At the A1 level, you will learn 'figur' primarily as a word for shapes. You will use it to describe basic geometry like circles and squares. You might also see it in your first Norwegian books to refer to the characters in the illustrations. It is a simple masculine noun: 'en figur'. You should focus on recognizing the word when someone points to a drawing or a toy. It is an easy word to remember because it looks very similar to the English word 'figure'. At this stage, do not worry about the complex or metaphorical meanings; just think of it as a 'shape' or a 'toy man'.
At the A2 level, you begin to use 'figur' in more complete sentences. You will use it to talk about characters in simple stories or cartoons. For example, you might say, 'Min favorittfigur er Mikke Mus' (My favorite character is Mickey Mouse). You also start to use the plural form 'figurer' and the definite forms 'figuren' and 'figurene'. You might encounter the word in simple instructions, such as 'Tegn en figur' (Draw a shape). At this level, you are also introduced to the idea that 'figur' can describe a person's body, like 'en slank figur'. You should practice using it with basic adjectives like 'stor', 'liten', 'rund', and 'fin'.
At the B1 level, you are expected to understand the various nuances of 'figur'. You should be able to use it in academic contexts to describe diagrams and charts in a text. You will also use it more frequently in literary discussions to talk about protagonist and antagonist roles (hovedfigur and bifigur). You will learn common idioms like 'å gjøre en god figur' (to make a good impression). At this stage, you must be careful not to confuse 'figur' with 'karakter' (grades) or 'tall' (numbers). You should be comfortable using the word in both formal and informal settings, and you should start using compound words like 'voksfigur' or 'sjakkfigur' correctly.
At the B2 level, 'figur' becomes a tool for more sophisticated analysis. You will use it to discuss 'offentlige figurer' (public figures) in society and politics. You will understand how the word can be used metaphorically to describe a person's social standing or reputation. In your writing, you should be able to choose between 'figur', 'skikkelse', and 'karakter' based on the tone of your text. You will also encounter the verb 'å figurere' in formal reports or news articles. At this level, you should have a firm grasp of the word's gender and pluralization, and you should be able to use it fluently in complex sentence structures involving prepositions and sub-clauses.
At the C1 level, you will appreciate the subtle stylistic differences between 'figur' and its synonyms. You will use 'figur' in academic papers to refer to complex data visualizations and theoretical models. You will also use it in deep literary critiques to discuss the archetype or the symbolic function of a 'figur' in a narrative. You will be familiar with historical and cultural references where 'figur' is used to denote significant personages from the past. Your use of the word will be precise, and you will be able to handle its use in abstract philosophical or mathematical discussions without hesitation. You will also recognize and use rare compound words and specialized terminology involving 'figur'.
At the C2 level, your understanding of 'figur' is near-native. You can use the word with all its historical and etymological baggage. You will recognize its use in classical literature, art history, and advanced geometry. You can play with the word's ambiguity for rhetorical effect, using it to bridge the gap between physical form and abstract concept. You will have a perfect command of the word's collocations and will never confuse it with related terms, even in the most nuanced contexts. You will also be able to explain the nuances of the word to other learners, including its development from Latin and its role in the Norwegian linguistic identity.

figur in 30 Seconds

  • A versatile noun meaning shape, character, or form.
  • Used in math, art, literature, and social contexts.
  • Masculine gender: 'en figur, figuren, figurer, figurene'.
  • Commonly confused with 'karakter' (grades) and 'tall' (numbers).

The Norwegian word figur is a versatile and essential noun that every intermediate learner must master. At its core, it refers to a shape or a form, but its application stretches across mathematics, literature, art, and even social commentary. When you first encounter it, you might think of a geometric shape like a square or a triangle. In a classroom setting, a teacher might point to a chalkboard and say, Se på denne figuren (Look at this figure/shape). However, as you progress in your Norwegian studies, you will realize that figur is the standard term for a character in a book, movie, or play. While the word karakter is also used, figur often emphasizes the role or the physical representation of that person within the fictional world.

Geometric Context
In mathematics and technical drawing, a figur represents any two-dimensional or three-dimensional shape. This includes circles, rectangles, and complex diagrams used to illustrate data.
Fictional Context
When discussing literature or cinema, a figur is a personage or character. For example, Harry Potter is a famous figur in modern literature. This usage is very common in literary analysis.
Physical Appearance
The word also describes the human silhouette or build. If someone is described as having a slank figur, it means they have a slender build or physique.

Forfatteren skapte en veldig interessant figur i den nye boken sin.

Beyond these literal meanings, figur carries a colloquial weight. In Norwegian, calling someone en merkelig figur (a strange figure) suggests they are an eccentric or unusual person. It is not necessarily an insult, but rather a comment on their unique personality or appearance. This social application is vital for understanding natural Norwegian conversations. Furthermore, in the world of collectibles, figur refers to action figures or statuettes. If you visit a child's room in Norway, you might see plastfigurer (plastic figures) or leketøysfigurer (toy figures) scattered on the floor. The word is deeply embedded in both the formal and informal layers of the language.

Barna leker med små figurer av dyr.

In professional contexts, such as business presentations, you might hear the word used for diagrams or charts. Se på figur tre på side ti (Look at figure three on page ten) is a standard instruction in reports. This multi-faceted nature makes figur a high-frequency word. Understanding the context is key to translating it correctly into English, as it can be 'figure', 'character', 'shape', 'personage', or 'statuette' depending on whether you are in a math class, a cinema, or an art gallery. The word is masculine in gender, taking the articles en and den, and follows the standard pluralization pattern for masculine nouns in Norwegian.

Hun har en atletisk figur fordi hun trener mye.

Artistic Use
In sculpture and painting, a figur is the representation of a human or animal form. Abstract art might play with these figures to create new meanings.

Finally, the term is used for public figures. An offentlig figur is someone well-known in society, such as a politician or a celebrity. In this sense, the word describes the public persona rather than the private individual. This nuance is important for reading Norwegian news and understanding political discourse. Whether you are describing a triangle, a superhero, or a prime minister, figur is the word that binds these concepts of form and identity together in the Norwegian language.

Using figur correctly requires an understanding of its grammatical role and its various semantic shades. As a masculine noun, it follows the pattern en figur, figuren, figurer, figurene. When constructing sentences, the placement of the word is typically straightforward, following the standard Subject-Verb-Object (SVO) order of Norwegian. However, the adjectives you pair with it will change based on whether you are talking about a physical shape or a literary character. For example, you would use geometrisk with a shape, but kompleks or troverdig (believable) with a character.

Describing Shapes
When using the word to describe geometry, it often acts as the subject or a direct object. Example: Denne figuren har fire sider. (This figure has four sides.)
Describing Characters
In literary discussions, it is often paired with possessive pronouns. Example: Min yndlingsfigur i boken er læreren. (My favorite character in the book is the teacher.)

Kan du tegne en figur som viser hvordan huset skal se ut?

One of the most interesting ways to use figur is in compound words. Norwegian is famous for its long compound nouns, and figur is a frequent building block. You might see hovedfigur (main character), bifigur (supporting character), voksfigur (wax figure), or sjakkfigur (chess piece). When these words are formed, the stress always falls on the first part of the compound, which is a crucial tip for correct pronunciation. For instance, in hovedfigur, the stress is on 'hov'. This makes your Norwegian sound more authentic and rhythmic.

Another common sentence structure involves the preposition som (as). You might hear, Han opptrådte som en historisk figur. (He appeared as a historical figure.) Here, figur identifies the role being played. It is also used with verbs of movement or creation, such as å forme (to shape) or å skape (to create). A sculptor might forme en figur i leire (shape a figure in clay). In this context, the word is very physical and tactile. In contrast, a politician might be described as en sentral figur i regjeringen (a central figure in the government), which is an abstract use of the word denoting importance and influence.

Det er mange interessante figurer i denne filmen.

In the plural form, figurer, it often appears in lists or descriptions of groups. Figurene i maleriet er malt med sterke farger. (The figures in the painting are painted with strong colors.) Notice how the definite plural figurene is used when referring to specific figures previously mentioned or visible. Mastering the transition between the indefinite en figur and the definite figuren is a hallmark of reaching the B1 level in Norwegian. It shows that you can track subjects through a narrative or description effectively.

Metaphorical Use
'Å gjøre en god figur' is an idiom meaning to make a good impression. Example: 'Han gjorde en god figur på intervjuet.'

Hun skar ut en liten figur av tre.

To summarize, figur is a word that adapts to its surroundings. Whether you are in a sterile laboratory looking at data points, in a cozy living room discussing a novel, or at a gym worrying about your physique, this word provides the necessary vocabulary to describe the 'form' of things. Practice using it in these different contexts to build your fluency and confidence in Norwegian. Remember to pay attention to the gender and the specific adjectives that accompany it to ensure your sentences are grammatically sound and contextually appropriate.

If you spend any time in Norway, you will hear the word figur in a surprising variety of locations. One of the most common places is in the education system. From primary school to university, students are constantly instructed to analyze figurer in textbooks. Whether it is a diagram of a cell in biology or a graph of economic growth, the word is ubiquitous in academic life. If you are taking a Norwegian language course, your teacher will likely use figur to describe the people in the illustrations of your textbook. This makes it one of the first technical terms many students internalize.

In the Media
Radio and television commentators often use the word when discussing public life. You might hear a political analyst refer to a minister as 'en kontroversiell figur' (a controversial figure) during a news broadcast.
In Art Galleries
Tour guides and curators use 'figur' to describe the subjects of sculptures and paintings, especially when the work is representational rather than abstract.

Nyhetene snakket om en viktig figur i fredsforhandlingene.

Another place you will frequently encounter figur is in the world of entertainment. Norwegian film reviews and literary critiques are full of this word. Critics will discuss if a hovedfigur was well-developed or if the bifigurer were more interesting than the lead. If you go to the cinema to see an animated film, you will hear children talking about their favorite tegnefilmfigurer (cartoon characters). This usage is so common that it becomes second nature to associate 'figur' with any fictional entity, from a dragon in a fantasy novel to a detective in a crime thriller.

In everyday social interactions, the word pops up in descriptions of people. Norwegians might use it to describe someone's physical presence or their reputation. For example, if someone is very tall and striking, a friend might say, Han er en imponerende figur (He is an impressive figure). In the workplace, you might hear it during a presentation when someone says, Som figuren viser, har salget økt (As the figure shows, sales have increased). In this context, it is synonymous with 'diagram' or 'chart'. This versatility means that whether you are in a formal meeting or a casual chat at a cafe, figur is likely to make an appearance.

Museet har en utstilling av gamle figurer fra vikingtiden.

Finally, you will see the word written on signs and in manuals. In a museum, a label might read Figur av en kriger (Figure of a warrior). In a furniture assembly guide, you will see Se figur A (See figure A) to help you identify which screw goes where. The word is a workhorse of the Norwegian language, bridging the gap between the visual and the verbal. By paying attention to where you hear it, you can gain a deeper appreciation for how Norwegians categorize the world into shapes, characters, and public personas.

On the Playground
Children often play with 'actionfigurer' or 'Lego-figurer'. This is one of the first contexts where Norwegian children learn the word.

I denne oppgaven skal du beregne arealet av hver figur.

In summary, figur is not just a word for a shape; it is a word for anything that has a defined form or role. From the pages of a math book to the halls of parliament, and from the silver screen to the local gym, figur is there. It is a fundamental part of the Norwegian linguistic landscape, and hearing it in these varied contexts will help you understand the breadth of its meaning and the nuances of its use.

For English speakers, the word figur is a 'false friend' in some contexts, which can lead to common errors. The most frequent mistake is using figur when you should use karakter, or vice versa. In English, 'character' can mean a person in a story *or* a grade in school. In Norwegian, these are strictly separated. If you say, Jeg fikk en god figur på prøven, Norwegians will be very confused, as you just said you 'got a good shape on the test'. The correct word for a grade is always karakter. Conversely, while karakter can mean a literary character, figur is often more natural when referring to their physical or functional presence in the story.

Figur vs. Karakter
Use 'karakter' for school grades and 'figur' for shapes or personages. 'Karakter' can also mean personality or a fictional character, but 'figur' is safer for shapes.
Figur vs. Tall
In English, 'figures' often means 'numbers' (e.g., 'sales figures'). In Norwegian, use 'tall' for numbers. 'Salgsfigurer' is rarely used; 'salgstall' is the correct term.

Feil: Han fikk en dårlig figur i matte. Riktig: Han fikk en dårlig karakter i matte.

Another common error involves the translation of 'figure' in the sense of 'calculating'. In English, you might say, 'I figured it out'. You cannot use figur as a verb in this way in Norwegian. The verb å figurere exists, but it means 'to appear' or 'to be present' (e.g., in a list). To say 'I figured it out', you would use Jeg fant det ut or Jeg skjønte det. Using figurere as a synonym for 'understanding' or 'calculating' is a direct anglicism that sounds very unnatural to native speakers.

Gender errors are also frequent. Since figur is masculine, it must be en figur, not et figur. Learners often default to neuter for abstract nouns, but figur is firmly masculine. This affects the adjectives: it is en kjent figur (a known figure), not et kjent figur. Furthermore, pay attention to the plural. Some learners try to use the English plural 'figures' by saying 'figurerer' or something similar. The correct Norwegian plural is figurer. Keeping these grammatical rules in mind will help you avoid the most common pitfalls associated with this word.

Feil: Vi må se på disse tall-figurene. Riktig: Vi må se på disse tallene.

Finally, be careful with the idiom 'å gjøre en god figur'. While it sounds similar to 'to cut a good figure' in English, it is used more broadly in Norwegian to mean 'to perform well' or 'to make a good impression' in any situation, not just physically. If you use it only to mean someone looks good in a suit, you are missing the wider application of the phrase. Conversely, don't use it to mean 'drawing a good shape'. If you draw a nice circle, you just tegnet en fin figur; you didn't gjorde en god figur.

Confusion with 'Person'
While 'figur' can mean person, it usually implies a specific role or a certain 'type'. If you just mean a human being, use 'person' or 'menneske'.

Feil: Det er mange figurer på bussen. Riktig: Det er mange mennesker på bussen.

In conclusion, avoiding these common mistakes requires a conscious effort to separate the English 'figure' from the Norwegian figur. By remembering that karakter is for grades, tall is for numbers, and figur is for shapes and characters, you will communicate much more clearly. Always check the gender and the specific context of the sentence to ensure you are using the word as a native speaker would.

To truly master Norwegian, you need to know not just the word figur, but also its synonyms and related terms. Depending on the context, several other words might be more precise or stylistically appropriate. The most common alternative is karakter. While we discussed the differences in the 'Common Mistakes' section, it is worth noting that in modern Norwegian, karakter is increasingly used in film and TV contexts, influenced by English. However, figur remains the standard for literary analysis and general descriptions of fictional beings.

Skikkelse
This word is more poetic and literary than 'figur'. It refers to a form or a figure, often with a sense of presence or mystery. A 'skyggeaktig skikkelse' is a shadowy figure.
Form
Use 'form' when talking about the general shape or condition of something. While 'figur' is a specific shape, 'form' is the quality of being shaped.
Illustrasjon
In textbooks, 'figur' and 'illustrasjon' are often interchangeable. 'Illustrasjon' is more formal and specific to a drawing that explains text.

En mørk skikkelse sto i døråpningen.

Another related word is personlighet (personality). While figur refers to the character as an entity in a story, personlighet refers to their internal traits. If you are talking about a public figure, you might also use personlighet to describe their fame, as in en kjent TV-personlighet (a famous TV personality). In geometry, alternatives to figur include specific names like sirkel (circle), firkant (square/rectangle), and trekant (triangle). Using the specific name is always more precise than the general term figur.

In the context of physical appearance, kroppsbygning (body build) or fysikk (physique) are more clinical or descriptive alternatives. While figur focuses on the outline or silhouette, kroppsbygning covers the overall structure of the body. For example, Han har en kraftig kroppsbygning sounds more descriptive than Han har en kraftig figur, though both are correct. In art, statuett or skulptur are more specific than figur when referring to three-dimensional works. A porselensfigur is specifically a porcelain figurine, which is a very common decorative item in Norwegian homes.

Denne illustrasjonen forklarer prosessen bedre enn teksten.

Finally, when discussing numbers, as mentioned before, always use tall or beløp (amount) instead of figur. If you are looking at a budget, you are looking at budsjettall. If you are looking at the price of something, you are looking at a pris. Understanding these distinctions helps you avoid the 'English-thinking' trap. By expanding your vocabulary to include skikkelse, form, illustrasjon, and tall, you can express yourself with much greater precision and sound more like a native Norwegian speaker.

Model
Sometimes 'modell' is used if the figure is a representation of something to be built or followed.

Kunstneren jobbet med en skulptur i parken.

In summary, while figur is a very useful 'umbrella' word, the Norwegian language offers many specialized terms that can replace it depending on whether you are talking about art, literature, mathematics, or people. Learning when to use which word is a key part of advancing from B1 to B2 and beyond. Always consider the specific 'type' of figure you are describing to choose the most natural Norwegian word.

How Formal Is It?

Formal

"Vedkommende er en sentral figur i departementets utvalg."

Neutral

"Figuren på bildet er en sirkel."

Informal

"Han er en skikkelig rar figur, ikke sant?"

Child friendly

"Se på den søte figuren i tegnefilmen!"

Slang

"Sjekk den figuren der borte!"

Fun Fact

The word is related to 'fingere', meaning to mold. This is why 'figur' can refer to both a mathematical shape (molded by logic) and a character (molded by an author's imagination). In ancient times, it was often used to describe the shape of a person's face.

Pronunciation Guide

UK /fiˈɡʉːr/
US /fiˈɡuːr/
The stress is on the last syllable: fi-GUR.
Rhymes With
natur kultur tur mur ur kur dur sur
Common Errors
  • Stressing the first syllable (FI-gur) instead of the second.
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'under'.
  • Pronouncing the 'g' like a 'j' sound.
  • Making the 'i' too long.
  • Dropping the 'r' at the end.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to its similarity to the English word 'figure'.

Writing 3/5

Requires care to avoid anglicisms like using it for 'numbers'.

Speaking 3/5

The 'u' sound and the stress on the second syllable can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Clear pronunciation makes it easy to identify in speech.

What to Learn Next

Prerequisites

form mann bok bilde se

Learn Next

skikkelse karakter personlighet illustrasjon diagram

Advanced

ontologisk arketypisk disposisjon fremtoning legemliggjøre

Grammar to Know

Masculine Noun Declension

en figur -> figuren -> figurer -> figurene

Compound Noun Stress

In 'hovedfigur', the stress is on 'hoved'.

Adjective Agreement

en *kjent* figur (masculine singular)

Genitive Formation

figurens farge (the figure's color)

Prepositional Usage

en figur *av* tre (a figure *of* wood)

Examples by Level

1

Dette er en rund figur.

This is a round figure/shape.

Indefinite masculine singular noun with an adjective.

2

Jeg ser en figur i boka.

I see a figure/character in the book.

Direct object in a simple sentence.

3

Kan du tegne en figur?

Can you draw a figure/shape?

Imperative-like question with 'kan'.

4

Figuren er blå.

The figure/shape is blue.

Definite masculine singular noun.

5

Her er mange figurer.

Here are many figures/shapes.

Indefinite masculine plural noun.

6

Barnet leker med en figur.

The child is playing with a figure/toy.

Prepositional phrase 'med en figur'.

7

Hvilken figur liker du?

Which figure/character do you like?

Interrogative sentence with 'hvilken'.

8

Det er en liten figur.

It is a small figure/shape.

Adjective-noun agreement.

1

Hun er en kjent figur i filmen.

She is a well-known character in the movie.

Adjective 'kjent' qualifying 'figur'.

2

Figurene i spillet er morsomme.

The characters in the game are funny.

Definite masculine plural noun.

3

Han har en sportslig figur.

He has a sporty figure/physique.

Using 'figur' to describe body type.

4

Vi ser på figur to i kapittelet.

We are looking at figure two in the chapter.

Using 'figur' for a numbered diagram.

5

Barna samler på små figurer.

The children collect small figures.

Verb 'samler på' with plural noun.

6

Denne figuren er laget av plast.

This figure is made of plastic.

Passive-like construction with 'laget av'.

7

Hvem er denne figuren?

Who is this character/figure?

Interrogative pronoun 'hvem' with 'figur'.

8

Jeg liker figurene i denne boka.

I like the characters in this book.

Definite plural as direct object.

1

Han gjorde en god figur på møtet.

He made a good impression at the meeting.

Idiomatic expression 'å gjøre en god figur'.

2

Det er en viktig figur i norsk historie.

It is an important figure in Norwegian history.

Abstract use for a historical person.

3

Forfatteren beskriver figuren veldig bra.

The author describes the character very well.

Adverbial phrase 'veldig bra' modifying the verb.

4

Figuren viser utviklingen i prisene.

The figure/chart shows the development in prices.

Subject of a sentence describing data.

5

Hun har en veldig feminin figur.

She has a very feminine figure.

Descriptive use for physical silhouette.

6

De solgte mange figurer av porselen.

They sold many porcelain figures/figurines.

Compound-like structure with 'av porselen'.

7

Hovedfiguren i dramaet er en gammel mann.

The main character in the drama is an old man.

Compound noun 'hovedfigur'.

8

Vi må analysere hver enkelt figur.

We must analyze every single figure/diagram.

Using 'hver enkelt' for emphasis.

1

Han er en sentral figur i det politiske miljøet.

He is a central figure in the political environment.

Metaphorical use for influence.

2

Figurene i maleriet virker nesten levende.

The figures in the painting seem almost alive.

Describing artistic representation.

3

Hun figurerer ofte i media.

She often appears in the media.

Using the verb 'å figurere'.

4

Det er vanskelig å skape en troverdig figur.

It is difficult to create a believable character.

Infinitive clause as subject.

5

Figuren i horisonten viste seg å være et tre.

The figure on the horizon turned out to be a tree.

Using 'figur' for an unidentified shape.

6

Hun bevarte sin slanke figur hele livet.

She maintained her slender figure all her life.

Possessive 'sin' with 'figur'.

7

Denne historiske figuren er omdiskutert.

This historical figure is controversial.

Adjective 'omdiskutert' (controversial/debated).

8

Vi må se på figuren som en helhet.

We must look at the figure/shape as a whole.

Prepositional phrase 'som en helhet'.

1

Romanens figurer er komplekse og mangefacetterte.

The novel's characters are complex and multi-faceted.

Genitive 'romanens' and complex adjectives.

2

Han er en tragisk figur i dette skuespillet.

He is a tragic figure in this play.

Literary classification.

3

Det å være en offentlig figur krever tykk hud.

Being a public figure requires thick skin.

Gerund-like infinitive phrase as subject.

4

Figuren i diagrammet korresponderer med tabellen.

The figure in the diagram corresponds with the table.

Formal academic verb 'korresponderer'.

5

Han fremstår som en gåtefull figur.

He appears as a mysterious/enigmatic figure.

Verb 'fremstår som' (appears as).

6

Kunstneren eksperimenterer med menneskelige figurer.

The artist experiments with human figures.

Plural indefinite with adjective.

7

Hun har blitt en ledende figur innen forskning.

She has become a leading figure within research.

Present perfect with 'ledende figur'.

8

Figurens proporsjoner er helt perfekte.

The figure's proportions are completely perfect.

Genitive definite singular 'figurens'.

1

Diskursen preges av visse retoriske figurer.

The discourse is characterized by certain rhetorical figures.

Specialized term 'retoriske figurer'.

2

Han er selve figuren på den ensomme rytter.

He is the very embodiment of the lone rider.

Metaphorical 'selve figuren på' (the very embodiment of).

3

Figurens ontologiske status er uklar i teksten.

The figure's ontological status is unclear in the text.

Advanced academic vocabulary.

4

Hun dekonstruerte figuren for å finne kjernen.

She deconstructed the figure to find the core.

Philosophical/Literary term 'dekonstruerte'.

5

Det er en arketypisk figur i nordisk mytologi.

It is an archetypal figure in Nordic mythology.

Adjective 'arketypisk'.

6

Figuren i maleriet fungerer som en katalysator.

The figure in the painting acts as a catalyst.

Metaphorical use of 'katalysator'.

7

Hans politiske figur ble svekket av skandalen.

His political standing/persona was weakened by the scandal.

Using 'figur' for political persona.

8

Vi må betrakte figuren i lys av samtiden.

We must consider the figure in light of the contemporary era.

Idiom 'i lys av' (in light of).

Common Collocations

geometrisk figur
offentlig figur
slank figur
historisk figur
sentral figur
kompleks figur
morsom figur
viktig figur
merkelig figur
liten figur

Common Phrases

Se figur...

— Used in texts to direct the reader to a diagram or chart.

Se figur 4 for mer informasjon.

En kjent figur

— Someone who is widely recognized by the public.

Han er en kjent figur i bybildet.

Å holde figuren

— To maintain one's weight or physical shape.

Hun trener for å holde figuren.

En tragisk figur

— A person or character who evokes pity due to their misfortunes.

Han endte som en tragisk figur.

En komisk figur

— A person or character who is intentionally or unintentionally funny.

Han er en komisk figur i filmen.

Lego-figur

— A small plastic person from the Lego brand.

Sønnen min elsker Lego-figurer.

Action-figur

— A poseable toy character, often from a movie or comic.

Han har en stor samling action-figurer.

Sjakk-figur

— A piece used in the game of chess.

Han mistet en viktig sjakk-figur.

Porselens-figur

— A decorative item made of porcelain.

Bestemor har mange porselens-figurer.

Hoved-figur

— The protagonist or main character of a story.

Hvem er hovedfiguren i denne boka?

Often Confused With

figur vs karakter

Karakter is for grades or personality; figur is for shapes or characters.

figur vs tall

Tall is for numbers; figur is for shapes or diagrams.

figur vs skikkelse

Skikkelse is more poetic/abstract than the physical/functional figur.

Idioms & Expressions

"å gjøre en god figur"

— To make a good impression or perform well in a specific situation.

Han gjorde en god figur under jobbintervjuet.

neutral
"å gjøre en dårlig figur"

— To make a bad impression or perform poorly.

Laget gjorde en dårlig figur i finalen.

neutral
"en merkelig figur"

— An eccentric or strange person.

Han er en merkelig figur som alltid går med hatt.

informal
"en lysende figur"

— A person who stands out due to their brilliance or talent.

Hun var en lysende figur i det akademiske miljøet.

formal
"en lyssky figur"

— A shady or suspicious character, often involved in illegal activities.

Politiet holdt øye med den lyssky figuren.

neutral
"en sentral figur"

— A person who is at the heart of an event or organization.

Hun er en sentral figur i utviklingen av selskapet.

neutral
"en ruvende figur"

— A person who is physically large or metaphorically great/imposing.

Han var en ruvende figur i norsk litteratur.

literary
"en ynkelig figur"

— A person who appears pathetic or weak.

Han gjorde en ynkelig figur da han ble tatt i løgn.

informal
"å være en figur for seg selv"

— To be a unique or original person who doesn't follow others.

Onkelen min er virkelig en figur for seg selv.

informal
"en pappfigur"

— Literally a cardboard cutout, but metaphorically a shallow or one-dimensional person.

Han fremstår som en pappfigur uten egne meninger.

informal

Easily Confused

figur vs karakter

Both can mean 'character'.

Karakter is more about personality or school grades. Figur is more about the role in a story or a physical shape.

Han har en sterk karakter, men er en svak figur i filmen.

figur vs tall

English 'figure' means number.

In Norwegian, 'figur' never means a numerical digit. Use 'tall'.

Se på disse tallene i tabellen.

figur vs form

Both relate to shape.

Form is the general state or quality of being shaped. Figur is a specific, distinct shape.

Denne figuren har en merkelig form.

figur vs brikke

Both can refer to game pieces.

Brikke is the general word for a piece. Sjakkfigur is more formal or describes the artistic look of the piece.

Flytt brikken din.

figur vs skikkelse

Both mean 'figure' or 'form'.

Skikkelse is often used for human forms, especially in a literary or mysterious way.

En ensom skikkelse i mørket.

Sentence Patterns

A1

Dette er en [adjektiv] figur.

Dette er en liten figur.

A2

Jeg liker [bestemt plural].

Jeg liker figurene.

B1

Han gjorde en [adjektiv] figur på [sted].

Han gjorde en god figur på scenen.

B2

[Subjekt] figurerer i [kilde].

Navnet figurerer i rapporten.

C1

[Subjekt] fremstår som en [adjektiv] figur.

Han fremstår som en tragisk figur.

C2

Figurens [egenskap] er [adjektiv].

Figurens symbolikk er åpenbar.

B1

Hovedfiguren i [verk] er [person].

Hovedfiguren i boka er en detektiv.

A2

Kan du se [bestemt entall]?

Kan du se figuren?

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in academic, literary, and artistic contexts.

Common Mistakes
  • Jeg fikk en god figur i matte. Jeg fikk en god karakter i matte.

    You use 'karakter' for grades, not 'figur'.

  • Se på disse salgsfigurene. Se på disse salgstallene.

    You use 'tall' for numbers, not 'figur'.

  • Han er en interessant karakter i boka. Han er en interessant figur i boka.

    While 'karakter' is used, 'figur' is often more natural for literary roles.

  • Jeg skal figurere ut svaret. Jeg skal finne ut svaret.

    'Figurere' does not mean 'to figure out'; it means 'to appear'.

  • Det er et figur på bordet. Det er en figur på bordet.

    'Figur' is masculine, so it takes the article 'en'.

Tips

Gender Check

Always remember that 'figur' is masculine. This is important for adjective agreement. For example, 'en kjent figur' (a known figure).

The 'Tall' Rule

Never use 'figur' for numbers. If you are talking about math results or prices, use 'tall' or 'beløp'.

Impression Tip

Use 'gjør en god figur' in your speaking exams to show you know Norwegian idioms. It means you made a good impression.

Art and Math

In both art and math, 'figur' is the standard word. It bridges the gap between a drawing and a geometric shape.

Stress the End

Remember to put the stress on the 'GUR' part of the word. fi-GUR. This is a common mistake for English speakers.

Textbook Figures

In academic writing, refer to diagrams as 'Figur 1', 'Figur 2', etc. It is the standard way to label them.

Public Figures

When reading the news, 'offentlig figur' refers to anyone in the public eye. It's a key term for political literacy.

Main Character

When discussing a book, 'hovedfigur' is a very natural way to refer to the protagonist.

Toy Time

If a child is playing with toy soldiers or dolls, they are playing with 'figurer'.

Quirky People

Calling someone 'en figur' can mean they are a bit of a 'character' in a quirky or funny way.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'figure' skater. They create 'figures' (shapes) on the ice and are also a 'figure' (person) themselves. This covers both the 'shape' and 'character' meanings.

Visual Association

Imagine a superhero action figure (a 'figur') standing on a giant triangle (a geometric 'figur').

Word Web

Shape Character Silhouette Diagram Statuette Public persona Toy Impression

Challenge

Try to use 'figur' in three different ways today: describe a shape, mention a movie character, and talk about someone's impression.

Word Origin

The word 'figur' comes from the Latin 'figura', which means 'shape', 'form', or 'figure'. It entered the Norwegian language through French and Middle Low German. The Latin root 'fingere' means 'to form' or 'to mold', which is also the root of the English word 'fiction'.

Original meaning: A shape or form created by molding or drawing.

Indo-European (Latinate origin via Germanic borrowing).

Cultural Context

When using 'figur' to describe someone's physical body, be aware that it can be sensitive, just like 'figure' in English. Use neutral adjectives like 'atletisk' or 'vanlig'.

English speakers often use 'figure' for numbers, which is a major point of confusion. In Norwegian, you must switch to 'tall'.

Mummitrollet (Moomin) characters are often called 'Mummifigurer'. The 'Vigeland' figures in Frogner Park, Oslo. The 'Flåklypa' characters by Kjell Aukrust.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Mathematics

  • geometrisk figur
  • arealet av figuren
  • tegn en figur
  • figuren har tre sider

Literature

  • hovedfigur
  • bifigur
  • en interessant figur
  • karakterutvikling

Social/Impression

  • gjøre en god figur
  • en offentlig figur
  • en kjent figur
  • en merkelig figur

Physical/Health

  • slank figur
  • atletisk figur
  • å holde figuren
  • kroppslig figur

Art/Toys

  • Lego-figur
  • porselensfigur
  • en figur i leire
  • figurine

Conversation Starters

"Hvem er din favorittfigur i denne filmen?"

"Synes du det er viktig å gjøre en god figur på første date?"

"Hvilken geometrisk figur er din favoritt?"

"Har du noen gamle figurer fra barndommen din?"

"Hvem er den mest interessante historiske figuren fra landet ditt?"

Journal Prompts

Beskriv en figur fra en bok du nylig har lest. Hva gjør denne figuren spesiell?

Skriv om en gang du følte at du gjorde en god figur i en vanskelig situasjon.

Hvis du kunne være en hvilken som helst figur fra en tegnefilm, hvem ville du vært?

Diskuter rollen til en 'offentlig figur' i dagens samfunn. Hvilket ansvar har de?

Beskriv din favoritt-figur i sjakken og forklar hvorfor du liker den best.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should never use 'figur' for numbers in Norwegian. While 'figure' means number in English, in Norwegian you must use 'tall'. For example, 'sales figures' should be translated as 'salgstall'.

It is masculine: 'en figur'. You should use masculine articles and adjective agreements, such as 'en stor figur' or 'denne figuren'.

Use 'karakter' when talking about school grades (e.g., 'Jeg fikk en sekser i karakter') or someone's personality (e.g., 'Han har en god karakter'). You can use both for fictional characters, but 'figur' is very common for their role in the plot.

It is an idiom meaning to make a good impression or to perform well in a specific situation, like a job interview or a sports competition.

Yes, 'actionfigur' is the standard Norwegian word for an action figure. You can also just say 'figur' if the context is clear.

The stress is on the second syllable: fi-GUR. The 'u' is a long, rounded Norwegian 'u' sound.

Yes, 'geometrisk figur' is the standard term for shapes like circles, squares, and triangles.

A 'hovedfigur' is the main character or protagonist in a book, movie, or play.

Yes, especially for smaller statues or figurines, often called 'porselensfigurer' or 'statuetter'.

The indefinite plural is 'figurer' and the definite plural is 'figurene'.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'en figur' to describe a shape.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your favorite cartoon character using 'figur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about making a good impression using 'figur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain what an 'offentlig figur' is in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare 'figur' and 'skikkelse' in a literary context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The figure is blue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He has many toys.' (Use figurer)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Look at the diagram on page five.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'She is a central figure in the firm.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The character's development is interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'A small shape.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The characters are funny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'She has a slender figure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He appears on the list.' (Use figurere)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'A historical personage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'This is a circle.' (Use figur)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I see many figures.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The main character is a hero.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'A controversial figure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'A shadowy figure in the dark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'En figur'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mange figurer'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Gjøre en god figur'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'En offentlig figur'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'En tragisk figur'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'figur' with stress on the last syllable.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Hvilken figur liker du?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

State: 'Figuren viser vekst.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Han figurerer på lista.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Figurens symbolikk er dyp.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'figur' or 'finger'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'figur' or 'fager'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'hovedfigur' or 'hovedfarge'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'offentlig figur' or 'offentlig sektor'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'tragisk figur' or 'magisk natur'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'figur'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'figurer'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'figuren'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'figurene'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'figurere'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!