Overview
The Norwegian word 'holdning' is a versatile term with two primary semantic fields, both stemming from the concept of 'holding' or 'being held'.
Firstly, and perhaps most commonly, 'holdning' refers to an 'attitude' or 'stance' – a mental or emotional disposition towards something or someone. This meaning encapsulates an individual's ingrained beliefs, feelings, or opinions that influence their behavior and reactions. When used in this sense, 'holdning' implies a settled way of thinking, rather than a fleeting emotion. For example, 'en positiv holdning' (a positive attitude) suggests a general outlook of optimism and constructive engagement. Similarly, 'regjeringens holdning' (the government's stance) indicates a firm and considered position on a particular issue. This usage often appears in discussions about psychology, social dynamics, politics, and personal development, highlighting how individuals or groups orient themselves mentally towards various phenomena. It can range from personal inclinations to deeply held moral or ethical principles.
Secondly, 'holdning' also refers to 'posture' or 'bearing' – the physical way a person carries their body. This meaning is more concrete and relates to physical alignment and demeanor. 'En elegant holdning' (an elegant posture) describes a graceful and composed physical presentation, often associated with poise or training, such as in dance or etiquette. 'God holdning' (good posture) is commonly discussed in the context of health and ergonomics, emphasizing the importance of proper spinal alignment for physical well-being. This physical 'holdning' can also convey emotional states or intentions; for instance, 'en aggressiv holdning' (an aggressive stance) uses physical bearing to communicate readiness for conflict. This dual interpretation of 'holdning' – as both a mental and physical 'holding' – makes it a rich and frequently used word in the Norwegian language, reflecting how internal states and external presentation are often interconnected. Understanding these two main senses is crucial for accurate interpretation in different contexts.
예시
자주 쓰는 조합
자주 혼동되는 단어
문법 패턴
사용법
사용 참고사항
When using 'holdning,' it's important to consider the nuance between a temporary feeling and a more ingrained way of thinking. For instance, 'å ha en positiv holdning' refers to a general positive outlook, while 'å endre holdning' suggests a shift in a more fundamental perspective. It's often followed by a preposition like 'til' (to/towards) to specify what the attitude is directed at, e.g., 'holdning til arbeidet' (attitude towards work). The word can also describe physical posture, as in 'kroppsholdning' (body posture), but in the context of 'a way of thinking or feeling,' it always refers to a mental or emotional stance. Avoid using it interchangeably with fleeting emotions like 'glede' (joy) or 'sinne' (anger); rather, it denotes a more stable disposition or mindset.
자주 하는 실수
A common mistake is confusing 'holdning' with 'holding' in the physical sense. While related in origin, 'holdning' specifically refers to a mental or emotional stance, an attitude, or a posture in a broader, often metaphorical, sense. Another mistake might be using it interchangeably with words like 'mening' (opinion) without recognizing that 'holdning' often implies a more stable and deeply ingrained way of thinking or feeling, rather than a transient thought or view. It's also sometimes incorrectly used to describe a physical grip or the act of carrying something, which would typically be 'å holde' (to hold) or 'grep' (grip).
팁
Pronunciation Tip
Common Mistake
Contextual Usage
어원
From 'holde' (to hold) + '-ning' (suffix forming nouns from verbs, indicating an action, result, or state). Related to German 'Haltung' and English 'holding' or 'posture'.
문화적 맥락
In Norwegian culture, 'holdning' can carry significant weight, often reflecting deeply ingrained societal values. A 'god holdning' (good attitude) might be associated with qualities like humility, respect for elders, honesty, and a strong work ethic, which are highly valued in Norway. Conversely, a 'dårlig holdning' (bad attitude) could be seen as a lack of these virtues. The concept is also tied to 'dugnad,' the Norwegian tradition of voluntary collective effort, where a positive 'holdning' towards community contribution is essential. In professional settings, a proactive and collaborative 'holdning' is often sought after, reflecting the flat hierarchies and team-oriented approach common in Norwegian workplaces. It's less about outward display and more about an internal disposition that aligns with collective well-being and social harmony.
암기 팁
Think of 'holding onto' your beliefs or feelings. 'Holdning' is about what you hold inside, your attitude or stance.
자주 묻는 질문
4 질문셀프 테스트
Det er viktig å ha en sunn ___ til mat.
Danseren hadde en elegant ___ på scenen.
Min ___ til problemet er at vi må finne en løsning raskt.
점수: /3
Pronunciation Tip
Common Mistake
Contextual Usage
예시
3 / 3관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
general 관련 단어
advare
B1To warn someone about a danger or risk
akseptabel
B2acceptable or satisfactory
aktiv
B1engaged in physical or mental activity
aktsom
C1careful or cautious in one's actions
aktuell
B1Current or relevant to the present time
allikevel
B2nevertheless; anyway
alt
A1everything
altfor
B1Too much or excessively
alvorlig
B1Serious or severe.
anbefale
B1To recommend something to someone