C1 Gerunds & Infinitives 13 min read سخت

اسم‌سازی: استفاده از 'این حقیقت که'

با «the fact that» می‌تونی یه جمله‌ی کامل رو مثل یه اسم بسته‌بندی کنی، مخصوصاً بعد از حروف اضافه یا وقتی که فاعل جمله هستی. یه جورایی داره «جمله» رو به «اسم» تبدیل می‌کنه! خیلی کاربردیه برای نشون دادن «واقعیت» یا وقتی که میخوای از «حروف اضافه» استفاده کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

'The fact that' turns a whole sentence into a noun, allowing you to use it as a subject or after prepositions.

  • Use it to make a clause the subject: 'The fact that he arrived late annoyed me.'
  • Use it after prepositions where 'that' alone fails: 'I am worried about the fact that it's raining.'
  • Keep the following clause in its standard statement form: 'The fact that [Subject + Verb].'
📦 [The fact that] + 🗣️ [Sentence] + ⚙️ [Main Verb]

مرور کلی

### Overview
فرایند اسم‌سازی (Nominalization) یکی از فرایندهای بنیادین در زبان انگلیسی است که به تبدیل افعال یا صفات به اشکال اسمی می‌پردازد. این فرایند به طور قابل توجهی به رسمیت، اختصار و عینیت که مشخصه گفتمان آکادمیک، حقوقی و علمی هستند، کمک می‌کند. در میان تجلیات مختلف آن، ساختار the fact that به عنوان ابزاری قدرتمند برای اسم‌سازی یک بند کامل (clause) عمل می‌کند و یک گزاره (propositional statement) را در قالب یک عبارت اسمی (noun phrase) جای می‌دهد.
این امر به شما امکان می‌دهد تا یک ایده پیچیده — که در اصل به صورت یک جمله کامل بیان شده است — را به عنوان یک موجودیت واحد و تثبیت شده در یک ساختار گرامری بزرگتر ارائه دهید.
در سطح C1، درک ساختار the fact that فراتر از تشخیص ساده آن است؛ بلکه شامل درک پیامدهای سبکی و کارکردهای پراگماتیک آن می‌شود. شما این ساختار را زمانی خواهید دید که نویسندگان یا گویندگان بخواهند ارزش صدق یک گزاره را تأیید کنند، اطلاعات را به عنوان امری مسلم و بدون مناقشه چارچوب‌بندی کنند، یا ایده‌های پیچیده را به شکلی قابل مدیریت‌تر و شبیه اسم، ساده‌سازی کنند. تفاوت بین She won the award, and that surprised everyone (او جایزه را برد، و این همه را متعجب کرد) و The fact that she won the award surprised everyone (این واقعیت که او جایزه را برد همه را متعجب کرد) را در نظر بگیرید.
ساختار دوم، رویداد بردن جایزه را به یک واقعیت عینی ارتقا می‌دهد و آن را فاعل جمله قرار می‌دهد و به گزاره وزن و اعتبار بیشتری می‌بخشد. تسلط بر این ساختار به شما امکان می‌دهد تا جملات پیچیده‌ای بسازید که معانی ظریف را منعکس کرده و با قراردادهای پیشرفته آکادمیک مطابقت داشته باشند.
### How This Grammar Works
در هسته خود، the fact that به عنوان یک بند مکمل (complementizer phrase) عمل می‌کند، به طور خاص، بندی که یک بند اعلامی کامل (declarative clause) را به یک عبارت اسمی تبدیل می‌کند. کلمه fact به عنوان اسم هسته (head noun) عمل می‌کند و بند that-clause (that + clause) به عنوان متمم وصفی (appositive complement) آن عمل کرده و محتوای fact را مشخص می‌کند. این تبدیل گرامری به واحد کامل the fact that + clause اجازه می‌دهد تا مانند یک اسم واحد عمل کند و قادر به اشغال موقعیت‌های نحوی مختلفی باشد که معمولاً به اسم‌ها اختصاص دارد: فاعل، مفعول، یا مفعول حرف اضافه.
این مکانیسم برای انعطاف‌پذیری نحوی (syntactic flexibility) و بیان ایده‌ها با وزن فکری بیشتر حیاتی است. از نظر زبانی، این ساختار به گویندگان و نویسندگان اجازه می‌دهد تا یک گزاره (proposition) — عبارتی که می‌تواند درست یا غلط باشد — را به عنوان یک موجودیت ارجاعی (referential entity) در نظر بگیرند. به جای صرفاً بیان کردن The economy is growing (اقتصاد در حال رشد است)، می‌توانید این گزاره را به the fact that the economy is growing (این واقعیت که اقتصاد در حال رشد است) تبدیل کنید.
این عملِ «شیء‌وار کردن» (reification) به ویژه زمانی مفید است که نیاز دارید در مورد درستی آن گزاره اظهار نظر کنید، به آن واکنش نشان دهید یا آن را بیشتر توضیح دهید. برای مثال، The fact that the economy is growing is reassuring (این واقعیت که اقتصاد در حال رشد است اطمینان‌بخش است) از گزاره شیء‌وار شده به عنوان فاعل فعل اصلی is reassuring استفاده می‌کند. این ساختار بر عینیت (objectivity) و حقیقت پذیرفته شده (accepted truth) بند درونی تأکید می‌کند و به مخاطب نشان می‌دهد که اطلاعات ارائه شده صرفاً یک نظر نیست، بلکه یک داده تثبیت شده است.
این ظرافت در نوشتن اقناعی و تحلیلی که در آن اعتبار اطلاعات بسیار مهم است، حیاتی است. شما همچنین ممکن است بشنوید که از این ساختار برای به چالش کشیدن یک فرض استفاده می‌شود، مانند: I dispute the fact that the report is accurate (من این واقعیت را که گزارش دقیق است، زیر سوال می‌برم) که مستقیماً به حقیقت ادعا شده می‌پردازد.
### Formation Pattern
ساختار the fact that همیشه قبل از یک بند اعلانی کامل (complete declarative clause) قرار می‌گیرد، به این معنی که بندی که دارای فاعل و مسند (predicate) است و می‌تواند به تنهایی به عنوان یک جمله مستقل عمل کند. سپس این واحد کامل به عنوان یک عبارت اسمی عمل می‌کند. جایگاه آن در جمله، نقش دستوری آن را تعیین می‌کند.
در اینجا الگوهای اصلی آورده شده است:
  1. 1به عنوان فاعل جمله (As the Subject of a Sentence):
این شاید رایج‌ترین کاربرد رسمی باشد، جایی که کل بند اسم‌شده، عمل یا توصیف اصلی جمله را هدایت می‌کند.
مثال: The fact that she completed the marathon despite her injury demonstrated incredible resilience. (این واقعیت که او با وجود مصدومیتش، ماراتن را به پایان رساند، انعطاف‌پذیری فوق‌العاده‌ای را نشان داد.)
  1. 1به عنوان مفعول فعل (As the Object of a Verb):
هنگامی که the fact that بعد از یک فعل گذرا (transitive verb) می‌آید، به عنوان مفعول مستقیم (direct object) عمل می‌کند و عمل فعل را دریافت می‌کند.
مثال: The committee highlighted the fact that funding was insufficient in their report. (کمیته در گزارش خود بر این واقعیت تأکید کرد که بودجه ناکافی بود.)
  1. 1به عنوان مفعول حرف اضافه (As the Object of a Preposition):
این الگو اجازه ساختارهای جمله‌ای پیچیده را می‌دهد و به بند اسم‌شده امکان می‌دهد اطلاعات سببی (مانند علت، تسلیم، حالت و غیره) را فراهم کند. این در نوشتار آکادمیک بسیار رایج است.
مثال: Despite the fact that the data was preliminary, the findings were significant. (علی‌رغم این واقعیت که داده‌ها مقدماتی بودند، یافته‌ها قابل توجه بودند.)
در اینجا جدولی از عبارات حرف اضافه‌ای رایج که اغلب شامل the fact that می‌شوند، آورده شده است:
| عبارت حرف اضافه‌ای (Prepositional Phrase) | کارکرد (Function) | مثال (Example) |
| :------------------------------------- | :---------------- | :------------ |
| due to the fact that | علت/دلیل (Cause/Reason) | Due to the fact that demand surged, prices increased. (به دلیل این واقعیت که تقاضا افزایش یافت، قیمت‌ها بالا رفتند.) |
| owing to the fact that | علت/دلیل (رسمی‌تر) | Owing to the fact that resources were scarce, the project stalled. (به دلیل این واقعیت که منابع کمیاب بودند، پروژه متوقف شد.) |
| in view of the fact that | با توجه به/به دلیل | In view of the fact that negotiations failed, strikes commenced. (با توجه به این واقعیت که مذاکرات شکست خورد، اعتصابات آغاز شد.) |
| despite the fact that | تسلیم/تضاد (Concession/Contrast) | Despite the fact that it rained, the event was well-attended. (علی‌رغم این واقعیت که باران می‌بارید، رویداد با استقبال خوبی روبرو شد.) |
| in spite of the fact that | تسلیم/تضاد (Concession/Contrast) | In spite of the fact that evidence was lacking, charges were filed. (علی‌رغم این واقعیت که شواهد ناکافی بود، اتهامات مطرح شد.) |
| given the fact that | با توجه به/به دلیل | Given the fact that the deadline is near, we must work overtime. (با توجه به این واقعیت که مهلت نزدیک است، باید اضافه کاری کنیم.) |
| regarding the fact that | در مورد/راجع به | Regarding the fact that attendance dropped, new strategies are needed. (در مورد این واقعیت که حضور کاهش یافت، به استراتژی‌های جدیدی نیاز است.) |
| with regard to the fact that | در مورد/راجع به (رسمی‌تر) | With regard to the fact that the budget was exceeded, an audit began. (در مورد این واقعیت که بودجه از حد گذشت، حسابرسی آغاز شد.) |
توجه داشته باشید که بند بعد از that (مانند she completed the marathon despite her injury, funding was insufficient, the data was preliminary, demand surged و غیره) همیشه یک گزاره کامل است. خود that به عنوان یک حرف ربط وابسته ساز (subordinator) عمل می‌کند و این بند را به عنوان محتوای fact معرفی می‌کند.
### When To Use It
استفاده استراتژیک از the fact that یکی از نشانه‌های تسلط بر زبان انگلیسی در سطح C1 است و توانایی دستکاری نحو برای اهداف بلاغی و رسمی را نشان می‌دهد. شما باید از این ساختار عمدتاً در زمینه‌هایی که نیاز به عینیت، دقت و لحن اقتدارآمیز دارند، مانند مقالات آکادمیک، مقالات پژوهشی، گزارش‌های رسمی، اسناد حقوقی و تحلیل‌های پیچیده روزنامه‌نگاری استفاده کنید.
  1. 1برای تأکید بر حقایق مسلم یا شرایط بدون مناقشه: زمانی که می‌خواهید اطلاعات را نه به عنوان یک گزاره صرف، بلکه به عنوان یک واقعیت تثبیت شده و غیرقابل انکار که اساس بحث یا استدلال بیشتر را تشکیل می‌دهد، ارائه دهید. این امر به ویژه در زمینه‌های علمی یا حقوقی که حقایق بنیادین باید به وضوح بیان شوند، مفید است.
مثال: Scientists have long acknowledged the fact that climate change is accelerating and requires urgent action. (دانشمندان مدت‌هاست که این واقعیت را که تغییرات آب و هوایی در حال شتاب گرفتن است و نیازمند اقدام فوری است، پذیرفته‌اند.) (در اینجا، climate change is accelerating به عنوان یک حقیقت بدون مناقشه ارائه می‌شود.)
  1. 1برای انعطاف‌پذیری نحوی و تنوع جملات: با تبدیل یک بند به یک عبارت اسمی، گزینه‌های بیشتری برای ساختار جملات خود به دست می‌آورید. این به شما امکان می‌دهد تا ایده‌های پیچیده را به عنوان فاعل، مفعول یا بعد از حروف اضافه قرار دهید، که منجر به نثر متنوع‌تر و کمتر تکراری نسبت به اتکای صرف به بندهای ساده می‌شود.
مثال: We must consider the fact that globalization impacts local economies when formulating trade policy. (ما باید هنگام تدوین سیاست تجاری، این واقعیت را که جهانی شدن بر اقتصادهای محلی تأثیر می‌گذارد، در نظر بگیریم.) (در اینجا، ایده پیچیده به یک مفعول مستقیم تبدیل می‌شود و جمله را ساده می‌کند.)
  1. 1برای نسبت دادن یا اظهار نظر در مورد صدق یک گزاره: زمانی که یک بند اصلی نیاز به ارجاع، بحث یا ارزیابی یک گزاره قبلی یا درونی به عنوان یک مفهوم واحد دارد. این اغلب با افعالی مانند highlight, emphasize, ignore, dispute, regret, understand, appreciate, deny, یا stress دیده می‌شود.
مثال: The government cannot ignore the fact that public discontent is rising amid these reforms. (دولت نمی‌تواند این واقعیت را که نارضایتی عمومی در میان این اصلاحات در حال افزایش است، نادیده بگیرد.) (Public discontent is rising به عنوان یک مسئله واحد و غیرقابل انکار که دولت باید به آن رسیدگی کند، تلقی می‌شود.)
  1. 1با حروف اضافه برای ظرافت و اختصار: همانطور که در جدول تشکیل نشان داده شد، the fact that همراه با حروف اضافه، حروف ربط مرکب یا عبارات قیدی را تشکیل می‌دهد. اینها برای بیان روابط پیچیده‌ای مانند علت، تسلیم یا ملاحظه به شیوه‌ای رسمی و فشرده حیاتی هستند و اغلب جایگزین عبارات طولانی‌تر و غیررسمی‌تر می‌شوند.
مثال: Due to the fact that the evidence was contradictory, the jury struggled to reach a verdict. (به دلیل این واقعیت که شواهد متناقض بود، هیئت منصفه برای رسیدن به حکم دچار مشکل شد.) (این در یک زمینه حقوقی، رسمی‌تر و دقیق‌تر از Because the evidence was contradictory... است.)
استفاده از the fact that نشان‌دهنده سطح بالاتری از مدیریت گفتمان (discourse management) است و به شما امکان می‌دهد تا اعتبار و دقت فکری ارتباطات خود را ارتقا دهید. این یک ابزار قدرتمند است زمانی که می‌خواهید بیانیه‌های شما وزن قابل توجهی داشته باشند و به عنوان مفروضات تثبیت شده تلقی شوند.
### Common Mistakes
علی‌رغم کاربرد آن، the fact that مستعد سوء استفاده است، به ویژه توسط زبان‌آموزان سطح C1 که هنوز در حال اصلاح درک خود از رسمیت و اختصار هستند. اجتناب از این اشتباهات رایج کلید تسلط بر کاربرد آن است.
  1. 1استفاده بیش از حد و طولانی‌گویی (Overuse and Wordiness): رایج‌ترین اشتباه، استفاده از the fact that زمانی است که یک ساختار ساده‌تر و مستقیم‌تر کافی باشد. این ساختار ذاتاً طول جمله را افزایش می‌دهد و اگر نیاز به رسمیت یا تأکید توجیه نشود، می‌تواند بیش از حد سنگین به نظر برسد. همیشه در نظر بگیرید که آیا می‌توان همان معنا را با اختصار بیشتری منتقل کرد.
  • نادرست: The fact that he arrived late caused a problem. (طولانی و غیرضروری)
  • درست: His late arrival caused a problem. (مختصرتر و به همان اندازه واضح)
  • درست (اگر رسمیت/تأکید مورد نیاز باشد): The fact that he arrived late was a significant breach of protocol. (در اینجا، تأکید بر fact با breach of protocol توجیه می‌شود.)
  1. 1تکرار با افعال شناخت/ارتباط (Redundancy with Verbs of Cognition/Communication): بسیاری از افعال ذاتاً ایده دانستن، باور کردن یا بیان کردن را منتقل می‌کنند. هنگامی که the fact that بعد از چنین افعالی می‌آید، اغلب تکراری است زیرا that-clause از قبل به طور مؤثری به عنوان یک مفعول مستقیم عمل می‌کند که محتوای شناخته شده یا بیان شده را در بر می‌گیرد.
  • نادرست: I know the fact that he is innocent. (تکراری)
  • درست: I know that he is innocent. (فعل know از قبل یک that-clause گزاره‌ای را مستقیماً می‌پذیرد.)
  • افعالی که باید مراقبشان بود: know, believe, think, say, state, report, realize, understand, feel, hope, suggest, propose, assume.
  1. 1استفاده با غیرحقایق، نظرات یا عدم قطعیت‌ها (Using with Non-Facts, Opinions, or Uncertainties): ساختار the fact that صراحتاً حقیقت را بیان می‌کند. استفاده از آن برای گزاره‌هایی که نامشخص، حدسی یا صرفاً ذهنی هستند (نظرات، احتمالات، خواسته‌ها) از نظر گرامری غیرمنطقی و از نظر معنایی متناقض است.
  • نادرست: The fact that he might win the lottery is exciting. (بردن یک احتمال است، نه یک واقعیت.)
  • درست: The possibility that he might win the lottery is exciting. (این احتمال که او ممکن است برنده لاتاری شود، هیجان‌انگیز است.)
  • نادرست: I appreciate the fact that you think my idea is good. (فکر کردن یک نظر است، نه یک واقعیت عینی در مورد خوب بودن ایده.)
  • درست: I appreciate that you think my idea is good. (من از اینکه فکر می‌کنید ایده من خوب است، قدردانی می‌کنم.)
  1. 1حذف that (Omitting that): در زمینه‌های رسمی، that به ندرت باید هنگام استفاده از the fact that حذف شود، به خصوص به عنوان فاعل یا مفعول حرف اضافه. در حالی که that اغلب می‌تواند در that-clause های کمتر رسمی حذف شود (مثلاً I believe he is right)، حذف آن در اینجا می‌تواند باعث شود جمله از نظر گرامری نادرست یا غیررسمی به نظر برسد.
  • نادرست: The fact he was absent raised concerns.
  • درست: The fact that he was absent raised concerns. (این واقعیت که او غایب بود، نگرانی‌هایی را ایجاد کرد.)
  1. 1اشتباه گرفتن the fact that با یک بند that-clause ساده: در حالی که هر دو می‌توانند به عنوان مفعول افعال خاصی عمل کنند، the fact that یک عبارت اسمی را ایجاد می‌کند که بر *واقعیت* یا *حقیقت* گزاره تأکید دارد، در حالی که یک بند that-clause ساده فقط محتوای گزاره را بیان می‌کند. استفاده از the fact that زمانی که تأکید بر واقعیت بودن مهم نیست، منجر به طولانی‌گویی و غیرضروری شدن جمله می‌شود.
  • نادرست (در اکثر موارد): I mentioned the fact that we are meeting tomorrow.
  • درست: I mentioned that we are meeting tomorrow. (اشاره به این واقعیت که فردا ملاقات داریم.)
نکته مهم برای فارسی‌زبانان: در زبان فارسی، ما معمولاً از ساختاری شبیه «اینکه او آمد، مهم بود» استفاده می‌کنیم که در آن «اینکه» نقش مشابهی با that دارد. اما ساختار the fact that در انگلیسی، یک اسم (fact) را اضافه می‌کند که در فارسی معادل مستقیم ندارد و بار معنایی «واقعیت» را به جمله اضافه می‌کند. اشتباه رایج این است که در مواردی که فقط نیاز به بیان محتوای یک جمله است، از the fact that استفاده شود، که منجر به طولانی‌گویی و غیررسمی شدن (به دلیل عدم تناسب با سطح رسمی مورد انتظار) می‌شود.
به یاد داشته باشید که در فارسی ما اغلب فاعل را حذف می‌کنیم (زبان pro-drop)، اما در انگلیسی، به خصوص در ساختارهای رسمی مانند the fact that، فاعل جمله اصلی و همچنین بند درونی ضروری است.
### Contrast With Similar Patterns
تسلط بر the fact that مستلزم تمایز قائل شدن بین آن و ساختارهای مشابهی است که ممکن است در نگاه اول شبیه به نظر برسند، اما تفاوت‌های ظریف معنایی و سبکی دارند.
| ساختار (Structure) | کاربرد اصلی (Primary Use) | تأکید (Emphasis) | سطح رسمیت (Formality) | مثال (Example) |
| :------------------ | :------------------------ | :-------------- | :------------------- | :------------ |
| the fact that + clause | اسم‌سازی یک بند کامل | بر *واقعیت* بودن گزاره | بالا | The fact that the earth is round is undeniable. (این واقعیت که زمین گرد است، انکارناپذیر است.) |
| that + clause (به عنوان مفعول) | بیان محتوای گزاره | بر *محتوای* گزاره | متوسط تا بالا | He stated that the earth is round. (او بیان کرد که زمین گرد است.) |
| whether + clause | بیان عدم قطعیت یا انتخاب | بر *عدم قطعیت* یا *گزینه* | متوسط | He wondered whether the earth is round. (او متعجب بود که آیا زمین گرد است یا نه.) |
| if + clause (به عنوان مفعول) | بیان عدم قطعیت یا شرط | بر *شرط* یا *احتمال* | متوسط | I don't know if the earth is round. (من نمی‌دانم که آیا زمین گرد است یا نه.) |
تفاوت با that-clause ساده: همانطور که در بخش اشتباهات رایج اشاره شد، that-clause ساده (مانند I know that he is coming) صرفاً محتوای گزاره را بیان می‌کند. در مقابل، the fact that he is coming بر *این واقعیت* که او می‌آید تأکید دارد. در بسیاری از موارد، مانند I know that...، استفاده از the fact that زائد و غیرضروری است.
اما زمانی که می‌خواهید بر *حقیقت* گزاره تأکید کنید یا آن را به عنوان یک موضوع عینی مطرح کنید، the fact that مناسب است.
تفاوت با whether/if: این دو ساختار برای بیان عدم قطعیت یا سوال به کار می‌روند، در حالی که the fact that برای بیان قطعیت و واقعیت استفاده می‌شود. استفاده از the fact that در جایی که عدم قطعیت وجود دارد، اشتباه فاحشی است.
تفاوت با Gerund Phrase: Gerund phrase (مانند His late arrival) نیز می‌تواند نقش اسمی داشته باشد، اما معمولاً عمل یا رویداد را به طور کلی‌تر بیان می‌کند و لزوماً بر *واقعیت* بودن آن تأکید ندارد. the fact that به طور خاص یک *بند* را به عنوان یک *واقعیت* اسم‌سازی می‌کند.
### Quick FAQ
1. آیا همیشه باید بعد از افعالی مانند know, believe, understand از the fact that استفاده کرد؟
خیر، به هیچ وجه. این یکی از اشتباهات رایج است. این افعال به طور طبیعی یک that-clause را می‌پذیرند که محتوای گزاره را بیان می‌کند.
استفاده از the fact that در این موارد معمولاً زائد و غیرضروری است و جمله را طولانی‌تر و سنگین‌تر می‌کند. به جای I know the fact that he is honest، بگویید I know that he is honest.
2. چه زمانی استفاده از the fact that ضروری یا حداقل بسیار توصیه می‌شود؟
استفاده از the fact that زمانی ضروری یا بسیار توصیه می‌شود که بخواهید بر *واقعیت* یا *حقیقت* یک گزاره تأکید کنید، یا زمانی که آن گزاره به عنوان یک واحد اسمی (فاعل، مفعول، مفعول حرف اضافه) در جمله عمل می‌کند و نیاز به وزن و رسمیت بیشتری دارد. همچنین در ساختارهای رسمی که با حروف اضافه ترکیب می‌شود (مانند due to the fact that) برای بیان علت یا تسلیم، بسیار کاربردی است.
3. آیا می‌توانم از the fact that برای بیان نظرات یا احتمالات استفاده کنم؟
خیر، این اشتباه بزرگی است. fact به معنای واقعیت، حقیقت مسلم و اثبات شده است. استفاده از the fact that برای بیان نظرات (I think that...)، احتمالات (It might rain...) یا خواسته‌ها (I want that...) از نظر معنایی نادرست است.
برای این موارد باید از ساختارهای مناسب مانند the possibility that...، the idea that... یا صرفاً یک that-clause ساده استفاده کنید.
4. در زبان فارسی چگونه می‌توانم این ساختار را بیان کنم؟
زبان فارسی ساختار مستقیمی معادل the fact that ندارد. معمولاً از ترکیب «اینکه» (که معادل that است) به همراه عبارت یا جمله‌ای که آن را به عنوان فاعل یا مفعول معرفی می‌کند، استفاده می‌کنیم. برای تأکید بر «واقعیت» بودن، ممکن است از کلماتی مانند «واقعیت»، «حقیقت»، «باید توجه داشت که»، «مسلم است که» استفاده کنیم.
برای مثال، جمله انگلیسی The fact that he succeeded is remarkable را می‌توان به صورت «اینکه او موفق شد، قابل توجه است» یا «موفقیت او قابل توجه است» یا «واقعیت موفقیت او قابل توجه است» ترجمه کرد. انتخاب بهترین ترجمه به بافت و میزان تأکید بر «واقعیت» بودن بستگی دارد. در فارسی، معمولاً ساختار ساده‌تر «اینکه...» یا خودِ عمل/رویداد کافی است و نیازی به معادل مستقیم fact نیست.

Sentence Positions for 'The Fact That'

Position Structure Example
Subject
The fact that + Clause + Verb...
The fact that he lied hurts.
Object of Preposition
Preposition + the fact that + Clause
I'm angry about the fact that he lied.
Appositive
Noun + the fact that + Clause
The evidence of the fact that he lied is clear.
After Adjective
Adjective + the fact that + Clause
She was aware of the fact that he lied.

Meanings

A multi-word subordinator used to introduce a noun clause, specifically when that clause needs to function as a subject or follow a preposition.

1

Subject Position

Using a clause as the primary subject of a sentence to provide background information before the main action.

“The fact that the economy is slowing down is undeniable.”

“The fact that they won the game surprised everyone.”

2

Object of a Preposition

Allowing a clause to follow a preposition (like about, in, despite), which 'that' cannot do alone.

“We need to talk about the fact that you missed the deadline.”

“He succeeded despite the fact that he had no experience.”

3

Appositive Usage

Following a noun to define or explain exactly what that noun is.

“I cannot ignore the fact that he lied to us.”

“The evidence points to the fact that the fire was intentional.”

Reference Table

Reference table for اسم‌سازی: استفاده از 'این حقیقت که'
نقش رابط معمول جمله‌واره‌ی نمونه جمله‌ی کامل
فاعل
The fact that
you're here
The fact that you're here helps.
مفعول
the fact that
she forgot
I ignore the fact that she forgot.
حرف اضافه
despite the fact that
it's late
He stayed despite the fact that it's late.
حرف اضافه
due to the fact that
I'm busy
I can't go due to the fact that I'm busy.
حرف اضافه
regardless of the fact that
it's expensive
I'll buy it regardless of the fact that it's expensive.
فعل + مفعول
resent the fact that
they won
They resent the fact that they won.

طیف رسمیت

رسمی
Despite the fact that he possesses great wealth, he remains unfulfilled.

Despite the fact that he possesses great wealth, he remains unfulfilled. (Describing someone's life)

خنثی
Despite the fact that he's rich, he isn't happy.

Despite the fact that he's rich, he isn't happy. (Describing someone's life)

غیر رسمی
Even though he's rich, he's miserable.

Even though he's rich, he's miserable. (Describing someone's life)

عامیانه
Dude's loaded but still down in the dumps.

Dude's loaded but still down in the dumps. (Describing someone's life)

The 'Fact' Wrapper

The Fact That

Functions

  • Subject Starts the sentence
  • Preposition Link Connects to 'of', 'about', etc.

Requirements

  • Full Clause Needs Subject + Verb
  • Singular Verb Main verb is always singular

That vs. The Fact That

Simple 'That'
I know that... Object of verb
'The Fact That'
The fact that... Subject or after preposition

مثال‌ها بر اساس سطح

1

I like the fact that you are here.

Me gusta el hecho de que estés aquí.

2

The fact that it is sunny is good.

El hecho de que esté soleado es bueno.

3

He is happy about the fact that he has a dog.

Él está feliz por el hecho de que tiene un perro.

4

The fact that she is nice helps.

El hecho de que ella sea amable ayuda.

1

We are talking about the fact that the bus is late.

Estamos hablando del hecho de que el autobús llega tarde.

2

The fact that he doesn't like pizza is strange.

El hecho de que no le guste la pizza es extraño.

3

She is sad because of the fact that her friend moved.

Ella está triste por el hecho de que su amiga se mudó.

4

The fact that you finished your homework is great.

El hecho de que terminaras tu tarea es genial.

1

Despite the fact that it was raining, we went for a walk.

A pesar del hecho de que estaba lloviendo, fuimos a caminar.

2

I was surprised by the fact that he spoke French so well.

Me sorprendió el hecho de que hablara francés tan bien.

3

The fact that they haven't replied yet is a bit worrying.

El hecho de que aún no hayan respondido es un poco preocupante.

4

He succeeded due to the fact that he worked very hard.

Él tuvo éxito debido al hecho de que trabajó muy duro.

1

The fact that the company is expanding suggests a strong market.

El hecho de que la empresa se esté expandiendo sugiere un mercado fuerte.

2

She was unaware of the fact that the rules had changed.

Ella no estaba al tanto del hecho de que las reglas habían cambiado.

3

The fact that he refused to apologize made the situation worse.

El hecho de que se negara a disculparse empeoró la situación.

4

We must account for the fact that costs are rising.

Debemos tener en cuenta el hecho de que los costos están aumentando.

1

The fact that such a discrepancy exists warrants further investigation.

El hecho de que exista tal discrepancia justifica una mayor investigación.

2

One cannot overlook the fact that the infrastructure is crumbling.

No se puede pasar por alto el hecho de que la infraestructura se está desmoronando.

3

His argument was based on the fact that no prior consent was given.

Su argumento se basó en el hecho de que no se dio consentimiento previo.

4

The fact that the policy was implemented without consultation caused an outcry.

El hecho de que la política se implementara sin consulta causó una protesta.

1

The sheer fact that we are even debating this point is indicative of a systemic failure.

El mero hecho de que incluso estemos debatiendo este punto es indicativo de un fallo sistémico.

2

Notwithstanding the fact that the data is preliminary, the trends are unmistakable.

A pesar de que los datos son preliminares, las tendencias son inconfundibles.

3

The genius of the piece lies in the fact that it subverts every expectation of the genre.

La genialidad de la obra reside en el hecho de que subvierte todas las expectativas del género.

4

We are faced with the uncomfortable fact that our resources are finite.

Nos enfrentamos al hecho incómodo de que nuestros recursos son finitos.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Nominalization: Using 'The Fact That' در مقابل That vs. The fact that

Learners use 'that' after prepositions.

Nominalization: Using 'The Fact That' در مقابل Because vs. Due to the fact that

Using the long version when the short one is better.

اشتباهات رایج

I am happy the fact that you come.

I am happy about the fact that you came.

You need a preposition like 'about' to connect the feeling to the fact.

The fact what he is late is bad.

The fact that he is late is bad.

Always use 'that', never 'what', to introduce the clause.

Despite that he was tired, he worked.

Despite the fact that he was tired, he worked.

'Despite' is a preposition and cannot be followed directly by a 'that-clause'.

The fact that the results is wrong is clear.

The fact that the results are wrong is clear.

The verb inside the clause must agree with its own subject (results), while the main verb (is) agrees with 'the fact'.

الگوهای جمله‌سازی

The fact that ___ is ___.

I am ___ by the fact that ___.

Real World Usage

Job Interview common

Despite the fact that I haven't used this software, I am a quick learner.

Texting a Friend occasional

The fact that you're already there is crazy! I'm still on the bus.

Academic Essay constant

The fact that the data was skewed led to an incorrect conclusion.

Legal Dispute very common

We are focusing on the fact that the contract was signed under duress.

Social Media Debate common

The fact that people still believe this is mind-blowing.

Doctor's Appointment common

I'm concerned about the fact that the pain hasn't gone away.

⚠️

تله‌ی "It" رو نخور!

وقتی The fact that... فاعل جمله‌ته، دیگه از it به عنوان فاعل اضافه استفاده نکن که جمله‌ت دوبل نشه. یه جورایی مثل اینه که دو بار فاعل رو معرفی کنی. حواست باشه:
The fact that he left was sad.
🎯

قدرت حروف اضافه

اگه بعد از حروف اضافه‌ای مثل 'despite' (با وجود)، 'due to' (به دلیل) یا 'regardless of' (صرف نظر از) یه جمله‌ی کامل داری، باید حتماً the fact that رو بیاری تا جمله‌ت از نظر گرامری درست باشه. وگرنه جمله‌ت ناقصه:
He came despite the fact that he was sick.
💡

حواست به پرگویی باشه!

گاهی وقتا the fact that جمله رو طولانی می‌کنه. اگه می‌تونی به جاش از یه Gerund (اسم مصدر) ساده استفاده کنی (مثلاً him being late به جای
the fact that he was late
)، حتماً این کارو بکن تا نوشته‌ت کوتاه‌تر و واضح‌تر بشه: "I'm annoyed by his being late."

Smart Tips

Change it to 'due to the fact that' for a more formal tone, or just 'because' for a simpler one.

I was late because of that the car broke down. I was late due to the fact that the car broke down.

Try using 'It' as a dummy subject and moving 'the fact that' to the end.

The fact that he failed despite his hard work is sad. It is sad that he failed despite his hard work.

تلفظ

/ðə fækt ðət/

Reduction of 'that'

In 'the fact that', the word 'that' is usually reduced to a schwa /ðət/.

Stress on 'Fact'

The FACT that he lied...

Emphasizes the certainty or the specific point of contention.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'The Fact That' as a suitcase. You pack a whole sentence inside it so you can carry it to the start of a sentence or drop it after a preposition.

تداعی تصویری

Imagine a large cardboard box labeled 'THE FACT'. You take a small person (the subject) and a tool (the verb), put them in the box, and then you can easily slide that box across the floor (the sentence).

Rhyme

When a preposition is in your way, 'the fact that' saves the day!

Story

A lawyer is in court. He can't just say 'He is guilty.' He has to say 'The fact that he is guilty is proven by this blood.' He uses the 'fact' box to make his evidence heavy and solid.

شبکه واژگان

EvidenceRealityDespitePrepositionNominalizationSubjectClause

چالش

Write three sentences about your day using 'the fact that' as a subject, after 'despite', and after 'about'.

نکات فرهنگی

In British and American academia, 'the fact that' is often criticized as 'wordy' if used too much. Professors often suggest replacing 'due to the fact that' with 'because'.

In US legal contexts, this phrase is used to establish 'stipulated facts'—things both sides agree are true.

The use of 'fact' as a nominalizer emerged in Early Modern English as a way to handle complex logical propositions.

شروع‌کننده‌های مکالمه

How do you feel about the fact that AI is changing the job market?

Does the fact that we have less free time today than 50 years ago bother you?

موضوعات نگارش

Write about a time you succeeded despite the fact that you were unprepared.
Discuss the fact that social media has changed how we communicate. Is it for the better?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو پر کن تا جمله کامل بشه.

Despite _______ that it was raining, we went for a run.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: the fact
ما از 'the fact that' بعد از حرف اضافه‌ی 'despite' استفاده می‌کنیم تا اون رو به یه جمله‌واره‌ی کامل وصل کنیم.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The fact that she is rich doesn't matter.
از فاعل تکراری 'it' دوری کن. عبارت 'The fact that she is rich' خودش کل فاعل جمله هست.
اشتباه رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

I am angry at the fact I was not told.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am angry at the fact that I was not told.
باید 'that' رو بعد از 'the fact' بیاری تا جمله‌واره رو تو انگلیسی رسمی/C1 درست معرفی کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the missing words to complete the formal sentence.

I am very concerned ___ the fact ___ you missed the deadline.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
We use 'about' with 'concerned' and 'that' to introduce the clause.
Which sentence is grammatically correct? چند گزینه‌ای

Choose the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Despite' requires a noun phrase or 'the fact that' before a clause.
Find the error in the following sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

The fact that the employees is unhappy is a problem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The verb inside the clause must agree with 'employees' (plural).
Rewrite the sentence starting with 'The fact that'. Sentence Transformation

He lied to me, and that makes me angry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
This correctly turns the first clause into the subject.
Is the following rule true or false? True False Rule

You can use 'that' directly after the preposition 'of' without using 'the fact'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
English grammar generally forbids 'preposition + that-clause'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Why are you so happy? B: I'm just excited ___ I got the job!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Both 'excited that' and 'excited about the fact that' are grammatically possible, though the latter is more formal.
Which of these words REQUIRES 'the fact that' before a clause? Grammar Sorting

Select the word that cannot be followed directly by 'that'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
'Despite' is a preposition; the others are verbs that take direct objects.
Match the beginning to the end. جفت کردن

1. The fact that he's rich... / 2. I'm aware of... / 3. Despite the fact that...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Matches the logical and grammatical flow.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو به ترتیب درست بچین. Sentence Reorder

that / the / fact / is / she / late / annoying / is

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The fact that she is late is annoying.
این جمله رو با استفاده از 'the fact that' به انگلیسی ترجمه کن. ترجمه

A pesar del hecho de que estaba cansado, terminé el trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Despite the fact that I was tired, I finished the work.
شروع جمله رو به پایان درستش وصل کن. جفت کردن

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Due to the fact that... : ...the power went out. Regardless of... : ...the fact that she's younger. I resent the fact... : ...that you didn't call.
کدوم گزینه 'the fact that' رو بعد از حرف اضافه درست استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I'm worried about the fact that he's sick.
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

They ignored the fact _______ the evidence was clear.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: that
اشتباه پرگویی رو برطرف کن. Error Correction

Because of the fact that I am hungry, I will eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Because I am hungry, I will eat.
کلمات رو به ترتیب بچین. Sentence Reorder

fact / is / that / expensive / the / it / irrelevant / is

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The fact that it is expensive is irrelevant.
ترجمه کن: Odio el hecho de que llueva. ترجمه

Translate: Odio el hecho de que llueva.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I hate the fact that it's raining.
بهترین پاسخ رسمی رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

The project was delayed...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...owing to the fact that supplies were late.
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Regardless _______ the fact that he apologized, I'm still mad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: of

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, if you want to follow it with a subject and a verb. Alternatively, you can use a gerund (e.g., 'Despite being ill').

In informal speech, 'that' is often dropped. However, in C1 level writing, you should always include 'that'.

Gerunds are more concise. Use 'the fact that' when the subject of the clause is different from the main subject, or when you need a specific tense like the past perfect.

It's often seen as 'padding'—using five words when one word ('because') would do. Use it sparingly in academic writing.

Absolutely! It's a very common way to make a whole idea the subject of your sentence.

No, the verb inside the clause stays in whatever tense is natural for the meaning (present, past, future).

Yes, it is standard in all major dialects of English, including British, American, and Australian.

They are almost identical in function, but 'the fact that' is much more common and sounds more objective.

Scaffolded Practice

1

1

2

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

El hecho de que

English uses the indicative mood, while Spanish often uses the subjunctive.

French high

Le fait que

The choice between indicative and subjunctive is a major hurdle for French learners.

German high

Die Tatsache, dass

German requires the verb to move to the end of the clause.

Japanese moderate

...to iu koto / ...to iu jijitsu

Japanese doesn't always need a word for 'fact' to nominalize a clause.

Arabic high

Haqiqat anna (حقيقة أن)

The structure is very similar to English but follows Arabic case rules.

Chinese moderate

...de shishi (的事实)

The word order is reversed: [Clause] + de + shishi.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!