A2 verb رسمی 1 دقیقه مطالعه

bonificar

/boni.fiˈkaɾ/

To give a bonus; to grant an extra payment to an employee.

Bonificar means to provide an additional financial benefit or reward as an incentive.

واژه در 30 ثانیه

  • To grant a bonus or extra reward to someone.
  • Used frequently in business and finance contexts.
  • Indicates an addition to a standard payment or price.

Summary

Bonificar means to provide an additional financial benefit or reward as an incentive.

  • To grant a bonus or extra reward to someone.
  • Used frequently in business and finance contexts.
  • Indicates an addition to a standard payment or price.

Focus on the root word bonus

Remember that bonificar comes from the word bonus. If you think of a bonus payment, you will easily remember the verb.

Avoid using in casual speech

This word is formal. In casual conversation, Brazilians often use 'dar um bônus' instead of the verb 'bonificar'.

Corporate culture in Brazil

In Brazilian companies, 'bonificação' is a key part of performance reviews. It is a very common topic in professional settings.

مثال‌ها

2 از 2
1

A empresa vai bonificar os funcionários este mês.

The company will give a bonus to the employees this month.

2

O contrato prevê bonificar o cliente por compras recorrentes.

The contract provides for rewarding the client for recurring purchases.

خانواده کلمه

اسم
bonificação
فعل
bonificar
صفت
bonificável

راهنمای حفظ

Think of the word 'BONUS'. If you give someone a bonus, you are bonificando them.

Visão Geral

O verbo 'bonificar' deriva do substantivo 'bônus'. Ele descreve a ação de atribuir uma vantagem financeira ou material a uma pessoa ou entidade. Essa ação é vista de forma positiva, pois atua como um estímulo ou reconhecimento por um desempenho ou fidelidade.

Padrões de Uso

O termo é transitivo direto, o que significa que ele exige um objeto (quem recebe a bonificação) ou, em contextos financeiros, pode se referir a um valor que é somado ao montante principal. É muito comum em estruturas de 'bonificar alguém por algo' ou 'bonificar com um valor'.

Contextos Comuns

No ambiente corporativo, é usado quando uma empresa decide premiar seus funcionários pelo alcance de metas. No setor financeiro, pode referir-se a juros ou rendimentos extras. No comércio, é comum ver 'bonificar' associado a descontos especiais ou produtos gratuitos concedidos a clientes fiéis.

Comparação com Palavras Similares

Diferente de 'pagar', que implica uma obrigação contratual básica, 'bonificar' carrega a ideia de um extra, um plus. Enquanto 'recompensar' é um termo mais amplo que pode incluir elogios ou prêmios não financeiros, 'bonificar' está quase sempre ligado a valores monetários ou benefícios tangíveis.

نکات کاربردی

Bonificar is a formal verb used primarily in business, banking, and professional contexts. It is rarely used in casual, everyday conversation where people prefer 'dar um bônus'. Always ensure the context involves a financial or material extra.

اشتباهات رایج

Learners often confuse it with 'beneficiar'. Remember that 'bonificar' is about money or perks, while 'beneficiar' is about general improvement of someone's situation. Also, avoid using it as a synonym for simple payment.

راهنمای حفظ

Think of the word 'BONUS'. If you give someone a bonus, you are bonificando them.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'bonus' (good) plus the suffix '-ficar' (to make or do). It literally means 'to make good' or 'to provide a good thing'.

بافت فرهنگی

In Brazil, performance-based bonuses are a common motivational tool. The word is frequently heard in HR departments and financial news.

مثال‌ها

1

A empresa vai bonificar os funcionários este mês.

everyday

The company will give a bonus to the employees this month.

2

O contrato prevê bonificar o cliente por compras recorrentes.

formal

The contract provides for rewarding the client for recurring purchases.

خانواده کلمه

اسم
bonificação
فعل
bonificar
صفت
bonificável

ترکیب‌های رایج

bonificar com dinheiro to give a cash bonus
bonificar por desempenho to reward for performance

عبارات رایج

sistema de bonificação

bonus system

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

bonificar vs Beneficiar

Beneficiar means to do good or provide a benefit to someone in a general sense. Bonificar is specific to financial rewards or bonuses.

الگوهای دستوری

bonificar alguém bonificar com algo ser bonificado por algo

Focus on the root word bonus

Remember that bonificar comes from the word bonus. If you think of a bonus payment, you will easily remember the verb.

Avoid using in casual speech

This word is formal. In casual conversation, Brazilians often use 'dar um bônus' instead of the verb 'bonificar'.

Corporate culture in Brazil

In Brazilian companies, 'bonificação' is a key part of performance reviews. It is a very common topic in professional settings.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

A empresa decidiu ___ os funcionários que bateram as metas de vendas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bonificar

O contexto de bater metas indica uma recompensa, logo, bonificar é o termo correto.

امتیاز: /1

سوالات متداول

4 سوال

Pagar refere-se ao cumprimento de uma obrigação financeira básica. Bonificar é conceder um valor extra como forma de gratificação ou incentivo.

Não, o termo é estritamente financeiro ou comercial. Para elogios, deve-se usar verbos como recompensar ou elogiar.

Sim, é considerado um termo formal, muito utilizado em contratos, comunicados de empresas e documentos financeiros.

É o substantivo derivado do verbo. Refere-se ao valor ou benefício extra que foi concedido.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!