a technical solution with the CEO. This is not seen as a waste of time but as a way to ensure everyone is on board (forankring).
- In the Media
- The phrase 'Vi må ta en diskusjon' (We must have a discussion) is a staple of Norwegian talk shows. Journalists often ask politicians, 'Hvordan vil du diskutere dette med dine velgere?' (How will you discuss this with your voters?).
Schools are another place where diskutere is heard constantly. From a young age, Norwegian children are encouraged to express their opinions. In a samfunnsfag (social studies) class, students might be asked to diskutere the pros and cons of a specific law. This pedagogical approach aims to create active, critical-thinking citizens who are comfortable with the verb in all its forms.
You will also hear it in more domestic, casual settings. Friends at a café might diskutere which mountain to hike during the weekend (topptur). While the topic is lighter, the verb remains the same. It signifies a collaborative effort to reach a consensus, which is a very Norwegian way of social interaction.
Vi satt på kaféen og diskuterte ferieplanene våre i flere timer.
- Online Forums
- On Norwegian social media or forums like Kvinneguiden or Reddit (r/norge), you will see threads titled 'La oss diskutere...' (Let's discuss...). It is the standard way to invite others to share their perspectives online.
Interestingly, the word is also used in legal and bureaucratic contexts. When the government sends out a proposal for public comment (a høring), they are essentially asking the public to diskutere the proposal before it becomes law. This transparency is key to the Norwegian system, and diskutere is the verb that facilitates this process at every level of society.
For English speakers, the most common mistake when using diskutere is confusing it with other 'talk' verbs like snakke, fortelle, or krangle. While they all involve speech, their meanings and grammatical requirements differ significantly. Understanding these nuances is the difference between sounding like a beginner and sounding like a fluent speaker.
- Mistake 1: Diskutere vs. Krangle
- In English, 'to argue' can mean both 'to present a logical case' and 'to have a fight.' In Norwegian, diskutere is the logical case, while krangle is the emotional fight. If you say 'Vi diskuterte mye i går,' it sounds like a productive meeting. If you say 'Vi kranglet mye i går,' it sounds like you had a nasty argument.
Another frequent error involves the preposition om. As mentioned earlier, English speakers often want to say 'diskutere om saken' because they think of 'discuss about the case.' In Norwegian, the standard is usually 'diskutere saken.' Adding 'om' isn't always a 'fatal' error in speech, but in writing, it can look unpolished.
Feil: Vi må diskutere om problemet.
Riktig: Vi må diskutere problemet.
Pronunciation is another area where learners stumble. Because diskutere looks so much like 'discuss' or 'diskutieren' (German), learners often put the stress in the wrong place. Remember: Norwegian verbs ending in -ere almost always have the stress on the -te-. It’s dis-ku-TE-re. If you stress the first syllable, Norwegians might take a second to realize what word you're using.
A subtle mistake is using diskutere when you really mean drøfte. While diskutere is fine for most situations, in a university exam or a formal report, drøfte is expected. Drøfte implies a more balanced, academic weighing of pros and cons. Using diskutere in a Master's thesis might come across as slightly too informal or less analytical.
- Mistake 4: Missing the 'med'
- When you want to say 'discuss with,' you must use med. Some learners try to use til or hos, which are incorrect. Example: 'Jeg diskuterte det med kollegaen min' is the only correct way to express partnership in the discussion.
Finally, be careful with the word diskusjon (the noun). While 'en diskusjon' is common, don't use it where you should use the verb. For example, instead of saying 'Vi hadde en diskusjon om...', it is often more natural and 'Norwegian' to say 'Vi diskuterte...'. Norwegian tends to favor verbs over nouns (verbal style over nominal style) in everyday speech.
While diskutere is the most common way to describe a discussion, Norwegian offers several alternatives that allow you to be more precise depending on the context. Choosing the right word can help you sound more professional, academic, or casual as the situation demands.
- Drøfte
- Drøfte is the 'big brother' of diskutere. It is more formal and implies a thorough, systematic analysis. Use this in academic writing, legal contexts, or high-level business reports. If diskutere is 'talking it over,' drøfte is 'examining from all angles.'
Another important alternative is debattere. This is used specifically when there are opposing sides, like in a political debate. While you can diskutere what to have for dinner, you debattere climate policy in Parliament. It implies a more structured confrontation of ideas with the goal of winning an argument or persuading an audience.
Vi må drøfte de økonomiske konsekvensene av dette valget grundig.
For more casual settings, you might use snakke om (talk about) or prate om (chat about). These are less formal and don't necessarily imply a debate or a search for a solution. If you are just catching up with a friend, you are prater; if you are trying to solve a disagreement, you are diskuterer.
- Samtale
- Samtale (both a noun and a verb) refers to a dialogue or conversation. It is softer than diskutere and often used in therapeutic or diplomatic contexts where the goal is mutual understanding rather than winning a point.
If the discussion is very brief, you might say veksle noen ord (exchange a few words). This implies a very short interaction. On the other hand, if the discussion is very deep and perhaps a bit philosophical, you could use filosofere (to philosophize). This shows that the 'discussion' has moved into the realm of abstract ideas.
Vi satt oppe hele natten og filosoferte over meningen med livet.
In summary, while diskutere is your 'all-purpose' verb for discussing, don't be afraid to branch out. Use drøfte for your exams, debattere for your politics, prate for your friends, and samtale for your deeper connections. Understanding these synonyms will give you a much richer 'verktøykasse' (toolbox) for communicating in Norwegian.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The original meaning of 'shaking things apart' is a great metaphor for a thorough discussion where you break down an idea into its smallest parts.
Pronunciation Guide
- Stressing the first syllable (DIS-ku-te-re).
- Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'bus'.
- Making the final 'e' silent like in English 'discuss'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize due to English cognate 'discuss'.
Easy to conjugate, but watch out for the -ere ending rules.
Stress placement on 'TE' can be tricky for beginners.
Clearly articulated in most dialects.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
V2 Rule
Nå diskuterer vi saken. (Verb is second).
Weak Verb Conjugation (-ere)
Diskuterer, diskuterte, har diskutert.
Direct Object vs Preposition
Diskutere saken (Standard) vs Diskutere om saken (Colloquial).
Reflexive Pronouns
De diskuterer seg imellom.
Infinitive with 'å'
Det er viktig å diskutere.
Examples by Level
Vi diskuterer mat.
We are discussing food.
Simple present tense.
Jeg vil diskutere med deg.
I want to discuss with you.
Infinitive after 'vil'.
Kan vi diskutere nå?
Can we discuss now?
Question with modal verb.
De diskuterer en bok.
They are discussing a book.
Direct object 'en bok'.
Vi diskuterer ikke.
We are not discussing.
Negation with 'ikke'.
Hva diskuterer dere?
What are you (plural) discussing?
Interrogative pronoun 'Hva'.
Læreren diskuterer oppgaven.
The teacher discusses the task.
Subject-verb-object.
Barna diskuterer leken.
The children discuss the game.
Plural subject.
Vi diskuterte saken i går.
We discussed the case yesterday.
Past tense 'diskuterte'.
Har du diskutert det med ham?
Have you discussed it with him?
Present perfect tense.
Vi må diskutere ferien vår.
We must discuss our vacation.
Modal verb 'må'.
De diskuterer ofte politikk.
They often discuss politics.
Adverb 'ofte' placement.
Jeg liker å diskutere nye ideer.
I like to discuss new ideas.
Infinitive phrase.
Kan dere diskutere ferdig?
Can you finish discussing?
Resultative 'ferdig'.
Vi diskuterer om vi skal dra.
We discuss whether we shall go.
Sub-clause starting with 'om'.
Hun diskuterte problemet med legen.
She discussed the problem with the doctor.
Preposition 'med'.
Vi diskuterte grundig før vi valgte.
We discussed thoroughly before we chose.
Adverb 'grundig'.
Det er nyttig å diskutere ulike synspunkter.
It is useful to discuss different viewpoints.
Adjective + infinitive.
De diskuterte hvordan de skulle løse det.
They discussed how they should solve it.
Indirect question sub-clause.
Saken ble diskutert i hele forrige uke.
The matter was discussed all last week.
Passive voice with 'ble'.
Vi diskuterer sjelden penger i familien.
We rarely discuss money in the family.
Adverb 'sjelden'.
Møtet ble brukt til å diskutere budsjettet.
The meeting was used to discuss the budget.
Prepositional infinitive phrase.
Jeg vil gjerne diskutere dette punktet nærmere.
I would like to discuss this point further.
Adverbial 'gjerne' and 'nærmere'.
De diskuterte heftig i flere timer.
They discussed heatedly for several hours.
Adverb 'heftig'.
Panelet skal diskutere de etiske dilemmaene.
The panel will discuss the ethical dilemmas.
Abstract direct object.
Det er ingenting å diskutere lenger.
There is nothing to discuss anymore.
Infinitive with 'å'.
Vi diskuterte muligheten for en fusjon.
We discussed the possibility of a merger.
Complex noun phrase.
Hva er det egentlig vi diskuterer her?
What is it actually that we are discussing here?
Cleft sentence structure.
De diskuterte saken seg imellom før møtet.
They discussed the matter among themselves before the meeting.
Reflexive 'seg imellom'.
Jeg nekter å diskutere privatlivet mitt.
I refuse to discuss my private life.
Verb + infinitive.
Rapporten diskuterer funnene i detalj.
The report discusses the findings in detail.
Inanimate subject 'Rapporten'.
Vi må diskutere hvordan vi best kan hjelpe.
We must discuss how we best can help.
Superlative adverb 'best'.
Forfatteren diskuterer eksistensielle spørsmål.
The author discusses existential questions.
Academic context.
La oss diskutere premissene for denne avtalen.
Let us discuss the premises of this agreement.
Imperative 'La oss'.
Det diskuteres om tiltakene er tilstrekkelige.
It is being discussed whether the measures are sufficient.
Impersonal passive.
Vi har diskutert dette til det kjedsommelige.
We have discussed this to the point of boredom.
Idiomatic 'til det kjedsommelige'.
Artikkelen diskuterer forholdet mellom makt og moral.
The article discusses the relationship between power and morality.
Abstract conceptual objects.
De diskuterte ivrig de nyeste forskningsresultatene.
They eagerly discussed the latest research results.
Adverb 'ivrig'.
Spørsmålet må diskuteres i en større sammenheng.
The question must be discussed in a larger context.
Passive infinitive.
Vi kan ikke diskutere dette uten å kjenne fakta.
We cannot discuss this without knowing the facts.
Prepositional phrase with infinitive.
Filosofen diskuterer selve begrepet sannhet.
The philosopher discusses the very concept of truth.
Metalinguistic usage.
Man kan diskutere gyldigheten av disse påstandene.
One can discuss the validity of these claims.
Generic pronoun 'Man'.
Avhandlingen diskuterer de ontologiske implikasjonene.
The thesis discusses the ontological implications.
Highly technical vocabulary.
Det er rom for å diskutere alternative tolkninger.
There is room to discuss alternative interpretations.
Metaphorical 'rom for'.
De diskuterte inngående de strukturelle utfordringene.
They discussed in-depth the structural challenges.
Adverb 'inngående'.
Vi må slutte å diskutere semantikk og begynne å handle.
We must stop discussing semantics and start acting.
Contrastive structure.
Hvorvidt dette er riktig, kan diskuteres.
Whether this is correct can be discussed.
Fronted 'Hvorvidt' clause.
Diskutere eller ikke diskutere, det er spørsmålet.
To discuss or not to discuss, that is the question.
Rhetorical play on words.
Common Collocations
Common Phrases
— The decision is final and no more talk is needed.
Du må legge deg nå; det er ingenting å diskutere.
— We need to have a talk/discussion about something.
Vi må ta en diskusjon om økonomien vår.
— A polite way to postpone a conversation.
Jeg er opptatt nå, la oss diskutere dette senere.
— To discuss something very thoroughly from all angles.
Vi har diskutert saken opp og ned.
— Used to express doubt or that there are multiple views.
Hvorvidt det var et lurt valg, kan diskuteres.
— To have an informal discussion while drinking coffee.
Vi kan diskutere det over en kaffe i pausen.
— To discuss something privately or 'behind closed doors'.
De diskuterte strategien på kammerset.
— To discuss something in a full assembly or open group.
Vi skal diskutere forslaget i plenum.
— A topic that has received a lot of public attention.
Dette er en mye diskutert sak i media.
— Is there anything worth talking about? (Often rhetorical).
Selvfølgelig skal vi dra! Er det noe å diskutere?
Often Confused With
Krangle is emotional/fighting, diskutere is logical/reasoned.
Snakke is general talking, diskutere is topic-focused.
Fortelle is one-way (telling), diskutere is two-way.
Idioms & Expressions
— To discuss or argue very intensely and loudly.
De diskuterte politikk så fillene føyk.
Informal— To think deeply or weigh options internally.
Jeg diskuterte med meg selv om jeg skulle slutte.
Neutral— To discuss something at great length, perhaps too much.
De diskuterte ferien i det vide og brede.
Neutral— Something that is obvious or non-negotiable.
Sikkerhet er ikke noe å diskutere.
Neutral— To discuss across different groups or boundaries.
Vi må diskutere på tvers av avdelingene.
Professional— To reach a conclusion or agreement through discussion.
Vi diskuterte oss frem til en løsning.
Neutral— To discuss something so much that no action is ever taken.
Vi må ikke diskutere saken ihjel.
Informal— To discuss something privately between two people.
Jeg vil diskutere dette med deg under fire øyne.
Neutral— To discuss something in secret.
Beslutningen ble diskutert bak lukkede dører.
Formal— To discuss something in full public view.
De diskuterte konflikten for åpent teppe.
FormalEasily Confused
Both mean discuss.
Drøfte is more analytical and formal, often used in academia.
Studenten skal drøfte problemstillingen.
Both involve talking about a topic.
Debattere implies a formal competition of ideas or opposing sides.
Politikerne debatterte på TV.
Involves discussion.
Forhandle is specifically about reaching a deal or compromise.
De forhandlet om prisen.
Used during a discussion.
Argumentere is the act of giving reasons for a specific point.
Hun argumenterte godt for sitt syn.
Often happens during a discussion.
Vurdere means to evaluate or consider, not necessarily with others.
Jeg må vurdere om jeg skal dra.
Sentence Patterns
Jeg diskuterer [noun].
Jeg diskuterer mat.
Vi diskuterte [noun] med [person].
Vi diskuterte ferien med mor.
Det er [adjective] å diskutere [noun].
Det er viktig å diskutere miljøet.
[Noun] skal diskuteres i [context].
Saken skal diskuteres i styret.
Hvorvidt [clause], kan diskuteres.
Hvorvidt dette er lurt, kan diskuteres.
[Subject] diskuterer de [adjective] implikasjonene av [noun].
Han diskuterer de ontologiske implikasjonene av teksten.
Kan vi diskutere [noun]?
Kan vi diskutere prisen?
Vi vil her diskutere [noun] nærmere.
Vi vil her diskutere resultatene nærmere.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written Norwegian.
-
Jeg diskuterer til ham.
→
Jeg diskuterer med ham.
You discuss 'with' someone, not 'to' them.
-
Vi diskuterte om filmen.
→
Vi diskuterte filmen.
The preposition 'om' is often unnecessary before a direct noun object.
-
DIS-ku-te-re (wrong stress)
→
dis-ku-TE-re
Stress must be on the penultimate syllable in -ere verbs.
-
Vi diskuterte i går natt.
→
Vi diskuterte i går kveld.
In Norwegian, discussions usually happen in the 'kveld' (evening), not 'natt' (night) unless it's very late.
-
Jeg vil diskutere deg.
→
Jeg vil diskutere med deg.
'Jeg vil diskutere deg' means 'I want to discuss YOU' (as the topic), not talk with you.
Tips
Direct Object
Try to use 'diskutere' directly with the noun. 'Vi diskuterer saken' sounds more natural than 'Vi diskuterer om saken'.
The Stressed TE
Always stress the 'TE' in verbs ending in -ere. It makes your Norwegian sound much more authentic.
Consensus Culture
Remember that in Norway, the goal of a discussion is often to find a solution everyone can agree on.
Reflexive Use
Use 'diskutere seg imellom' to describe a group talking privately among themselves.
Academic Tone
In essays, use 'diskutere' to introduce your analysis of a topic or theory.
Softening Phrases
Use 'Kan vi diskutere...?' to start a conversation about a difficult topic politely.
Identifying Cognates
Notice how many Norwegian verbs ending in -ere look like English words (studere, notere, diskutere).
V2 Rule with Adverbs
In sentences like 'Ofte diskuterer vi...', remember the verb must stay in the second position.
Work Meetings
In a Norwegian office, 'å diskutere' is the default mode of operation. Be ready to share your opinion!
Passive Voice
Use 'diskuteres' when you want to talk about what is being talked about in general, like 'Det diskuteres mye i media'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'DISC' (like a CD) that you 'UT' (out) on the table to 'ERE' (area) out your problems. Or just remember: DIS-KUS-SION leads to DIS-KU-TERE.
Visual Association
Imagine a round table with people shaking ideas out of a box to look at the pieces.
Word Web
Challenge
Try to use 'diskutere' in three different tenses today: 'Jeg diskuterer', 'Jeg diskuterte', and 'Jeg har diskutert'.
Word Origin
From Latin 'discutere', which literally means 'to dash to pieces' or 'to shatter'. It is composed of 'dis-' (apart) and 'quatere' (to shake).
Original meaning: In Latin, it meant to break something up or investigate it by 'shaking it apart'.
Indo-European > Latin > Romance > Germanic (loanword via French/German).Cultural Context
Be aware that while Norwegians love to discuss, they generally dislike 'krangling' (shouting/emotional fighting). Keep it calm.
In English, 'discussing' can sometimes sound formal, but in Norwegian, it's very everyday. Don't be afraid to use it in casual settings.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Workplace
- Diskutere prosjektet
- Diskutere budsjettet
- Diskutere lønn
- Diskutere fremdrift
Education
- Diskutere i grupper
- Diskutere pensum
- Diskutere oppgaven
- Diskutere kilder
Politics
- Diskutere lovforslag
- Diskutere miljø
- Diskutere skatt
- Diskutere reformer
Social Life
- Diskutere planer
- Diskutere film
- Diskutere nyheter
- Diskutere turen
Home/Family
- Diskutere middag
- Diskutere økonomi
- Diskutere oppdragelse
- Diskutere ferie
Conversation Starters
"Hva vil du diskutere i dag?"
"Kan vi diskutere planen for helgen?"
"Jeg har lyst til å diskutere en ny idé med deg."
"Er det noe spesielt vi bør diskutere på møtet?"
"Hvordan pleier dere å diskutere problemer i familien?"
Journal Prompts
Skriv om en gang du diskuterte noe viktig med en venn.
Hva liker du best å diskutere med andre mennesker?
Er det noen temaer du synes det er vanskelig å diskutere?
Beskriv en diskusjon du så på TV eller leste om nylig.
Hvorfor er det viktig å kunne diskutere ting på en saklig måte?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it is common in spoken Norwegian, especially when followed by a sub-clause like 'diskutere om vi skal dra.' However, in formal writing, try to use 'diskutere' directly with a noun: 'diskutere saken'.
'Diskutere' is the general word used everywhere. 'Drøfte' is more academic and formal, used when you want to show you are looking at all sides of an issue very carefully.
Generally, no. If you are fighting, you use 'krangle.' If you use 'diskutere,' it implies a level of respect and logic, even if you disagree strongly.
It is a weak verb: diskutere (infinitive), diskuterer (present), diskuterte (past), har diskutert (present perfect).
The stress is on the third syllable: dis-ku-TE-re. This is typical for Norwegian verbs ending in -ere.
Yes! You can say 'Boken diskuterer sosiale problemer' (The book discusses social problems). This is very common in academic writing.
Yes, the noun is 'en diskusjon' (a discussion).
Absolutely. It can be two people or a hundred people.
The most common is 'med' (with someone) and 'om' (about something, though often omitted).
Yes, it is one of the most important verbs for intermediate learners to master because it's used daily.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'diskutere' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'diskuterte' (past tense).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'diskutere' with a modal verb like 'må' or 'kan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about discussing politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have discussed the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adverb 'grundig' with 'diskutere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the passive voice using 'diskuteres'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'diskutere seg imellom' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to discuss new ideas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a book discussing a topic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'diskutere' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'diskutere' and 'med'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'diskusjon' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They discussed heatedly for three hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence starting with 'Nå...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'diskutere' in the infinitive after 'liker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about discussing the future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is nothing to discuss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'diskutere' in a formal way (e.g., in a report).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about discussing weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want to discuss this with you.' in Norwegian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'diskutere' with correct stress.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Can we discuss the plan?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We discussed the movie yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have discussed it with my boss.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are discussing politics.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is important to discuss.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's discuss this later.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We discussed it for a long time.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is nothing to discuss.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must discuss the future.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They discussed among themselves.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The case is being discussed.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We discussed it thoroughly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like to discuss new ideas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We discussed heatedly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can we discuss it over a coffee?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We discussed the budget.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'What are you discussing?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I refuse to discuss my private life.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Vi diskuterer saken.'
Listen and write: 'De diskuterte lenge.'
Listen and write: 'Har du diskutert det?'
Listen and write: 'Vi må diskutere planen.'
Listen and write: 'Det er ingenting å diskutere.'
Listen and write: 'Saken diskuteres i media.'
Listen and write: 'Vi diskuterte det grundig.'
Listen and write: 'La oss diskutere detaljene.'
Listen and write: 'De diskuterte seg imellom.'
Listen and write: 'Vi diskuterte politikk i går.'
Listen and write: 'Kan vi diskutere dette nå?'
Listen and write: 'Jeg diskuterte det med sjefen.'
Listen and write: 'Vi må diskutere økonomien.'
Listen and write: 'De diskuterte ferieplanene.'
Listen and write: 'Det ble diskutert heftig.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'diskutere' is essential for participating in Norwegian social and professional life. It signifies a collaborative effort to explore ideas. Example: 'Vi må diskutere saken' (We must discuss the matter) shows its direct and practical use.
- Diskutere is the standard Norwegian verb for 'to discuss' or 'to debate' a topic.
- It is a weak verb (-ere) and usually takes a direct object or the preposition 'med'.
- It differs from 'krangle' (to fight) by focusing on ideas and logical arguments.
- It is central to Norwegian culture, emphasizing consensus and open communication in all settings.
Direct Object
Try to use 'diskutere' directly with the noun. 'Vi diskuterer saken' sounds more natural than 'Vi diskuterer om saken'.
The Stressed TE
Always stress the 'TE' in verbs ending in -ere. It makes your Norwegian sound much more authentic.
Consensus Culture
Remember that in Norway, the goal of a discussion is often to find a solution everyone can agree on.
Reflexive Use
Use 'diskutere seg imellom' to describe a group talking privately among themselves.
Related Content
This Word in Other Languages
More social words
aksept
B2acceptance, approval, or consent
akseptere
B2to consent to receive or undertake something
alene
A2alone
anerkjennelse
B2Recognition, appreciation, or acceptance.
anstendig
C1respectable or decent in behavior
arrangement
B1An event or organized gathering
avvise
B1To reject or decline
beboer
B1A person who lives in a place
befolkning
B1All the inhabitants of a place
behjelpelig
B2Helpful or accommodating