A2 Collocation Neutral 6 min read

não bom emprego

good job

Literally: Good work

In 15 Seconds

  • Used to praise specific tasks or efforts.
  • Avoids the career vs. task confusion.
  • Works in both formal and informal settings.
  • Usually followed by an exclamation or a smile.

Meaning

This phrase is the bread and butter of Portuguese compliments. It literally translates to 'good work' and is the go-to way to tell someone they did a great job on a specific task. Whether your friend just finished a difficult workout or your colleague nailed a presentation, this is how you give them that digital or verbal high-five.

Key Examples

3 of 10
1

Finishing a presentation

Bom trabalho na apresentação de hoje!

Good job on today's presentation!

2

Texting a friend who finished a marathon

Bom trabalho, cara! Você conseguiu!

Good job, man! You did it!

3

LinkedIn comment

Bom trabalho em concluir este curso.

Good job on finishing this course.

🌍

Cultural Background

Brazilians are very enthusiastic. You will often hear 'Bom trabalho' followed by 'Mandou bem!' or 'Arrasou!' to add extra warmth. In Portugal, 'Bom trabalho' is often used as a polite way to say goodbye to someone who is staying at work while you are leaving. In professional settings in Luanda, 'Bom trabalho' is a sign of respect and is often used formally between different hierarchical levels. Similar to other Lusophone African countries, it is common to use 'Bom trabalho' to acknowledge community or collective efforts.

🎯

The 'LH' Secret

To pronounce 'trabalho' perfectly, press your tongue against the roof of your mouth for the 'lh' sound.

⚠️

Avoid Sarcasm

Be careful with your tone. A flat 'Bom trabalho' can sound sarcastic if someone actually failed.

In 15 Seconds

  • Used to praise specific tasks or efforts.
  • Avoids the career vs. task confusion.
  • Works in both formal and informal settings.
  • Usually followed by an exclamation or a smile.

What It Means

Ever felt like giving someone a pat on the back but didn't want to be weird about it? Bom trabalho is your answer. It’s the ultimate way to acknowledge that someone put in effort and the result was awesome. It’s not just about the final product; it’s about the sweat, the late nights, and the brain power involved. In the Brazilian and Portuguese vibe, recognizing effort is huge. It shows you aren't just a boss or a friend—you're an observer of excellence. Just don't say it to a robot. They don't have feelings, yet.

How To Use It

Using Bom trabalho is easier than ordering a 'pão de queijo' at a bakery. You usually drop it right after the task is done. It functions as a standalone exclamation. You can also slip it into a sentence like Você fez um bom trabalho (You did a good job). Notice how bom (good) comes before trabalho (work)? That’s the classic 'adjective-before-noun' style for emphasis. If you put bom after, it sounds a bit more descriptive and less like a punchy compliment. Keep it short, keep it sweet, and keep it fast.

Real-Life Examples

Imagine you are on a Zoom call and your coworker just showed a brilliant slide deck. You unmute and say: Bom trabalho, Lucas! Or maybe you're at the gym and your trainer sees you crush a set of squats. They’ll likely shout: Bom trabalho! across the room. On social media, you’ll see it in comments on LinkedIn posts where people share their certifications. It’s the professional 'Like' button of the real world. Even a simple WhatsApp message with Bom trabalho 👍 goes a long way in keeping the vibes high. Just don't say it to your cat for using the litter box. That’s a bit much.

When To Use It

You should use this whenever someone completes a project, finishes a chore, or achieves a small win. It’s perfect for the office, school, or even at home when your partner cooks a 5-star meal. It works great for physical tasks (fixing a leaky tap) and mental ones (coding a new feature). It’s the safe, polite, and encouraging choice for almost any 'success' scenario. If there was a trophy for 'Most Reliable Phrase', Bom trabalho would take the gold every time.

When NOT To Use It

Here is the big trap: don't use this if you're talking about someone's career path or their actual employment position. If your friend just got hired at Google, saying Bom trabalho! sounds like you're praising the act of getting hired, not the job itself. In that case, you want Parabéns pelo novo emprego! (Congrats on the new job!). Also, don't use it if someone just did something that wasn't 'work'—like winning a video game. For that, use Boa! or Mandou bem!. Using it for a game makes it sound like they were working a shift at the console. Boring!

Common Mistakes

The most hilarious mistake is the literal translation from English: ✗ não bom emprego → ✓ Bom trabalho. English speakers often think 'job' always means emprego, but in Portuguese, emprego is your contract and your paycheck. If you say bom emprego to someone who just finished a report, they’ll think you’re commenting on their salary! Another one is ✗ bem trabalho → ✓ bom trabalho. Remember, bem is 'well' and bom is 'good'. You want the 'good' work, not the 'well' work. It's like the difference between a good pizza and a pizza made well. Actually, both are great, but the grammar isn't!

Similar Expressions

If you want to sound like a native, try Mandou bem!. This is the informal, 'cool' version of Bom trabalho. It’s like saying 'You nailed it!' or 'You killed it!'. Then there is Arrasou!, which is high-energy and very common in fashion or social media—it means 'You slayed!'. If you're feeling more formal, Parabéns pela dedicação (Congrats on the dedication) works wonders. And of course, the classic Muito bem! (Very well) is the shorter, snappier cousin that works in almost every situation. Mix them up so you don't sound like a broken record.

Common Variations

You can spice things up by adding intensity. Ótimo trabalho! (Great work!) or Excelente trabalho! (Excellent work!) are for those moments when 'good' just isn't enough. If you’re in a startup environment, you might hear the slang Bom trampo!. Trampo is the informal word for work/job. It’s very common in São Paulo. Using Bom trampo makes you sound like you’ve lived in Brazil for years and probably know where the best hidden bars are. Just keep it casual; don't use trampo with your CEO unless they’re wearing a hoodie and flip-flops.

Memory Trick

💡

Think of the word TRA-BA-LHO. It sounds a bit like 'Travel' + 'Low'. Imagine someone traveling low to the ground to work hard in a field. When they finish, you shout Bom Trabalho!. Alternatively, remember that Trabalho is for Tasks. Emprego is for Employers. If you did a task well, use the T word! If you want to avoid the não bom emprego trap, just remember: your 'job' (emprego) is where you go, but your 'work' (trabalho) is what you do. Do the work, get the bom trabalho!

Quick FAQ

Is Bom trabalho formal? It’s neutral! You can say it to your boss or your best friend. It’s like a white t-shirt—it fits everywhere. Can I say it for a small thing like washing dishes? Sure, but it might sound a bit sarcastic if the task was too easy. Use it for things that actually required effort. Is there a difference between Portugal and Brazil? Not really! Both countries love this phrase, though the accent will be different. In Portugal, that 'LHO' sound is a bit more distinct. It's a universal Portuguese win.

Usage Notes

Use this phrase for tasks, not career status. Keep the adjective 'bom' before the noun for a punchier, more natural-sounding compliment. It is safe for all levels of formality.

🎯

The 'LH' Secret

To pronounce 'trabalho' perfectly, press your tongue against the roof of your mouth for the 'lh' sound.

⚠️

Avoid Sarcasm

Be careful with your tone. A flat 'Bom trabalho' can sound sarcastic if someone actually failed.

💬

LinkedIn Etiquette

In Brazil, commenting 'Bom trabalho!' on a colleague's post is a great way to network.

Examples

10
#1 Finishing a presentation

Bom trabalho na apresentação de hoje!

Good job on today's presentation!

Shows appreciation for a specific professional task.

#2 Texting a friend who finished a marathon

Bom trabalho, cara! Você conseguiu!

Good job, man! You did it!

Informal praise for a physical achievement.

#3 LinkedIn comment

Bom trabalho em concluir este curso.

Good job on finishing this course.

Standard professional encouragement on social media.

Literal translation error (Mistake) Common Mistake

✗ Você fez um não bom emprego → ✓ Você fez um bom trabalho.

✗ You did a not good job → ✓ You did a good job.

Avoid using 'não bom' as a literal translation for 'bad' or 'not good' in this context.

Confusing task with position (Mistake) Common Mistake

✗ Parabéns pelo seu novo trabalho! → ✓ Parabéns pelo seu novo emprego!

✗ Congrats on your new work! → ✓ Congrats on your new job!

Use 'emprego' when referring to the new position/hiring.

#6 At a construction site

Excelente trabalho com a pintura da parede.

Excellent work with the wall painting.

Using 'excelente' to give extra praise.

#7 Cooking at home

O jantar estava ótimo. Bom trabalho, amor!

Dinner was great. Good job, love!

Using the phrase in a domestic, affectionate setting.

#8 Instagram caption for a DIY project

Finalmente pronto! Bom trabalho para mim.

Finally ready! Good job to me.

Self-praise on social media for completing a project.

#9 Job interview feedback

Fizemos um bom trabalho em selecionar os candidatos.

We did a good job in selecting the candidates.

Formal usage within a management context.

#10 Humorous situation with a dog

Bom trabalho em destruir o sofá, Totó!

Good job destroying the sofa, Totó!

Sarcastic use of the phrase for a 'task' done by a pet.

Test Yourself

Which is the correct way to compliment a male colleague on his presentation?

______, Paulo! A apresentação foi ótima.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bom trabalho

'Trabalho' is masculine, so we use 'Bom'. 'Bom emprego' means 'Good career'.

Complete the sentence with the correct words.

Você se esforçou muito no projeto. ______ ______!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bom trabalho

The context of 'effort in a project' requires the 'Good job' compliment.

Match the phrase to the most likely situation.

Situation: A friend just finished cleaning their entire house.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bom trabalho!

Cleaning a house is a task that deserves a 'Good job' compliment.

What would the manager say?

Employee: 'Terminei todos os relatórios antes do prazo.' Manager: '_________________'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bom trabalho!

The manager is acknowledging a task completed early.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Trabalho vs. Emprego

Trabalho
Task Tarefa
Effort Esforço
Emprego
Career Carreira
Position Cargo

Practice Bank

4 exercises
Which is the correct way to compliment a male colleague on his presentation? Choose A2

______, Paulo! A apresentação foi ótima.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bom trabalho

'Trabalho' is masculine, so we use 'Bom'. 'Bom emprego' means 'Good career'.

Complete the sentence with the correct words. Fill Blank A2

Você se esforçou muito no projeto. ______ ______!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bom trabalho

The context of 'effort in a project' requires the 'Good job' compliment.

Match the phrase to the most likely situation. situation_matching A2

Situation: A friend just finished cleaning their entire house.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bom trabalho!

Cleaning a house is a task that deserves a 'Good job' compliment.

What would the manager say? dialogue_completion A2

Employee: 'Terminei todos os relatórios antes do prazo.' Manager: '_________________'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bom trabalho!

The manager is acknowledging a task completed early.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

3 questions

Yes, but 'Obrigado' or 'Estava ótimo' is more common. 'Bom trabalho' is better for the chef.

Use 'Bom trabalho' for the compliment. 'Trabalho bom' describes a job that is good (e.g., high salary).

There isn't one for this phrase because 'trabalho' is always masculine. You always say 'Bom trabalho'.

Related Phrases

🔄

Mandou bem

synonym

You did well / You nailed it

🔗

Parabéns

similar

Congratulations

🔗

Bem feito

similar

Well done

🔗

Ótimo trabalho

builds on

Great work

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!