At the A1 level, 'leie' is introduced as a basic action verb related to everyday needs. Students learn it in the context of travel and simple transactions. You will use it to say you want to rent a car ('Jeg vil leie en bil') or a house ('Vi leier et hus'). The focus is on the present tense and simple sentence structures. At this stage, it's important to distinguish 'leie' (paying) from 'låne' (borrowing for free). You might encounter it on signs like 'Til leie' (For rent). The goal for an A1 learner is to understand the word when they see it in a shop window or a travel brochure and to be able to express a basic desire to rent something. You don't need to worry about complex legal terms, just the core idea of paying for the use of an object or a place to sleep.
At the A2 level, you begin to use 'leie' in more descriptive ways and in different tenses. You can talk about past experiences, such as 'I fjor leide vi en hytte' (Last year we rented a cabin). You also learn the important phrasal verb 'leie ut' (to rent out), which allows you to describe both sides of a transaction. You might start discussing 'husleie' (rent price) and 'leiekontrakt' (rental contract) in a basic way. A2 learners should be able to handle simple negotiations or questions about renting, such as 'Hvor mye koster det å leie?' or 'Hva er inkludert i leien?'. You also become aware of the homonym 'å leie' (to lead/hold hands), though the rental meaning remains the primary focus. This level is about practical application in daily life, like finding an apartment or renting sports equipment.
At the B1 level, your use of 'leie' becomes more nuanced. You can discuss the 'leiemarked' (rental market) and express opinions about rental prices or housing conditions. You start using the word in more formal contexts, such as writing an email to a landlord or understanding the basic terms of a 'leieavtale'. You will learn related nouns like 'leietaker' (tenant) and 'utleier' (landlord). B1 learners can handle more complex grammar, such as using 'leie' in subordinate clauses: 'Jeg leter etter en leilighet som jeg kan leie i minst ett år.' You also begin to see 'leie' used in business contexts, like 'innleie av arbeidskraft' (hiring temporary staff). The focus shifts from simple transactions to managing 'leieforholdet' (the rental relationship) and understanding the rights and obligations involved.
At the B2 level, 'leie' is used in discussions about economics, law, and social issues. You can talk about 'fremleie' (subletting) and the legal restrictions surrounding it. You are expected to understand more technical terms like 'indeksregulering av leie' (index adjustment of rent) and 'oppsigelsestid' (notice period) within a rental context. B2 learners can follow debates about the 'leieboerforening' (Tenants' Union) and the political aspects of the housing market. You will also use 'leie' in more abstract or professional ways, such as 'leie av lokaler' for a business or 'leasing' for a company car. Your vocabulary expands to include synonyms and more formal alternatives like 'forpakte' or 'bortleie'. At this level, you should be able to read and understand a standard Norwegian rental contract in its entirety.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'leie' and its various derivatives. You can navigate complex legal disputes regarding 'leieforhold' and understand the subtle differences between 'leie', 'leasing', and 'lisensiering' in a commercial context. You can use the word in academic or professional writing to discuss 'leieinntekter' (rental income) or 'leieprisutvikling' (development of rental prices). You are also aware of the historical and etymological roots of the word and how it has evolved in the Norwegian language. C1 learners can use 'leie' in idiomatic expressions and understand its use in literature or high-level journalism. You can discuss the philosophical implications of a 'rental society' versus an 'ownership society' and use 'leie' as a central term in such sophisticated discourses.
At the C2 level, 'leie' is a tool you use with complete precision and stylistic flair. You can distinguish between the most subtle shades of meaning, such as the difference between 'leie' and 'hyre' in specialized maritime or historical contexts. You can interpret and draft complex 'leiekontrakter' with professional accuracy. Your understanding of the word includes its use in various Norwegian dialects and its relationship to other Scandinavian languages. You can use 'leie' in creative writing, playing with its homonyms (renting vs. leading) for poetic effect. At this level, the word is not just a vocabulary item but a part of a deep cultural and linguistic framework that you navigate effortlessly, whether in a courtroom, a boardroom, or a literary salon.

The Norwegian verb leie is a fundamental word in the Norwegian language, primarily functioning as a verb that describes the act of paying for the temporary use of an object, property, or service. In English, this translates most commonly to 'to rent,' 'to hire,' or sometimes 'to lease.' Understanding leie is crucial for anyone living in or visiting Norway, as the country has a robust rental market for everything from city apartments to mountain cabins (hytter), cars, and even specialized sports equipment like skis or electric scooters. The word is deeply embedded in the economic transactions of daily life. When you arrive at an airport in Oslo or Bergen, you might look for a 'leiebil' (rental car). When you are looking for a place to live, you will browse listings for 'bolig til leie' (housing for rent). The versatility of the word allows it to cover both short-term transactions, like renting a movie or a bicycle for an hour, and long-term commitments, such as a multi-year residential lease. It is important to note that while leie refers to the act of paying to use something, the opposite action—providing something for use in exchange for money—is expressed as leie ut (to rent out). This distinction is vital for clear communication.

Property Context
In the context of real estate, leie is the standard term used by tenants. If you are the person paying the monthly rent, you are the one who leier the apartment. The person who owns the building leier ut the space.
Vehicle Context
When traveling, you will frequently see the term in relation to transport. Whether it is a 'leiesykkel' (rental bike) or a 'leiebil' (rental car), the verb leie indicates the commercial nature of the usage.

Vi skal leie en hytte på fjellet i vinterferien.

Beyond the physical, leie also appears in digital contexts. Before streaming became the dominant form of media consumption, Norwegians would leie en film (rent a movie) from a video store. Today, you might still leie a digital title on a platform like Viaplay or YouTube. The core concept remains the same: a temporary exchange of currency for access and usage rights without the transfer of ownership. In Norwegian culture, there is a strong emphasis on 'friluftsliv' (outdoor life), and this often involves leie of equipment. Many local municipalities or organizations like BUA offer free or low-cost 'utlån' (lending), but commercial entities will always use leie. It is also worth mentioning that leie has a homonym. As a verb, it can also mean 'to lead' or 'to hold hands' (å leie noen i hånden). However, the context usually makes it very clear which one is being used. If money or an object is involved, it is almost certainly the rental meaning. If a person or a hand is involved, it is the leading meaning. This dual nature of the word is a common hurdle for beginners, but once you associate leie with 'paying for use' in a commercial setting, the distinction becomes second nature. Furthermore, the word is used in professional settings, such as 'innleie av arbeidskraft' (hiring/leasing of labor), which refers to companies bringing in temporary staff from agencies. This shows that leie can apply to human services in a corporate sense as well.

Det er ofte billigere å leie verktøy enn å kjøpe det selv.

Social Context
In Norway, renting is very common among students and young professionals before they enter the 'eierlinja' (the tradition of owning one's home). Therefore, 'å leie' is a central part of the youth experience.

In summary, leie is the go-to verb for any situation where you are the consumer in a rental agreement. Whether you are signing a contract for a penthouse in Aker Brygge or just grabbing a city bike for a quick ride across town, you are leier. The word carries a sense of temporary permission and financial obligation. It is a 'weak' verb in Norwegian grammar, meaning it follows a predictable conjugation pattern (leie - leier - leide - har leid), making it relatively easy to master once you understand its semantic boundaries. As you progress in Norwegian, you will see it combined with many prefixes and suffixes, but the root meaning of 'paying for use' remains the constant anchor. Whether in formal contracts or casual conversation, leie is the word that facilitates the sharing and rental economy in the Norwegian-speaking world.

Using leie correctly requires an understanding of its grammatical function as a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the thing being rented. The basic structure is [Subject] + [Conjugated form of leie] + [Object]. For example, 'Jeg leier en bil' (I am renting a car). However, the complexity increases when you want to specify who you are renting from or the duration of the rental. To specify the source, you use the preposition 'av' (from). 'Jeg leier leiligheten av en hyggelig dame' (I am renting the apartment from a nice lady). This 'av' construction is essential for clarifying the parties involved in the transaction. When discussing the price, you might say 'Jeg leier den for 5000 kroner i måneden' (I rent it for 5000 kroner a month). The preposition 'for' here denotes the cost. If you are talking about the purpose of the rental, you might use 'til' (for), as in 'leie bil til ferien' (rent a car for the holiday).

Present Tense
Used for current habits or ongoing states. 'Han leier utstyr hver helg' (He rents equipment every weekend).
Past Tense (Preterite)
Used for completed actions in the past. 'Vi leide en liten hytte i fjor' (We rented a small cabin last year).

Hvor mye koster det å leie denne parkeringsplassen?

One of the most important variations of the verb is the phrasal verb leie ut. By adding the particle 'ut' (out), the direction of the transaction reverses. If you own a house and you want someone else to live there for money, you leier ut huset. This is a common point of confusion for English speakers because in English, 'rent' can work both ways ('I rent to him' vs 'I rent from him'). In Norwegian, you must be precise. 'Jeg leier' implies I am the tenant; 'Jeg leier ut' implies I am the landlord. Another useful form is the reflexive 'leie seg' which is often used when the focus is on the act of securing something for oneself: 'Jeg skal leie meg en sykkel' (I'm going to rent myself a bike). This adds a slightly more personal or casual tone to the sentence. In more formal or legal contexts, you might encounter the passive voice: 'Leiligheten leies ut møblert' (The apartment is rented out furnished). Here, the focus is on the object being rented rather than the person doing the renting.

When constructing complex sentences, leie often interacts with modal verbs. 'Jeg vil leie' (I want to rent), 'Jeg leie' (I must rent), 'Jeg skal leie' (I will/am going to rent). Notice that after a modal verb, we use the infinitive form without the marker 'å'. However, in the sentence 'Det er dyrt å leie her' (It is expensive to rent here), the 'å' is required because leie is the subject of the infinitive clause. Furthermore, leie can be turned into a noun, 'en leie' (a rent/hire), though 'husleie' is more common for the actual payment amount. You might hear 'Hva ligger leien på?' (What is the rent at?), referring to the price. Understanding these syntactic patterns allows for much more natural and flexible communication. Whether you are negotiating a contract or just asking for a pair of bowling shoes, using the right form of leie with the correct prepositions will make you sound much more like a native speaker.

De har leid ut kjelleren sin til en student.

Common Object Collocations
leie bolig (rent housing), leie lokaler (rent premises/offices), leie film (rent a movie), leie arbeidskraft (hire labor).

Finally, consider the aspect of time. To say 'how long' you have been renting, use 'i': 'Jeg har leid denne leiligheten i tre år' (I have rented this apartment for three years). If you are talking about a future duration, you also use 'i': 'Jeg skal leie bilen i en uke' (I will rent the car for a week). This consistency in prepositional use helps simplify the learning process for English speakers. By practicing these various structures—simple transitive use, 'leie ut', and prepositional phrases—you will build a solid foundation for discussing any type of rental agreement in Norwegian.

In Norway, the word leie is ubiquitous across various sectors of society. One of the most common places you will hear it is in the real estate market. Norway has a very high rate of homeownership, but in major cities like Oslo, Bergen, and Trondheim, the rental market is massive. You will hear people discussing their 'leiekontrakt' (rental contract) or complaining about the 'husleie' (house rent). On news broadcasts or in newspapers like Aftenposten, you will often find articles about 'leiemarkedet' (the rental market), discussing price fluctuations or new regulations for tenants and landlords. If you are a student, leie is a daily topic of conversation, as most students live in 'leieboliger' managed by student welfare organizations like SiO or Sammen. You will hear students ask each other, 'Hvor mye leier du for?' (How much do you rent for/what is your rent?).

Travel and Tourism
At airports, train stations, and tourist hubs, signs for 'Leiebil' (Rent-a-car) are everywhere. Companies like Hertz, Avis, and Sixt use this word exclusively on their Norwegian websites and signage.
Retail and Services
DIY stores like Maxbo or Clas Ohlson often have a service where you can leie heavy machinery or specialized tools that are too expensive to buy for a one-time job.

Vi må leie en tilhenger for å flytte sofaen.

Another modern context where leie is heard is in the 'sharing economy.' Apps for electric scooters (like Voi or Tier) or car-sharing services (like Otto or Hyre) are extremely popular in Norwegian cities. While the apps might sometimes use English terms, the general public will describe the action as 'å leie en sparkesykkel' (to rent a scooter). In the winter, at ski resorts like Trysil or Hemsedal, the 'skileie' (ski rental) office is the first stop for many. You will hear announcements or see signs directing you to where you can leie utstyr (rent equipment). Even in the cultural sphere, if a band wants to perform, they need to 'leie et lokale' (rent a venue). The word is also used in the business world when discussing 'leieavtaler' (lease agreements) for office space or industrial equipment. In legal and political debates, the rights of 'leietakere' (tenants) are a frequent topic, especially regarding 'leieøkning' (rent increases).

You might also hear the word in less commercial settings. For example, a sports club might 'leie ut' their hall for a flea market (loppemarked) or a birthday party. In these cases, leie is the term used for the formal agreement to use the space. In the maritime nation of Norway, 'båtutleie' (boat rental) is a common sight along the coast during the summer. Whether it's a small rowboat or a large sailboat, the verb leie remains the standard. Interestingly, in very formal or old-fashioned contexts, you might hear the word 'hyre', especially regarding ships or labor, but leie has largely replaced it in modern daily speech. The word's frequency is so high that it is one of the first verbs taught in Norwegian as a Second Language (NOA) courses, specifically because it is essential for the logistics of moving to and living in the country. From the 'leiepris' (rental price) on a website to the 'leieforhold' (rental relationship) discussed in a courtroom, leie is the linguistic currency of access and temporary possession in Norway.

Skal vi leie sykler og sykle rundt øya?

Digital Contexts
Streaming services often give you the option to 'kjøpe' (buy) or 'leie' (rent) a specific movie title for 48 hours.

Finally, the word appears in many compound nouns that you will see on bills and official documents. 'Fellesleie' (common rent/charges in an apartment building) or 'tomteleie' (ground rent for those who own a house but rent the land it stands on) are specific terms that homeowners and tenants alike must understand. The sheer variety of contexts—from a 50-kroner scooter ride to a 20,000-kroner monthly apartment rent—demonstrates that leie is an indispensable part of the Norwegian vocabulary, connecting the individual to the wider economy of shared resources and commercial services.

For English speakers, the most common mistake when using leie is confusing it with låne (to borrow/lend). In English, we sometimes use 'borrow' loosely, but in Norwegian, the distinction is strictly financial. If you are using something for free, you låner it. If you are paying for it, you leier it. Using låne when you mean leie can lead to confusion about whether a transaction is a friendly favor or a business deal. For example, saying 'Jeg låner en bil' usually means a friend lent it to you for free, whereas 'Jeg leier en bil' means you went to a rental agency. Another frequent error is the 'direction' of the rental. In English, 'I rent an apartment' can mean you are the tenant, but 'I rent out an apartment' means you are the landlord. Norwegian is even more strict: leie is for the tenant, and leie ut is for the landlord. Forgetting the 'ut' when you are the owner will make it sound like you are paying to live in your own property.

Leie vs. Låne
Mistake: 'Jeg må låne en hytte for helgen' (implies for free). Correct: 'Jeg må leie en hytte' (implies paying).
Leie vs. Leie ut
Mistake: 'Jeg leier min leilighet til en student' (sounds like you are the student). Correct: 'Jeg leier ut min leilighet til en student'.

Husk: Man leier når man betaler, og man låner når det er gratis.

Grammatically, learners often struggle with the past tense. Because leie is a weak verb, its past tense is leide. Some learners mistakenly try to apply strong verb patterns, resulting in incorrect forms like 'lå' or 'leidde'. Stick to the standard weak conjugation: leie, leier, leide, har leid. Another nuance is the use of prepositions. As mentioned earlier, you rent av (from) someone. Using 'fra' is technically understandable but sounds less natural in a rental context. 'Jeg leier leiligheten fra ham' is okay, but 'Jeg leier leiligheten av ham' is the native way to say it. Furthermore, learners often forget that leie can also be a noun. However, when referring to the monthly payment for a house, the specific compound 'husleie' is preferred over just 'leie'. Using just 'leie' might sound slightly vague in a formal discussion about housing costs.

There is also the confusion between leie and lease. While leie is the general term, 'lease' is used in Norwegian specifically for long-term commercial or vehicle leasing (often spelled 'leasing' as a loanword). If you are talking about a standard car rental for a weekend, use leie. If you are talking about a 3-year corporate car contract, you might use 'lease' or 'leasing'. Finally, be careful with the word 'lei'. Without the final 'e', 'lei' is an adjective meaning 'tired of' or 'sad'. 'Jeg er lei' (I am tired/bored/sad) is very different from 'Jeg vil leie' (I want to rent). Pronunciation is key here; the verb leie has two syllables (lei-e), while the adjective lei has only one. Mispronouncing this can lead to some very funny or confusing social situations where you sound like you are complaining when you are actually trying to make a purchase.

Feil: Jeg er leie av dette. Riktig: Jeg er lei av dette. (I am tired of this.)

Preposition Pitfall
Don't say 'leie til' for 'renting from'. Always use 'leie av'. 'Leie til' is used for the purpose (e.g., 'leie til fest' - rent for a party).

By being mindful of these distinctions—financial vs. free, tenant vs. landlord, and the homonyms—you can avoid the most common traps that English speakers fall into. Practice the conjugation and the 'av' preposition, and you will find that leie becomes a very reliable and easy-to-use tool in your Norwegian vocabulary. Remember: if money is moving from your pocket to someone else's for the use of their stuff, you are leier.

While leie is the most versatile and common word for renting, there are several other words in Norwegian that cover similar ground or offer more specific nuances. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for the context. The most common alternative is lease (often used as the verb 'lease' or the noun 'leasing'). This is used almost exclusively for long-term contracts, particularly for cars or industrial machinery. While you leier a car for a weekend trip, a business will lease a fleet of vans for three years. Another related term is forpakte. This is a more specialized word used in agriculture, referring to the leasing of land or a farm. A 'forpakter' is someone who manages and works the land but pays the owner a portion of the proceeds or a fixed fee. This is much more formal and specific than simply leie.

Leie vs. Lease
Leie: General, short or long term, everyday objects. Lease: Formal, long-term, specific to vehicles/business equipment.
Leie vs. Hyre
Leie: Standard for objects/property. Hyre: Often used for hiring people (like a crew) or in nautical contexts.

Vi vurderer å lease en elbil i stedet for å kjøpe en.

In the context of labor, leie is used in the term 'innleie' (hiring in), but you might also hear ansette (to hire/employ) or engasjere (to engage/hire for a project). While you leier a piece of equipment, you ansetter a person for a permanent job. If you are hiring a freelancer for a specific task, you might leie inn their services, but you wouldn't usually say you 'leier' the person themselves in a casual way. Another interesting distinction is with the word frakt (freight). If you are paying for the transport of goods, you are paying for 'frakt', but you might leie the container the goods are in. In the digital world, abonnere (to subscribe) is a close cousin of leie. When you pay for Netflix, you are not leier a specific movie; you are abonnerer on a service that gives you access to many. However, if you pay specifically for one movie on a pay-per-view basis, you are leier.

For housing, the most specific alternative is bo til leie (to live as a tenant). This phrase clarifies that the rental is for residential purposes. If you are a landlord, you might use the term bortleie, which is a slightly more formal version of utleie, often found in legal documents. There is also leieforhold, which refers to the relationship or the state of the rental. Comparing leie to låne again, remember that låne is the 'free' version. If you go to a library, you låner a book. If you go to a bookstore and pay for a digital copy for a limited time, you leier it. This distinction is a pillar of Norwegian social and economic interaction. Finally, in some dialects or older literature, you might see leige (Nynorsk form) which is the same word. In Bokmål, leie is the standard. Understanding these synonyms and contextual alternatives will allow you to navigate everything from a simple bike rental to a complex corporate lease with confidence.

Bonden valgte å forpakte bort deler av jorda si.

Subletting
If you rent an apartment and then rent a room to someone else, that is fremleie. You are the 'fremleier'.

In summary, while leie is your 'Swiss Army knife' word for all things rental, being aware of lease, forpakte, hyre, and abonnere will give you the precision of a native speaker. Each word carves out its own niche in the Norwegian economy, but they all circle back to the central idea of temporary access in exchange for payment, a concept perfectly encapsulated by the simple yet powerful verb leie.

수준별 예문

1

Jeg vil leie en bil.

I want to rent a car.

Simple present tense with modal verb 'vil'.

2

Vi leier et hus i Oslo.

We rent a house in Oslo.

Present tense of 'leie'.

3

Hvor kan jeg leie en sykkel?

Where can I rent a bike?

Question with 'hvor' and modal 'kan'.

4

Det er dyrt å leie her.

It is expensive to rent here.

Infinitive 'å leie' as the subject.

5

Jeg leier en film.

I am renting a movie.

Direct object 'en film'.

6

De leier ut rommet.

They are renting out the room.

Phrasal verb 'leie ut'.

7

Kan vi leie ski i dag?

Can we rent skis today?

Plural object 'ski'.

8

Han leier en liten leilighet.

He rents a small apartment.

Adjective 'liten' modifying 'leilighet'.

1

Vi leide en hytte på fjellet.

We rented a cabin in the mountains.

Past tense 'leide'.

2

Jeg har leid denne bilen før.

I have rented this car before.

Present perfect 'har leid'.

3

Hun skal leie ut leiligheten sin.

She is going to rent out her apartment.

Future with 'skal' + phrasal verb.

4

Hvor mye koster det å leie utstyr?

How much does it cost to rent equipment?

Infinitive phrase 'å leie utstyr'.

5

Vi leier av en privatperson.

We rent from a private individual.

Preposition 'av' indicates the source.

6

De leide en båt i sommer.

They rented a boat this summer.

Past tense with time expression 'i sommer'.

7

Jeg vil leie meg en sykkel.

I want to rent (myself) a bike.

Reflexive 'leie meg' for personal use.

8

Leien er på 8000 kroner.

The rent is 8000 kroner.

Noun form 'leien' (the rent).

1

Det er viktig å lese leiekontrakten nøye.

It is important to read the rental contract carefully.

Compound noun 'leiekontrakten'.

2

Vi har bestemt oss for å leie i stedet for å kjøpe.

We have decided to rent instead of buying.

Infinitive clause with 'for å leie'.

3

Utleieren krever to måneders depositum.

The landlord requires a two-month deposit.

Noun 'utleieren' (the landlord).

4

De leier inn ekstra hjelp til jul.

They are hiring extra help for Christmas.

Phrasal verb 'leie inn' for labor.

5

Hvor lenge har du leid her?

How long have you rented here?

Present perfect for ongoing duration.

6

Leiemarkedet i Bergen er veldig presset.

The rental market in Bergen is very tight.

Compound noun 'leiemarkedet'.

7

Han glemte å betale leien denne måneden.

He forgot to pay the rent this month.

Object 'leien' (the rent).

8

Vi må leie en tilhenger for å flytte.

We need to rent a trailer to move.

Infinitive with 'for å' showing purpose.

1

Fremleie er ikke tillatt uten eierens samtykke.

Subletting is not permitted without the owner's consent.

Noun 'fremleie' (subletting).

2

Bedriften har leid lokaler i sentrum.

The company has rented premises in the city center.

Plural noun 'lokaler' (premises).

3

Leieboerforeningen gir råd til leietakere.

The Tenants' Union gives advice to tenants.

Compound noun 'leieboerforeningen'.

4

Prisen for å leie har økt betraktelig.

The price of renting has increased considerably.

Infinitive phrase as object of preposition.

5

De vurderer å lease bil i stedet for å eie.

They are considering leasing a car instead of owning.

Comparison between 'lease' and 'eie'.

6

Leieforholdet kan sies opp med tre måneders varsel.

The rental relationship can be terminated with three months' notice.

Passive construction 'kan sies opp'.

7

Det er strenge regler for utleie av bolig.

There are strict rules for renting out housing.

Noun 'utleie' (renting out).

8

Vi leier kontorplass gjennom et kontorfellesskap.

We rent office space through a co-working space.

Preposition 'gjennom' (through).

1

Indeksregulering av leie skjer vanligvis én gang i året.

Index adjustment of rent usually happens once a year.

Technical term 'indeksregulering'.

2

Innleie av arbeidskraft er strengt regulert i arbeidsmiljøloven.

The hiring of labor is strictly regulated in the Working Environment Act.

Compound noun 'innleie'.

3

Leietakers vedlikeholdsplikt er ofte et diskusjonstema.

The tenant's maintenance duty is often a topic of discussion.

Genitive 'leietakers' (tenant's).

4

Eiendommen ble bortleid på en langsiktig kontrakt.

The property was leased out on a long-term contract.

Formal verb 'bortleid' (leased out).

5

Det oppstod en tvist angående leieprisens lovlighet.

A dispute arose regarding the legality of the rental price.

Complex noun 'leieprisens'.

6

Han har spesialisert seg på utleie av næringseiendom.

He has specialized in the rental of commercial property.

Compound noun 'næringseiendom'.

7

Leieinntektene bidrar til å dekke lånekostnadene.

The rental income helps cover the loan costs.

Plural noun 'leieinntektene'.

8

Fremleier har det samme ansvaret overfor utleier.

The sub-lessor has the same responsibility towards the landlord.

Noun 'fremleier' (sub-lessor).

1

Leieforholdets opphør medførte kompliserte juridiske etterspill.

The termination of the rental relationship led to complicated legal aftermaths.

Genitive compound 'leieforholdets'.

2

Det føydale systemet var basert på leie av jord mot tjenester.

The feudal system was based on the leasing of land in exchange for services.

Historical context of 'leie'.

3

Man kan ane en dreining mot en mer utpreget leiekultur i de store byene.

One can sense a shift towards a more pronounced rental culture in the large cities.

Abstract noun 'leiekultur'.

4

Utleieobjektets tilstand ved overlevering må dokumenteres grundig.

The condition of the rental object at the time of handover must be thoroughly documented.

Formal term 'utleieobjektet'.

5

Leieavtalen ble kjent ugyldig på grunn av urimelige vilkår.

The rental agreement was declared invalid due to unreasonable terms.

Legal phrasing 'kjent ugyldig'.

6

Han forpaktet bort herregården til en driftig ung bonde.

He leased out the manor to an enterprising young farmer.

Archaic/Formal verb 'forpaktet'.

7

Leieprisregulering er et kontroversielt virkemiddel i boligpolitikken.

Rent control is a controversial tool in housing policy.

Complex compound 'leieprisregulering'.

8

Det foreligger en implisitt leieavtale selv uten skriftlig kontrakt.

An implicit rental agreement exists even without a written contract.

Legal term 'implisitt leieavtale'.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!