café da tarde
café da tarde in 30 Seconds
- A late afternoon meal common in Brazil.
- Involves coffee, bread, cakes, and social interaction.
- Occurs typically between 4:00 PM and 6:00 PM.
- A key cultural ritual for family and office life.
- Social Significance
- In rural areas and smaller towns, the café da tarde is when neighbors might drop by without an invitation, knowing that a pot of coffee will be ready. It represents hospitality and the slow pace of life that persists despite modern pressures.
Minha avó sempre prepara um café da tarde maravilhoso com bolo de fubá e pão de queijo quentinho para toda a família aos domingos.
- Timing and Ritual
- The timing is crucial; having it too early makes it part of lunch, and too late makes it dinner. It sits perfectly in that late afternoon window when energy levels often dip and a caffeine boost is welcome.
Vamos parar o trabalho por quinze minutos para um café da tarde rápido na copa?
- Regional Variations
- While coffee is the namesake, many people drink tea (chá) or fruit juices, especially in hotter regions or during the summer months.
- Common Verbs
- Tomar, preparar, servir, organizar, and convidar para are the primary verbs associated with this term.
Eu adoro tomar café da tarde lendo um bom livro na varanda.
- Syntactic Function
- It functions as a masculine noun phrase. Articles like o, um, and demonstratives like esse or aquele must agree in gender and number.
Aquele café da tarde que tomamos na padaria foi o ponto alto do meu dia.
- Adjective Usage
- Common adjectives to describe it include: farto (plentiful), simples (simple), reforçado (hearty), and delicioso (delicious).
- Commercial Context
- Bakeries and cafes use this term extensively. You will see signs advertising 'Combo de Café da Tarde' or 'Promoção de Café da Tarde'. It is a marketing tool to draw people in during the late afternoon slump.
A padaria da esquina oferece um café da tarde colonial completo por um preço fixo.
- Social Media
- On platforms like Instagram, the hashtag #cafedatarde is incredibly popular, used by people sharing photos of their beautifully arranged tables, aesthetic coffee cups, and delicious treats.
Postei uma foto do nosso café da tarde e todo mundo perguntou a receita do bolo.
- Travel and Tourism
- Travel guides often recommend specific places to experience an 'authentic café da tarde,' highlighting it as a must-do cultural activity for visitors.
- Verb Misuse
- Learners often use the verb 'comer' (to eat) with café da tarde. While you eat the items in the meal, the correct verb for the meal as a whole is 'tomar'. Saying 'Eu comi um café da tarde' sounds unnatural to native speakers; 'Eu tomei o café da tarde' is the standard way to express this.
Errado: Eu comi o café da tarde às cinco horas. Correto: Eu tomei o café da tarde às cinco horas.
- Pluralization Errors
- When pluralizing, only 'café' becomes plural: 'os cafés da tarde'. Some students try to pluralize 'tarde' as well, which is incorrect.
Errado: Os cafés das tardes eram bons. Correto: Os cafés da tarde eram bons.
- Confusion with 'Chá das Cinco'
- While 'chá das cinco' exists in Portuguese, it specifically refers to the British tradition of 5 o'clock tea. Using it for a standard Brazilian afternoon snack sounds overly formal or pretentious unless you are actually having tea in a British style.
- Merenda
- This term is widely used in the Northeast of Brazil and also in Portugal. It refers to a light meal taken between main meals. In some regions, 'merenda escolar' is the official term for school lunches/snacks. It has a slightly more rustic or traditional feel than 'café da tarde'.
No interior do Nordeste, é comum as pessoas se reunirem para a merenda no final do dia.
- Comparison: Café da Tarde vs. Lanche
- - **Café da Tarde**: More formal/traditional, implies a social gathering, often involves a set table and variety. - **Lanche**: More functional, can be quick/individual, often used for children or simple snacks.
Enquanto o café da tarde é um evento, o lanche é apenas uma pequena refeição.
- Regionalism: 'Merenda' in Portugal
- In Portugal, 'merenda' is the standard term for what Brazilians call 'café da tarde'. If you are studying European Portuguese, 'merenda' should be your primary term.
How Formal Is It?
"Gostaríamos de convidá-los para um café da tarde em nossa residência."
"Vamos tomar um café da tarde depois do trabalho?"
"Vem tomar um café aqui em casa!"
"Está na hora do seu lanchinho da tarde!"
"Bora bater um café?"
Fun Fact
Coffee didn't become a staple in Brazil until the 18th century, but it quickly became the backbone of the economy and social life, leading to the creation of this specific meal.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'café' like 'coffee' in English.
- Making the 'e' at the end of 'tarde' sound like 'ee' (it should be a soft 'ee' or 'ih' depending on the region).
- Stress on the first syllable of 'café'.
Difficulty Rating
Easy to recognize the words 'café' and 'tarde'.
Requires correct use of the preposition 'da'.
Pronunciation of 'café' and 'tarde' needs to be precise for a native sound.
Commonly heard in daily life, usually clear in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Contraction of 'de' + 'a'
café de + a tarde = café da tarde
Gender agreement
O café (masculine) -> O café da tarde delicioso.
Use of 'tomar' for meals
Tomamos o café, não comemos o café.
Imperfect for habits
Eu tomava café da tarde com minha avó.
Preposition 'para' for invitations
Convidei-o para o café da tarde.
Examples by Level
Eu tomo café da tarde às cinco horas.
I have afternoon coffee at five o'clock.
Uses the verb 'tomar' in the present tense.
O café da tarde é bom.
The afternoon coffee is good.
Simple subject-verb-adjective structure.
Você quer café da tarde?
Do you want afternoon coffee?
Basic question with the verb 'querer'.
Tem pão no café da tarde.
There is bread in the afternoon coffee.
Uses 'tem' as 'there is'.
Minha mãe faz o café da tarde.
My mother makes the afternoon coffee.
Subject 'minha mãe' with the verb 'fazer'.
O café da tarde é na mesa.
The afternoon coffee is on the table.
Uses the preposition 'na' (em + a).
Eu gosto de bolo no café da tarde.
I like cake in the afternoon coffee.
Verb 'gostar' followed by the preposition 'de'.
Hoje não tem café da tarde.
Today there is no afternoon coffee.
Negative sentence with 'não'.
Vamos tomar um café da tarde na padaria?
Shall we have an afternoon snack at the bakery?
Uses 'vamos' + infinitive for an invitation.
Eu prefiro suco no meu café da tarde.
I prefer juice in my afternoon snack.
Verb 'preferir' with a possessive 'meu'.
O que você come no café da tarde?
What do you eat for your afternoon snack?
Question word 'O que' with the verb 'comer'.
Sempre tomamos café da tarde às quatro.
We always have afternoon snack at four.
Adverb of frequency 'sempre'.
Ela trouxe um bolo para o café da tarde.
She brought a cake for the afternoon snack.
Past tense (pretérito perfeito) of 'trazer'.
O café da tarde de hoje está delicioso.
Today's afternoon snack is delicious.
Possessive construction with 'de'.
Nós não temos tempo para o café da tarde hoje.
We don't have time for the afternoon snack today.
Negative sentence with 'tempo para'.
Você pode preparar o café da tarde, por favor?
Can you prepare the afternoon snack, please?
Modal verb 'pode' + infinitive.
Quando eu era criança, o café da tarde era sagrado.
When I was a child, the afternoon snack was sacred.
Uses the imperfect tense for past habits.
Espero que você goste do café da tarde que preparei.
I hope you like the afternoon snack I prepared.
Uses the present subjunctive after 'espero que'.
Se tivéssemos tempo, tomaríamos um café da tarde completo.
If we had time, we would have a full afternoon snack.
Second conditional structure (imperfeito do subjuntivo + futuro do pretérito).
O café da tarde é uma ótima oportunidade para bater papo.
Afternoon snack is a great opportunity to chat.
Noun phrase as a subject with an explanatory predicate.
Apesar da chuva, o café da tarde foi muito agradável.
Despite the rain, the afternoon snack was very pleasant.
Concessive conjunction 'apesar de'.
Eu costumava comer pão de queijo todo café da tarde.
I used to eat cheese bread every afternoon snack.
Verb 'costumar' in the imperfect to show habit.
Você já ouviu falar do café colonial no sul do Brasil?
Have you ever heard of the colonial coffee in southern Brazil?
Present perfect equivalent using 'já' + pretérito perfeito.
É importante fazer uma pausa para o café da tarde.
It is important to take a break for the afternoon snack.
Impersonal expression 'é importante' + infinitive.
O café da tarde brasileiro é muito mais do que apenas um lanche rápido.
The Brazilian afternoon snack is much more than just a quick snack.
Comparative structure 'mais do que'.
Ao chegarmos, fomos recebidos com um farto café da tarde.
Upon arriving, we were welcomed with a plentiful afternoon snack.
Reduced temporal clause 'ao chegarmos' and passive voice.
Não há nada como o cheiro de café fresco no café da tarde.
There is nothing like the smell of fresh coffee during the afternoon snack.
Negative existential 'não há nada'.
O café da tarde serve como um momento de descontração no escritório.
The afternoon snack serves as a moment of relaxation in the office.
Verb 'servir como' to describe function.
Muitas padarias lucram alto com o movimento do café da tarde.
Many bakeries profit highly from the afternoon snack rush.
Use of 'lucrar alto' and 'movimento' in a business context.
O café da tarde de domingo costuma reunir toda a família.
Sunday afternoon snack usually brings the whole family together.
Verb 'reunir' used transitively.
Embora estivesse de dieta, ela não resistiu ao café da tarde.
Although she was on a diet, she didn't resist the afternoon snack.
Concessive 'embora' with the imperfect subjunctive.
O ritual do café da tarde varia significativamente de região para região.
The ritual of the afternoon snack varies significantly from region to region.
Adverb 'significativamente' and 'de... para...'.
A tradição do café da tarde remonta aos tempos coloniais e à influência europeia.
The tradition of afternoon snack dates back to colonial times and European influence.
Verb 'remontar a' to indicate historical origin.
O café da tarde é o cenário perfeito para confidências e intrigas familiares.
The afternoon snack is the perfect setting for confidences and family intrigues.
Metaphorical use of 'cenário'.
Subestimar a importância do café da tarde é ignorar um pilar da sociabilidade brasileira.
Underestimating the importance of afternoon snack is ignoring a pillar of Brazilian sociability.
Gerund as a subject (infinitivo substantivado) and complex predicate.
A mesa posta para o café da tarde refletia a hospitalidade daquela casa.
The table set for the afternoon snack reflected the hospitality of that house.
'Mesa posta' as a specific cultural term for a set table.
O café da tarde, outrora um evento formal, tornou-se mais casual com o passar dos anos.
The afternoon snack, once a formal event, has become more casual over the years.
Use of the archaic/formal adverb 'outrora'.
É no café da tarde que se percebe o ritmo desacelerado do interior.
It is during the afternoon snack that one notices the slowed-down pace of the countryside.
Cleft sentence 'é... que' for emphasis and passive 'se'.
A profusão de quitutes no café da tarde era de encher os olhos.
The profusion of delicacies at the afternoon snack was a sight to behold.
Idiomatic expression 'de encher os olhos' (visually stunning).
O café da tarde transcende a mera nutrição, atingindo um status quase ritualístico.
The afternoon snack transcends mere nutrition, reaching an almost ritualistic status.
Present participle 'atingindo' for simultaneous action.
O café da tarde atua como um amálgama social, unindo diferentes gerações em torno da mesa.
The afternoon snack acts as a social amalgam, uniting different generations around the table.
High-level vocabulary like 'amálgama' and 'em torno de'.
Nas entrelinhas do café da tarde, revelam-se as nuances da alma brasileira.
Between the lines of the afternoon snack, the nuances of the Brazilian soul are revealed.
Metaphorical 'nas entrelinhas' and reflexive passive voice.
A onipresença do café da tarde na literatura nacional atesta sua relevância cultural inquestionável.
The omnipresence of the afternoon snack in national literature attests to its unquestionable cultural relevance.
Formal vocabulary like 'atesta' and 'onipresença'.
Ainda que a modernidade imponha pressa, o café da tarde resiste como um reduto de pausa.
Even though modernity imposes haste, the afternoon snack resists as a stronghold of pause.
Concessive 'ainda que' with the present subjunctive.
O café da tarde é a manifestação máxima da 'comensalidade' na cultura luso-brasileira.
The afternoon snack is the ultimate manifestation of 'commensality' in Luso-Brazilian culture.
Use of the academic term 'comensalidade'.
Não se trata apenas de comer, mas de celebrar o convívio através do café da tarde.
It is not just about eating, but about celebrating companionship through the afternoon snack.
'Não se trata de... mas de...' structure.
A estética do café da tarde mineiro é um patrimônio imaterial daquela gente.
The aesthetics of the afternoon snack from Minas is an intangible heritage of those people.
Term 'patrimônio imaterial' (intangible heritage).
O café da tarde evoca uma memória afetiva que permeia o imaginário coletivo do país.
The afternoon snack evokes an affective memory that permeates the collective imagination of the country.
Complex noun phrases and sophisticated verbs like 'permear'.
Common Collocations
Common Phrases
— The coffee (meal) is ready and served on the table.
O café está na mesa, venham logo antes que esfrie!
— Coffee with small, often unhealthy treats or 'junk' food.
Hoje o café da tarde vai ser só café com bobagem.
— A common, often open-ended invitation for an afternoon visit.
Passa lá em casa para um café qualquer dia desses!
— A very substantial and filling afternoon snack.
Hoje o café da tarde foi reforçado, nem vou jantar.
— The aroma of freshly brewed coffee, synonymous with the afternoon break.
Nada supera o cheiro de café fresco no final da tarde.
— A simple, homemade cake typical of the café da tarde.
Esse bolo de fubá tem gosto de bolo de vovó.
— Toasted bread with butter, a staple of the café da tarde in bakeries.
Quero um café com leite e um pão na chapa, por favor.
— A diminutive, affectionate way to refer to the meal.
Aquele cafezinho da tarde é o meu momento favorito.
— A table filled with many different types of food.
A mesa farta de café da tarde é tradição na nossa família.
Often Confused With
Happens in the morning, not the afternoon.
Can be any snack, while café da tarde is specifically the afternoon meal.
Means tea; café da tarde is the meal, regardless of the drink.
Idioms & Expressions
— Something or someone that has little value or isn't taken seriously.
Essa ideia dele não vale um café com leite.
informal— Refers to someone who is a beginner or allowed to participate without following all rules (common in children's games).
Ele é café com leite, não precisa marcar pontos.
informal— Something done just for show, though not related to coffee, often happens during formal events like a 'chá'.
Aquelas regras são só para inglês ver.
informal— Making a big deal out of something small (often happens during gossip at café da tarde).
Não faça uma tempestade em copo d'água por causa disso.
informal— To get confused (like confusing café da manhã and café da tarde).
Desculpe, troquei as bolas e cheguei no horário errado.
informal— To have everything you need to succeed (common foods at the table).
Você está com a faca e o queijo na mão para fechar esse negócio.
informal— To be very clear and direct.
Vou falar a verdade, pão pão, queijo queijo.
informal— To think very highly of oneself (often criticized during social coffee chats).
Depois da promoção, ele ficou com o rei na barriga.
informal— To have one's mouth water (at the sight of the snacks).
Aquele bolo me deu água na boca.
informal— Usually refers to drinking alcohol, but can informally refer to eating too much.
Enchemos a cara de bolo no café da tarde.
informalEasily Confused
Both refer to eating between meals.
Café da tarde is a more formal/ritualistic name for the afternoon meal; lanche is more generic.
Vou comer um lanche rápido agora.
Both mean afternoon snack.
Merenda is more regional (Northeast) or specifically for schools.
A merenda escolar é gratuita.
Both start with 'café'.
Manhã is morning (breakfast); tarde is afternoon.
O café da manhã é às oito.
Both are light meals.
Ceia is a late-night snack before bed.
Sempre tomo um chá na ceia.
Both are small foods.
Petiscos are appetizers, usually savory and served with alcohol.
Vamos comer uns petiscos no bar.
Sentence Patterns
Eu [verb] café da tarde.
Eu tomo café da tarde.
Vamos [verb] café da tarde na [location]?
Vamos tomar café da tarde na padaria?
Quando eu era [noun], eu [imperfect verb] café da tarde.
Quando eu era criança, eu tomava café da tarde.
O café da tarde é uma oportunidade para [verb].
O café da tarde é uma oportunidade para conversar.
Apesar de [verb/noun], o café da tarde foi [adjective].
Apesar da pressa, o café da tarde foi excelente.
O café da tarde atua como um [noun] de [noun].
O café da tarde atua como um reduto de paz.
Espero que [subjunctive verb] o café da tarde.
Espero que você goste do café da tarde.
O café da tarde de [person] é [adjective].
O café da tarde da Maria é maravilhoso.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in daily Brazilian life.
-
Eu comi um café da tarde.
→
Eu tomei um café da tarde.
In Portuguese, you 'take' (tomar) meals like breakfast and afternoon snack, you don't 'eat' (comer) the meal itself.
-
Café tarde
→
Café da tarde
The preposition 'da' is mandatory to link the noun to the time of day.
-
Café da manhã (at 4 PM)
→
Café da tarde
Confusing the time of day. 'Manhã' is morning; 'tarde' is afternoon.
-
Os cafés das tardes
→
Os cafés da tarde
When pluralizing, only the first noun 'café' changes. 'Tarde' remains singular as it describes the type of coffee.
-
Vou fazer lanche.
→
Vou lanchar.
While 'fazer um lanche' is okay, using the verb 'lanchar' is much more natural for native speakers.
Tips
Don't Rush
A café da tarde is meant to be a slow experience. If you are invited, don't plan to leave immediately after eating; the conversation afterward is just as important as the food.
Use the Diminutive
Calling it a 'cafezinho' adds a layer of affection and makes you sound more like a native speaker who appreciates the comfort of the meal.
Office Etiquette
In a Brazilian office, the afternoon coffee break is a great time to build rapport with colleagues. Don't skip it if you want to integrate into the team.
Preposition Practice
Remember: 'café **da** tarde'. The 'da' is a contraction of 'de' (of) and 'a' (the), making it 'coffee of the afternoon'.
Bolo de Fubá
If you want an authentic experience, try 'bolo de fubá' (cornmeal cake) with your coffee. It is the most iconic café da tarde cake in Brazil.
The Open E
Practice the 'é' in café. It's an open vowel. If you close it too much, it won't sound right to native ears.
Minas Gerais
If you are in Minas Gerais, expect the café da tarde to be a serious and very delicious affair, usually centered around cheese products.
The Padaria
The local 'padaria' (bakery) is your best friend for café da tarde. Most Brazilians buy their bread fresh just minutes before the meal.
Balance
While cakes are common, many people include fruit or yogurt to make the café da tarde a healthier bridge between meals.
Expand Your Verbs
Try using 'lanchar' as a verb to describe the action. 'Vamos lanchar?' is a very natural way to suggest a café da tarde.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'Cafe' in the 'Tardy' (late) afternoon. It's the 'Cafe da Tarde'.
Visual Association
A steaming cup of coffee next to a golden 'pão de queijo' with a clock pointing to 4 PM.
Word Web
Challenge
Try to describe your perfect 'café da tarde' using five different food items and two adjectives.
Word Origin
The term 'café' comes from the Arabic 'qahwa' via the Turkish 'kahve' and Italian 'caffè'. 'Tarde' comes from the Latin 'tardus' (slow, late).
Original meaning: Coffee of the afternoon.
Romance (Portuguese).Cultural Context
None, it is a very positive and inclusive cultural term.
Similar to 'Afternoon Tea' in the UK or a 'late afternoon snack' in the US, but more standardized as a specific meal in Brazil.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At home
- O café está pronto!
- Quer mais um pedaço de bolo?
- Senta aqui para tomar um café.
At a bakery
- Quero um café da tarde completo.
- O pão está saindo agora?
- Pode me dar um pão na chapa?
At the office
- Vamos fazer uma pausa para o café?
- Tem café fresco na copa.
- Alguém quer um biscoito?
With friends
- Vamos nos reunir para um café?
- Eu levo o bolo!
- Que tal um café da tarde no sábado?
In a hotel
- O café da tarde está incluído?
- A que horas é servido o café?
- Onde é o salão do café?
Conversation Starters
"O que você costuma comer no seu café da tarde?"
"Você prefere café puro ou café com leite no café da tarde?"
"Qual é o seu bolo favorito para acompanhar um café da tarde?"
"Você acha que o café da tarde é a melhor refeição do dia?"
"Na sua cultura, existe algo parecido com o café da tarde brasileiro?"
Journal Prompts
Descreva o café da tarde perfeito em um dia de chuva.
Fale sobre uma memória de infância relacionada ao café da tarde.
Quais são as diferenças entre o café da tarde e o café da manhã para você?
Se você fosse convidar um amigo para um café da tarde, o que você prepararia?
Como o ritual do café da tarde ajuda a relaxar após o trabalho?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you do not! While the name implies coffee, many Brazilians drink tea, juice, or even chocolate milk. The term 'café da tarde' refers to the mealtime and the ritual, not strictly the beverage consumed.
It is typically served between 4:00 PM and 5:30 PM. Serving it earlier might clash with lunch, and serving it later might interfere with dinner plans. It is the perfect late-afternoon bridge.
It is similar in concept but different in content. Brazilian café da tarde is usually less formal than British high tea and features Brazilian staples like pão de queijo and tropical fruit juices alongside coffee.
It is common and polite to bring something from a local bakery, such as a simple cake (bolo de fubá, bolo de cenoura), a bag of fresh pães de queijo, or some sweet biscuits.
Yes, they are often used interchangeably. However, 'café da tarde' sounds a bit more traditional and social, while 'lanche da tarde' can refer to a more functional or individual snack.
Yes, it can. Many business meetings in Brazil scheduled for the late afternoon include a 'café da tarde' break to facilitate networking and informal discussion in a more relaxed atmosphere.
Common items include 'pão francês' with butter, 'pão de queijo', various cakes (corn, carrot, chocolate), 'queijo minas', 'presunto' (ham), and seasonal fruits.
Many do, especially families with children or those working from home. In offices, it is a common daily break. However, the 'full' version is more common on weekends.
The correct verb to use for the meal as a whole is 'tomar'. You 'tomar o café da tarde'. You use 'comer' only when referring to specific food items within the meal.
In Portugal, the term 'merenda' or 'lanche' is much more common than 'café da tarde', although the concept of an afternoon break remains similar.
Test Yourself 180 questions
Write a simple sentence saying you have afternoon coffee at 4 PM.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if they want to go to the bakery for a snack.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you used to eat for your afternoon snack as a child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why café da tarde is important in Brazilian culture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the atmosphere of a Sunday café da tarde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want coffee' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite someone for an afternoon snack.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend you prefer cake over bread.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the smell of fresh coffee in the afternoon.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the regional differences of the meal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the time: 'Tomo café às cinco.'
Listen and identify the food: 'Tem pão de queijo no café.'
Listen and identify the person: 'Minha avó faz o melhor bolo.'
Listen for the adjective: 'O café foi muito farto hoje.'
Listen for the historical term: 'Essa tradição remonta ao século XIX.'
Write: 'The cake is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I prefer coffee with milk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I hope there is bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The smell of coffee is great.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The meal transcends nutrition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Good afternoon'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm hungry'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's chat'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The table is set'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a cultural heritage'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'Eu quero bolo.' What do I want?
'O café é às quatro.' What time?
'Gosto de pão de queijo.' What do I like?
'A mesa está farta.' How is the table?
'É uma memória afetiva.' What kind of memory?
Write: 'I like bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Where is the bakery?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want to eat a cake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The coffee is very hot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The ritual is symbolic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'One coffee, please'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love cheese bread'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's time for a break'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's organize a coffee'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The tradition is evolving'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'Quero leite.' What?
'A padaria está aberta.' Is it closed?
'O bolo é de cenoura.' What flavor?
'Precisamos de manteiga.' What is needed?
'É um reduto de paz.' What is it?
Write: 'I drink milk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The cake is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I like afternoon coffee with friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bakery is full in the afternoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The aroma evokes nostalgia.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I like coffee'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bread is fresh'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer carrot cake'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The coffee smells good'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a moment of connection'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'Café e pão.' What?
'Quero manteiga.' What?
'Vamos lanchar?' What is asked?
'O café está muito farto.' Describe the meal.
'É um pilar da sociabilidade.' What is it?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Café da tarde is more than a snack; it is a vital Brazilian social ritual that bridges lunch and dinner, fostering community and relaxation through shared food and coffee. Example: 'Vamos tomar um café da tarde?'
- A late afternoon meal common in Brazil.
- Involves coffee, bread, cakes, and social interaction.
- Occurs typically between 4:00 PM and 6:00 PM.
- A key cultural ritual for family and office life.
Don't Rush
A café da tarde is meant to be a slow experience. If you are invited, don't plan to leave immediately after eating; the conversation afterward is just as important as the food.
Use the Diminutive
Calling it a 'cafezinho' adds a layer of affection and makes you sound more like a native speaker who appreciates the comfort of the meal.
Office Etiquette
In a Brazilian office, the afternoon coffee break is a great time to build rapport with colleagues. Don't skip it if you want to integrate into the team.
Preposition Practice
Remember: 'café **da** tarde'. The 'da' is a contraction of 'de' (of) and 'a' (the), making it 'coffee of the afternoon'.
Related Content
More food words
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.