B1 Expression ニュートラル

nie zaszkodzi zapytać

it won't hurt to ask

意味

Asking a question is always safe.

🌍

文化的背景

In Poland, 'nie zaszkodzi zapytać' is part of the 'zaradność' (resourcefulness) culture. It's socially acceptable to ask for small favors or discounts, especially in private businesses. Similar to the American 'The worst they can say is no'. It reflects a shared value of individual initiative. In Japan, asking might be seen as 'meiwaku' (causing trouble/inconvenience). While the phrase exists, it's used much more cautiously than in Poland. Germans are pragmatic. 'Fragen kostet nichts' is used frequently in consumer contexts, much like in Poland.

🎯

The 'Softener'

Use this phrase at the *end* of your request to make it sound less demanding and more like a casual thought.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for every single tiny thing, you might come across as indecisive or constantly looking for a loophole.

意味

Asking a question is always safe.

🎯

The 'Softener'

Use this phrase at the *end* of your request to make it sound less demanding and more like a casual thought.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for every single tiny thing, you might come across as indecisive or constantly looking for a loophole.

💬

Smile!

In Poland, this phrase works best when accompanied by a polite smile and a slightly shrug of the shoulders.

自分をテスト

Fill in the missing word to complete the idiom.

Może dostaniemy lepszy pokój? Nie ________ zapytać.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: zaszkodzi

The correct verb is 'zaszkodzi' (future tense of zaszkodzić).

Which sentence is the most natural way to encourage someone to ask for a discount?

Chcę zapytać o zniżkę, ale się wstydzę.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie zaszkodzi zapytać!

This is the standard, most natural form of the idiom.

Match the response to the situation.

Situation: You are at a bakery and want to know if they have any bread from yesterday at a lower price.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie zaszkodzi zapytać o wczorajszy chleb.

The context is about buying bread at a lower price.

Complete the dialogue.

A: Myślisz, że pożyczą nam te krzesła na imprezę? B: Nie wiem, ale ________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: nie zaszkodzi zapytać

The future tense 'zaszkodzi' is used to encourage the action now.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank B1

Może dostaniemy lepszy pokój? Nie ________ zapytać.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: zaszkodzi

The correct verb is 'zaszkodzi' (future tense of zaszkodzić).

Which sentence is the most natural way to encourage someone to ask for a discount? Choose A2

Chcę zapytać o zniżkę, ale się wstydzę.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie zaszkodzi zapytać!

This is the standard, most natural form of the idiom.

Match the response to the situation. situation_matching B1

Situation: You are at a bakery and want to know if they have any bread from yesterday at a lower price.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie zaszkodzi zapytać o wczorajszy chleb.

The context is about buying bread at a lower price.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Myślisz, że pożyczą nam te krzesła na imprezę? B: Nie wiem, ale ________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: nie zaszkodzi zapytać

The future tense 'zaszkodzi' is used to encourage the action now.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, it is neutral-formal. It shows you are being reasonable and acknowledge that they have the right to say no.

Yes, this is the past tense. Use it *after* you have asked and received a 'no' to show you don't regret trying.

'Kto pyta...' is usually about getting information or learning. 'Nie zaszkodzi zapytać' is usually about getting a favor or a better deal.

Absolutely. It's very common in SMS or apps like Messenger when asking for favors.

Yes, it's actually one of the best ways to start a request with a stranger as it lowers the tension.

'Zapytać' is perfective, meaning you are asking one specific question. 'Pytać' is for the general act of asking.

No, it sounds pragmatic. Begging would involve different verbs like 'błagać'.

No, that would be too casual and might be seen as insulting the gravity of the moment.

Usually 'Pewnie, że tak' (Sure thing) or 'No, w sumie racja' (Well, you're right).

'Co mi szkodzi?' is the closer, more casual equivalent.

関連フレーズ

🔗

Nie zaszkodzi spróbować

similar

It doesn't hurt to try.

🔗

Kto pyta, nie błądzi

similar

He who asks doesn't get lost.

🔗

Co ci szkodzi?

informal alternative

What does it hurt you?

🔗

Warto zapytać

builds on

It's worth asking.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!