Ambicionar means to set your sights on a significant goal with determination.
Word in 30 Seconds
- To have a strong desire for a specific goal.
- Commonly used to describe professional or personal aspirations.
- Implies a sense of determination and future planning.
Visão Geral
O verbo 'ambicionar' deriva do substantivo 'ambição'. Ele descreve um estado mental de desejo focado e persistente. Diferente de um simples querer, ambicionar implica um planejamento ou uma vontade de superar limites para obter algo que se considera valioso ou importante.
Padrões de Uso
O verbo é transitivo direto, o que significa que se conecta diretamente ao objeto do desejo (ex: 'ambicionar o sucesso'). Frequentemente, é utilizado em contextos que exigem uma certa dose de determinação e esforço contínuo. Pode ser acompanhado de complementos nominais ou orações subordinadas que detalham o objetivo final.
Contextos Comuns
É muito frequente em ambientes corporativos, acadêmicos e políticos. Quando alguém diz que 'ambiciona um cargo de chefia', está comunicando sua intenção clara de ascensão. Também é usado em contextos literários para descrever personagens que buscam poder, fama ou riqueza.
Comparação com Sinônimos
Embora 'querer' seja um sinônimo básico, ele é muito genérico. 'Desejar' carrega uma carga emocional, enquanto 'ambicionar' tem uma conotação de projeto de vida ou meta de longo prazo. 'Almejar' é o termo mais próximo, funcionando quase como um sinônimo perfeito, sendo igualmente formal e focado em objetivos elevados.
Examples
Ele ambiciona uma promoção este ano.
everydayHe aspires to a promotion this year.
Muitos jovens ambicionam carreiras internacionais.
formalMany young people aspire to international careers.
Eu não ambiciono luxos, apenas conforto.
informalI don't aspire to luxuries, just comfort.
O autor ambiciona descrever a alma humana.
academicThe author aims to describe the human soul.
Common Collocations
Common Phrases
não ambicionar nada
to not aspire to anything
ambicionar o impossível
to aim for the impossible
Often Confused With
They are nearly synonyms. Almejar is slightly more elegant and poetic, while ambicionar is more focused on ambition.
Cobiçar implies a strong desire for something that belongs to someone else, often with a negative or greedy connotation.
Grammar Patterns
How to Use It
Ambicionar is a formal verb that fits well in professional or serious contexts. It is rarely used in casual conversation, where 'querer' is preferred. Ensure the object of the verb is a goal or a state, not a person.
Students often confuse it with 'cobiçar', which has a negative nuance. Another common mistake is using it as an intransitive verb; always include the object you are aspiring to. Do not use it for simple daily desires like 'ambicionar um café'.
Tips
Focus on long-term goals
Use ambicionar when talking about big life plans. It sounds much more professional than just saying 'querer'.
Avoid confusing with greed
Be careful in certain social contexts, as 'ambição' can sometimes be linked to selfishness. Use it to show drive rather than greed.
Professional culture in Brazil
In Brazilian corporate culture, showing ambition is often seen as a positive trait. It shows you are engaged and looking for growth.
Word Origin
Derived from the Latin 'ambitio', which originally meant 'going around' to solicit votes. It evolved to mean the desire for honor or power.
Cultural Context
In Brazil, ambition is a valued trait in the professional world. However, in personal life, 'ambição' can sometimes be viewed with caution if it implies putting personal gain above others.
Memory Tip
Think of the word 'Ambition'. If you have 'Ambition', you 'Ambiciona' a better future.
Frequently Asked Questions
4 questionsQuerer é um desejo comum e imediato. Ambicionar implica uma meta de longo prazo e um esforço direcionado para alcançar algo importante.
Não necessariamente. Embora historicamente possa ter conotações de ganância, hoje é usado positivamente para descrever pessoas determinadas a crescer.
Não é comum. O verbo é geralmente usado para objetivos, cargos, conquistas ou estados, e não para desejar pessoas de forma romântica.
É um verbo de primeira conjugação, terminado em -ar. Ele funciona como verbo transitivo direto na maioria das orações.
Test Yourself
Ela sempre ___ chegar ao topo da carreira.
O sujeito é 'ela' (terceira pessoa do singular), portanto, o verbo deve concordar.
Qual verbo substitui melhor 'ambicionar'?
Almejar compartilha o sentido de buscar um objetivo elevado.
ambiciona / o / ele / cargo / diretor / de
A estrutura correta segue Sujeito + Verbo + Objeto.
Score: /3
Summary
Ambicionar means to set your sights on a significant goal with determination.
- To have a strong desire for a specific goal.
- Commonly used to describe professional or personal aspirations.
- Implies a sense of determination and future planning.
Focus on long-term goals
Use ambicionar when talking about big life plans. It sounds much more professional than just saying 'querer'.
Avoid confusing with greed
Be careful in certain social contexts, as 'ambição' can sometimes be linked to selfishness. Use it to show drive rather than greed.
Professional culture in Brazil
In Brazilian corporate culture, showing ambition is often seen as a positive trait. It shows you are engaged and looking for growth.
Examples
4 of 4Ele ambiciona uma promoção este ano.
He aspires to a promotion this year.
Muitos jovens ambicionam carreiras internacionais.
Many young people aspire to international careers.
Eu não ambiciono luxos, apenas conforto.
I don't aspire to luxuries, just comfort.
O autor ambiciona descrever a alma humana.
The author aims to describe the human soul.
Related Content
Related Vocabulary
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.