B1 verb Neutral #3,000 most common 1 min read

似る

niru /niɾu/

The verb 'niru' describes when two or more things share common characteristics, often in appearance, but also in nature or tendencies.

Word in 30 Seconds

  • Expresses similarity in appearance or nature.
  • Used for people, objects, and abstract concepts.
  • Commonly used in the pattern 'X に似る'.

Overview

「似る」は、二つ以上のものが、外見、性質、様子、傾向などの点で共通点を持っていることを表す動詞です。この言葉は、人、物、状況など、さまざまな対象に対して使われます。特に、見た目がそっくりな場合によく使われますが、性格や雰囲気、考え方などが似ている場合にも用いられます。この動詞は、日常会話から文学作品、学術的な文章まで、幅広い場面で活用されます。B1レベルの学習者にとっては、人との関係性や物の比較を表現する上で非常に役立つ基本的な語彙の一つです。

「似る」は主に「~に似る」という形で使われます。この「~に」の部分には、比較対象となる名詞が入ります。例えば、「父に似る」(顔や雰囲気が父親に似ている)、「本物に似る」(模造品が本物そっくりである)のように使います。また、主語が複数で、お互いが似ている場合にも使われます。「彼らはお互いに似ている」のように表現できます。さらに、「~て似る」という形で、ある動作や状態の結果として似ていることを示すこともあります。「見慣れて似てしまった」といった場合です。自動詞として単独で使われることもありますが、その場合は文脈から比較対象が推測できる場合に限られます。

「似る」がよく使われる文脈としては、まず家族関係が挙げられます。子供が親に似ている、兄弟姉妹で顔が似ているといった描写で頻繁に登場します。「彼女は母親にそっくりだ」という場合、「彼女は母親に似ている」という表現が使えます。次に、物やデザインの比較においても使われます。例えば、「このデザインは以前のものに似ている」とか、「このコピー品は本物に非常によく似ている」といった文脈です。また、抽象的な意味合いで、考え方や性格、趣味などが似ている場合にも使われます。「私たちは考え方が似ている」とか、「あの二人は趣味が似ている」といった表現です。比喩的な表現として、ある状況が過去の状況に似ていることを示す場合にも使われます。

「似る」と似た意味を持つ言葉に「似ている」「酷似する」「類似する」などがあります。「似ている」は「似る」の形容詞形・連用形であり、「~が似ている」という形で使われます。「似る」が動詞として使われるのに対し、「似ている」は状態を表すのに適しています。「酷似する」は、「非常に似ている」という度合いを強調した言葉で、外見などがそっくりな場合に使われることが多いです。「類似する」は、「似る」よりもやや硬い表現で、学術的な文脈や公式な文書で使われる傾向があります。例えば、「二つの事件には類似性が見られる」のように使われます。日常会話では「似ている」や「似る」が一般的です。

Examples

1

私の弟は、顔が私にとてもよく似ている。

everyday

My younger brother really resembles me in the face.

2

この絵は有名な画家の作品に酷似している。

formal

This painting closely resembles the work of a famous artist.

3

うちの子、パパに似ちゃってさ。

informal

My kid takes after their dad.

4

両者の理論には類似点が見られる。

academic

Similarities can be observed between the two theories.

Common Collocations

~に似る to resemble ~
そっくりに似る to resemble exactly
顔が似る to resemble in appearance (face)

Common Phrases

瓜二つ (uri futatsu)

two peas in a pod (exactly alike)

父親似 (chichioya-ni)

resembles father

母親似 (hahaoya-ni)

resembles mother

Often Confused With

似る vs 似ている (nite iru)

'Niru' is a verb, often implying a process or result of becoming similar. 'Nite iru' is more stative, describing the current state of being similar. For example, 'Chichi wa watashi ni nita' (Father resembled me - past action/change), vs 'Chichi wa watashi ni nite iru' (Father resembles me - current state).

似る vs 類似する (ruiji suru)

'Ruiji suru' is a more formal and academic term for 'to be similar' or 'to resemble'. It's often used when comparing abstract concepts, data, or phenomena, rather than the physical appearance of people or objects in casual conversation.

Grammar Patterns

~に似る (X ni niru) - to resemble X ~て似る (~te niru) - to resemble as a result of ~ing お互いに似る (otagai ni niru) - to resemble each other

How to Use It

Usage Notes

The verb 'niru' is fundamental for expressing similarity. It is widely used in everyday conversation. While it can be used in formal contexts, more specific or academic terms like 'ruiji suru' might be preferred. Pay attention to the particle 'ni' which marks the object of resemblance.


Common Mistakes

Learners sometimes confuse 'niru' with causative forms or forget to use the particle 'ni' correctly. Ensure you are using 'X ni niru' and not simply 'X niru'. Also, distinguish between the verb 'niru' and the adjectival state 'nite iru'.

Tips

💡

Focus on the 'to' particle

Remember that 'niru' is often followed by the particle 'ni' (に) to indicate what something resembles.

⚠️

Distinguish from 'saseru'

Be careful not to confuse 'niru' (to resemble) with verbs that use the causative form 'saseru' (to make someone do something), as they have completely different meanings.

🌍

Family resemblance importance

In Japanese culture, noting resemblances, especially within families, is a common and natural part of conversation.

Word Origin

The word 'niru' originates from Old Japanese. Its kanji 似 is composed of the radical 'inn' (儿) and 'ri' (儿), suggesting a resemblance or similarity in form. The evolution of the word reflects its core meaning of shared characteristics.

Cultural Context

In Japan, commenting on who a child resembles is a very common social interaction, often implying a continuation of family traits or a sense of connection. It's a way to acknowledge lineage and shared identity.

Memory Tip

Think of 'niru' as 'near you' - when something is 'near you' in appearance or characteristics, it 'niru'. The sound 'ni' in 'niru' is the same as the particle used to mark what is being resembled.

Frequently Asked Questions

4 questions

「似る」は動詞で、動作や状態の発生を表すことが多いです。「似ている」は形容詞的な表現で、似た状態が続いていることを示します。例えば、「弟は兄に似た」は過去の事実として、弟が兄に似てきたという変化や結果を表し、「弟は兄に似ている」は現在の弟の様子が兄に似ているという状態を表します。

人、物、動物、植物、考え方、性格、雰囲気、状況など、さまざまな対象に使えます。例えば、「この花は日本の花に似ている」「彼の意見は私の意見に似ている」のように使います。

通常は「~に似る」の形で、比較対象が明示されます。しかし、文脈によっては比較対象が省略されることもあります。例えば、「この二人はよく似るね」と言えば、その場で一緒にいる二人がお互いに似ていることがわかります。

「似る」自体は感情を表す言葉ではありません。しかし、人が誰かに似ていることを話題にする際に、愛情や親近感、あるいは逆に違和感といった感情が伴うことはあります。

Test Yourself

fill blank

この新しいデザインは、以前のモデル__似ています。

Correct! Not quite. Correct answer:

「似る」は比較対象を示す助詞「に」を伴います。「~に似ている」で「~に似ている」という意味になります。

multiple choice

「彼女は母親に似ている。」

Correct! Not quite. Correct answer: She resembles her mother.

「~に似ている」は、外見や性質などが似ていることを表す表現です。

sentence building

私 / に / 似る / 父 / は

Correct! Not quite. Correct answer: 父は私に似る。

「~に似る」という形が基本です。主語は「父は」となります。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!