A2 noun Informal 2 min read

até mais

/aˈtɛ majs/

Use 'até mais' as a friendly and casual way to say see you later.

Word in 30 Seconds

  • A common informal way to say goodbye.
  • Used when you expect to see the person again soon.
  • Less formal than 'adeus' and more specific than 'tchau'.

Visão Geral

'Até mais' é uma das despedidas mais versáteis e frequentes no Brasil. Ela é uma forma abreviada de 'até mais ver' ou 'até mais tarde'. Por ser curta e direta, é a escolha ideal para situações do cotidiano onde a formalidade não é estritamente exigida. 2) Padrões de Uso: A expressão é usada de forma isolada ou combinada com outras saudações. Não requer complementos, embora possa ser expandida para 'até mais tarde' se você souber que verá a pessoa ainda no mesmo dia. É comum em contextos de amizade, família e entre colegas de trabalho que possuem uma relação próxima. 3) Contextos Comuns: Você ouvirá essa expressão ao sair de uma loja, ao encerrar uma conversa telefônica casual ou ao se despedir de amigos na rua. É extremamente útil para brasileiros, pois soa menos rígida do que 'adeus', que pode soar definitivo ou dramático. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Enquanto 'tchau' é a despedida universal e neutra, 'até mais' adiciona a expectativa de um reencontro. 'Até logo' é um pouco mais formal, e 'até amanhã' é específico para quando o encontro ocorrerá no dia seguinte. Em suma, 'até mais' é o meio-termo perfeito para manter a cordialidade sem perder a leveza do dia a dia.

Examples

1

Até mais, nos vemos amanhã!

everyday

See you later, we'll see each other tomorrow!

2

Foi um prazer, até mais.

formal

It was a pleasure, see you later.

3

Beleza, até mais!

informal

Cool, see you later!

4

Até mais, tenha uma boa tarde.

academic

See you later, have a good afternoon.

Common Collocations

até mais tarde see you later today
até mais ver until we see each other again
tchau, até mais bye, see you later

Common Phrases

até mais tarde

see you later

então, até mais

so, see you later

até mais, valeu

see you later, thanks

Often Confused With

até mais vs Adeus

Adeus is a definitive goodbye, often implying you won't see the person for a very long time. Use it with caution.

até mais vs Até logo

Até logo is slightly more formal and neutral. It can be used in more varied social situations than 'até mais'.

Grammar Patterns

Até mais + [saudação] Até mais + [tempo] [Sujeito] + até mais

How to Use It

Usage Notes

The expression is exclusively for informal or semi-informal registers. It is rarely used in written professional communication. It is a spoken-first phrase that carries a sense of warmth and continuity.


Common Mistakes

Some learners try to translate word-for-word, which doesn't work. Others use it in highly formal situations where 'atenciosamente' or 'despeço-me' would be required. Remember: keep it casual.

Tips

💡

Use with a smile

Since this is an informal greeting, pairing it with a smile or a friendly gesture makes it sound more natural. It emphasizes the positive tone of your departure.

⚠️

Avoid in formal situations

Do not use this in professional emails or formal speeches. It is strictly for casual, spoken, or text-based communication with acquaintances.

🌍

The casual Brazilian culture

Brazilians value informal communication. Using 'até mais' helps you blend in and shows you are comfortable with the local conversational style.

Word Origin

Derived from the preposition 'até' (until) and 'mais' (more). It evolved from the longer phrase 'até mais ver' (until we see each other more).

Cultural Context

In Brazil, social interaction is highly valued. 'Até mais' reflects the friendly nature of the culture, where people prefer to leave the door open for future meetings rather than saying a final goodbye.

Memory Tip

Think of 'Até mais' as 'Until more (time)'. You are saying you will see them when there is 'more' time later.

Frequently Asked Questions

4 questions

Depende do nível de proximidade. Se o ambiente de trabalho for informal, é aceitável, mas em ambientes muito formais, prefira 'até logo' ou 'tenha um bom dia'.

'Até logo' soa ligeiramente mais educado e polido. 'Até mais' é estritamente informal e coloquial.

Sim, 'até' é uma forma ainda mais abreviada e extremamente comum entre amigos íntimos. É uma variação muito utilizada na fala rápida.

A expressão é amplamente compreendida em todo o Brasil. No entanto, em algumas regiões, variações como 'até logo' podem ser preferidas em contextos de serviço ao cliente.

Test Yourself

fill blank

Vou sair agora, ___ mais!

Correct! Not quite. Correct answer: até

A expressão completa é 'até mais', então a palavra que falta para completar o sentido de despedida é 'até'.

multiple choice

Em qual situação você usaria 'até mais'?

Correct! Not quite. Correct answer: Ao sair de um café com um amigo.

Por ser uma expressão informal, ela se encaixa perfeitamente em contextos sociais descontraídos.

sentence building

mais / a gente / até / se vê

Correct! Not quite. Correct answer: Até mais, a gente se vê.

Esta é a estrutura gramaticalmente correta para uma despedida coloquial em português.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!