Bonificar means to provide an additional financial benefit or reward as an incentive.
Word in 30 Seconds
- To grant a bonus or extra reward to someone.
- Used frequently in business and finance contexts.
- Indicates an addition to a standard payment or price.
Visão Geral
O verbo 'bonificar' deriva do substantivo 'bônus'. Ele descreve a ação de atribuir uma vantagem financeira ou material a uma pessoa ou entidade. Essa ação é vista de forma positiva, pois atua como um estímulo ou reconhecimento por um desempenho ou fidelidade.
Padrões de Uso
O termo é transitivo direto, o que significa que ele exige um objeto (quem recebe a bonificação) ou, em contextos financeiros, pode se referir a um valor que é somado ao montante principal. É muito comum em estruturas de 'bonificar alguém por algo' ou 'bonificar com um valor'.
Contextos Comuns
No ambiente corporativo, é usado quando uma empresa decide premiar seus funcionários pelo alcance de metas. No setor financeiro, pode referir-se a juros ou rendimentos extras. No comércio, é comum ver 'bonificar' associado a descontos especiais ou produtos gratuitos concedidos a clientes fiéis.
Comparação com Palavras Similares
Diferente de 'pagar', que implica uma obrigação contratual básica, 'bonificar' carrega a ideia de um extra, um plus. Enquanto 'recompensar' é um termo mais amplo que pode incluir elogios ou prêmios não financeiros, 'bonificar' está quase sempre ligado a valores monetários ou benefícios tangíveis.
Usage Notes
Bonificar is a formal verb used primarily in business, banking, and professional contexts. It is rarely used in casual, everyday conversation where people prefer 'dar um bônus'. Always ensure the context involves a financial or material extra.
Common Mistakes
Learners often confuse it with 'beneficiar'. Remember that 'bonificar' is about money or perks, while 'beneficiar' is about general improvement of someone's situation. Also, avoid using it as a synonym for simple payment.
Memory Tip
Think of the word 'BONUS'. If you give someone a bonus, you are bonificando them.
Word Origin
Derived from the Latin 'bonus' (good) plus the suffix '-ficar' (to make or do). It literally means 'to make good' or 'to provide a good thing'.
Cultural Context
In Brazil, performance-based bonuses are a common motivational tool. The word is frequently heard in HR departments and financial news.
Examples
A empresa vai bonificar os funcionários este mês.
everydayThe company will give a bonus to the employees this month.
O contrato prevê bonificar o cliente por compras recorrentes.
formalThe contract provides for rewarding the client for recurring purchases.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
sistema de bonificação
bonus system
Often Confused With
Beneficiar means to do good or provide a benefit to someone in a general sense. Bonificar is specific to financial rewards or bonuses.
Grammar Patterns
Focus on the root word bonus
Remember that bonificar comes from the word bonus. If you think of a bonus payment, you will easily remember the verb.
Avoid using in casual speech
This word is formal. In casual conversation, Brazilians often use 'dar um bônus' instead of the verb 'bonificar'.
Corporate culture in Brazil
In Brazilian companies, 'bonificação' is a key part of performance reviews. It is a very common topic in professional settings.
Test Yourself
Complete a frase com a forma correta do verbo.
A empresa decidiu ___ os funcionários que bateram as metas de vendas.
O contexto de bater metas indica uma recompensa, logo, bonificar é o termo correto.
🎉 Score: /1
Frequently Asked Questions
4 questionsPagar refere-se ao cumprimento de uma obrigação financeira básica. Bonificar é conceder um valor extra como forma de gratificação ou incentivo.
Não, o termo é estritamente financeiro ou comercial. Para elogios, deve-se usar verbos como recompensar ou elogiar.
Sim, é considerado um termo formal, muito utilizado em contratos, comunicados de empresas e documentos financeiros.
É o substantivo derivado do verbo. Refere-se ao valor ou benefício extra que foi concedido.
Summary
Bonificar means to provide an additional financial benefit or reward as an incentive.
- To grant a bonus or extra reward to someone.
- Used frequently in business and finance contexts.
- Indicates an addition to a standard payment or price.
Focus on the root word bonus
Remember that bonificar comes from the word bonus. If you think of a bonus payment, you will easily remember the verb.
Avoid using in casual speech
This word is formal. In casual conversation, Brazilians often use 'dar um bônus' instead of the verb 'bonificar'.
Corporate culture in Brazil
In Brazilian companies, 'bonificação' is a key part of performance reviews. It is a very common topic in professional settings.
Examples
2 of 2A empresa vai bonificar os funcionários este mês.
The company will give a bonus to the employees this month.
O contrato prevê bonificar o cliente por compras recorrentes.
The contract provides for rewarding the client for recurring purchases.
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More work words
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.
administrativo
B1Administrative; relating to the running of a business or organization.