cancelamento
The word cancelamento in Portuguese refers to the act or process of calling something off, stopping it, or annulling it. It's most commonly used when a planned event, appointment, reservation, or service will no longer take place. Think of it as the noun form of the verb 'cancelar' (to cancel). For instance, if you have tickets for a concert and the organizers announce that the show is not happening, you would talk about the cancelamento do concerto. Similarly, if you booked a hotel room but had to change your plans, you might need to request a cancelamento da sua reserva. This term is very versatile and can be applied to a wide range of situations, from personal appointments to large-scale events.
- Common Scenarios
- Flights: 'O cancelamento do voo causou muitos transtornos.' (The flight cancellation caused many disruptions.)
- Appointments: 'Tivemos que providenciar o cancelamento da consulta médica.' (We had to arrange the cancellation of the medical appointment.)
- Orders: 'O cancelamento do pedido foi processado rapidamente.' (The cancellation of the order was processed quickly.)
- Events: 'O cancelamento do festival de música foi uma grande decepção.' (The cancellation of the music festival was a great disappointment.)
- Subscriptions: 'Solicitei o cancelamento da minha assinatura mensal.' (I requested the cancellation of my monthly subscription.)
It's a neutral term, meaning it's not inherently good or bad; it simply describes the cessation of a planned activity. You'll often hear it in official communications, customer service interactions, and everyday conversations when plans change. Understanding cancelamento is crucial for navigating many practical aspects of life in a Portuguese-speaking country, from travel arrangements to managing services.
O cancelamento do evento foi anunciado devido ao mau tempo.
Using cancelamento correctly involves understanding its role as a noun that signifies the act of stopping something. It often appears after prepositions like 'de' (of), 'do' (of the), or 'para' (for), indicating what is being cancelled. For example, 'o cancelamento do voo' means 'the cancellation of the flight'. You might also see it as the object of a verb, such as 'pedir um cancelamento' (to request a cancellation) or 'confirmar o cancelamento' (to confirm the cancellation).
- Sentence Structures
- Subject + Verb + Cancelamento + De/Do/Da + Noun: 'O cancelamento do show foi inesperado.' (The cancellation of the show was unexpected.)
- Verb + Cancelamento + De/Do/Da + Noun: 'Solicitamos o cancelamento da assinatura.' (We requested the cancellation of the subscription.)
- Preposition + Cancelamento: 'Houve um cancelamento em massa de reservas.' (There was a mass cancellation of reservations.)
- Cancelamento + Verb (as a concept): 'O cancelamento de voos pode afetar muitos passageiros.' (The cancellation of flights can affect many passengers.)
O cancelamento da reserva foi feito online.
You will frequently encounter the word cancelamento in various practical settings. When traveling, announcements about flight or train cancelamentos are common. In hotels and restaurants, staff might discuss the cancelamento of reservations. If you subscribe to services like streaming platforms, newspapers, or gyms, you may need to process a cancelamento of your subscription. Customer service departments are very familiar with handling requests and confirmations of cancelamento. You might also hear it in news reports regarding events that were called off, such as concerts, sports matches, or public gatherings. Even in personal contexts, like cancelling a doctor's appointment or a meeting, cancelamento is the appropriate term.
- Everyday Examples
- Airline announcements: 'Informamos o cancelamento do voo 123 devido a condições meteorológicas adversas.' (We inform you of the cancellation of flight 123 due to adverse weather conditions.)
- Hotel reception: 'O sistema registou o cancelamento da sua estadia.' (The system registered the cancellation of your stay.)
- Online confirmations: 'O seu pedido de cancelamento foi processado com sucesso.' (Your request for cancellation has been processed successfully.)
- Event organizers: 'Devido a circunstâncias imprevistas, anunciamos o cancelamento do evento.' (Due to unforeseen circumstances, we announce the cancellation of the event.)
- Customer service calls: 'Gostaria de saber sobre o cancelamento do meu serviço.' (I would like to know about the cancellation of my service.)
O cancelamento da assinatura é possível a qualquer momento.
Learners might sometimes confuse the noun cancelamento with its verb form, cancelar. For instance, saying 'Eu fiz cancelamento' instead of 'Eu fiz o cancelamento' or 'Eu cancelei'. Another common error is omitting the article 'o' or 'a' before cancelamento when it functions as the subject or object of a sentence, as in 'Cancelamento do voo causou problemas' instead of the more natural 'O cancelamento do voo causou problemas'. Sometimes, speakers might incorrectly use the verb form in contexts where the noun is required, or vice versa. For example, using 'Ele fez um cancelar' instead of 'Ele fez um cancelamento'. Ensure that when you are referring to the *act* or *result* of cancelling, you use the noun cancelamento, and when you are describing the *action* of cancelling, you use the verb cancelar.
- Mistake Examples
- Incorrect: 'O voo teve cancelamento.' (This is understandable but less natural.)
- Correct: 'O voo teve um cancelamento.' or 'Houve um cancelamento do voo.'
- Incorrect: 'Eu quero cancelamento da minha conta.' (Using the noun without an article.)
- Correct: 'Eu quero o cancelamento da minha conta.'
- Incorrect: 'O evento teve um cancelar.' (Using 'cancelar' as a noun.)
- Correct: 'O evento teve um cancelamento.'
Não houve cancelamento do festival.
While cancelamento is the most common and direct term for stopping something planned, other words can convey similar meanings depending on the context. 'Anulação' (annulment) is often used for more formal or legal cancellations, such as the annulment of a contract or a marriage. 'Revogação' (revocation) is similar to anulação and is typically used for official decisions or laws being withdrawn. For less formal situations, or when something is simply not happening due to circumstances, one might use terms like 'adiamento' (postponement) if it's just delayed, or 'desistência' (withdrawal) if someone or a group decides not to participate.
- Comparison
- Cancelamento (Cancellation): The general act of stopping something planned. 'O cancelamento do voo.' (The cancellation of the flight.)
- Anulação (Annulment): Often implies making something void or invalid from the beginning, or a formal cancellation. 'A anulação do casamento.' (The annulment of the marriage.)
- Revogação (Revocation): Formal withdrawal of a law, order, or decision. 'A revogação da lei foi decidida.' (The revocation of the law was decided.)
- Adiamento (Postponement): The act of delaying something to a later time. 'O adiamento da reunião.' (The postponement of the meeting.)
- Desistência (Withdrawal): Deciding not to proceed or participate. 'A desistência do atleta.' (The athlete's withdrawal.)
O cancelamento é diferente do adiamento.
How Formal Is It?
""
""
""
""
Fun Fact
The visual origin of 'cancel' and 'cancelar' involves the act of drawing criss-cross lines, similar to a gate or lattice, over something to invalidate it. This imagery of crossing out is ancient and has persisted through languages.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'ç' sound (which is like 's') as 'k'.
- Incorrect stress placement, e.g., stressing the first or last syllable.
- Pronouncing the 'e' at the end as a strong 'ee' sound instead of a softer 'uh' or 'o' sound.
- Not articulating the 'm' sound clearly.
- Confusing it with similar-sounding English words.
Difficulty Rating
At CEFR A2 level, learners will encounter 'cancelamento' in straightforward contexts like travel announcements or simple service notifications. Understanding the core meaning is achievable, but nuanced usage in complex sentences might require more practice.
Learners at this level can use 'cancelamento' in basic sentences, often describing simple cancellations. Constructing more complex sentences with prepositions or explaining reasons might be challenging.
Producing 'cancelamento' spontaneously in conversation at A2 requires some cognitive effort. Learners can typically use it when prompted or in familiar situations like discussing travel plans.
Recognizing 'cancelamento' in spoken Portuguese is generally manageable at A2, especially in clear, slower speech or announcements. Fast or heavily accented speech might pose difficulties.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using 'de' vs. 'do/da' with 'cancelamento'
'O cancelamento de um voo' (cancellation of a flight) vs. 'O cancelamento do voo' (the cancellation of the flight).
Noun-adjective agreement
'Um cancelamento inesperado' (an unexpected cancellation) - 'inesperado' agrees with the masculine noun 'cancelamento'.
Verb 'cancelar' vs. Noun 'cancelamento'
'Eu vou cancelar' (I will cancel) vs. 'O cancelamento foi rápido' (The cancellation was fast).
Prepositional phrases with 'cancelamento'
'Pedido de cancelamento' (request for cancellation), 'motivo de cancelamento' (reason for cancellation).
Using articles with 'cancelamento'
'O cancelamento' (the cancellation) is common when referring to a specific cancellation. 'Um cancelamento' (a cancellation) is used for a non-specific one.
Examples by Level
O voo tem cancelamento.
The flight has cancellation.
Simple subject-verb-object structure. 'Cancelamento' is used directly after 'tem' (has).
Cancelamento da reserva.
Cancellation of the reservation.
Noun phrase. 'Cancelamento' followed by 'da reserva' (of the reservation).
Houve cancelamento.
There was cancellation.
Using 'Houve' (there was) to indicate that a cancellation occurred.
Pedir cancelamento.
To ask for cancellation.
Verb followed by the infinitive noun phrase. Implies an action.
Confirme o cancelamento.
Confirm the cancellation.
Imperative verb followed by the object noun phrase.
O cancelamento é gratuito.
The cancellation is free.
Subject-verb-complement structure. 'O cancelamento' is the subject.
Sem cancelamento.
Without cancellation.
Prepositional phrase. 'Sem' (without) followed by the noun.
O cancelamento foi rápido.
The cancellation was fast.
Subject-verb-adjective structure. Describes the nature of the cancellation.
Recebemos a notificação de cancelamento do voo.
We received the notification of the flight cancellation.
Using 'de' to link 'notificação' (notification) with 'cancelamento' (cancellation) and 'do voo' (of the flight).
O cancelamento da reserva pode ter uma taxa.
The cancellation of the reservation may have a fee.
Subject ('O cancelamento da reserva') followed by the verb phrase indicating possibility.
Por favor, confirme o cancelamento da sua assinatura.
Please confirm the cancellation of your subscription.
Polite request using the imperative verb 'confirme' with the object noun phrase.
O cancelamento do evento foi devido ao mau tempo.
The cancellation of the event was due to bad weather.
Explaining the reason for the cancellation using 'devido a' (due to).
É possível solicitar o cancelamento online.
It is possible to request the cancellation online.
Using the impersonal 'É possível' (It is possible) followed by the infinitive phrase.
Houve um cancelamento inesperado na lista de convidados.
There was an unexpected cancellation on the guest list.
Using 'Houve' with an adjective ('inesperado') modifying the noun 'cancelamento'.
O cancelamento do pedido demorou mais do que o esperado.
The cancellation of the order took longer than expected.
Describing the duration or speed of the cancellation process.
Gostaria de saber sobre o cancelamento da minha passagem.
I would like to know about the cancellation of my ticket.
Expressing a desire for information using 'Gostaria de saber sobre' (I would like to know about).
O cancelamento da sua reserva pode acarretar custos adicionais.
The cancellation of your reservation may entail additional costs.
Using 'acarretar' (to entail/cause) and specifying potential consequences.
A empresa informou que o cancelamento dos serviços será efetivo a partir de amanhã.
The company informed that the cancellation of the services will be effective from tomorrow.
Using 'efetivo a partir de' (effective from) to specify the timing of the cancellation.
Solicitamos o cancelamento do contrato devido ao descumprimento das cláusulas.
We requested the cancellation of the contract due to the non-fulfillment of the clauses.
Providing a formal reason for cancellation using 'devido ao descumprimento das cláusulas' (due to the non-fulfillment of the clauses).
O cancelamento de eventos em massa foi uma medida preventiva.
The cancellation of mass events was a preventive measure.
Using 'medida preventiva' (preventive measure) to describe the purpose of the cancellations.
A política de cancelamento da loja permite devoluções em até 30 dias.
The store's cancellation policy allows returns within 30 days.
Referring to a 'política de cancelamento' (cancellation policy) and its terms.
O cancelamento de ingressos para o show foi um transtorno para muitos fãs.
The cancellation of tickets for the show was a hassle for many fans.
Describing the negative impact of a cancellation using 'transtorno' (hassle/disruption).
O cancelamento da assinatura deve ser feito com antecedência para evitar cobranças futuras.
The cancellation of the subscription must be done in advance to avoid future charges.
Emphasizing the importance of timely cancellation using 'com antecedência' (in advance).
O cancelamento unilateral do acordo gerou descontentamento.
The unilateral cancellation of the agreement generated discontent.
Using 'unilateral' (unilateral) to describe the nature of the cancellation and its effect ('descontentamento' - discontent).
O cancelamento de voos internacionais impactou significativamente o turismo na região.
The cancellation of international flights significantly impacted tourism in the region.
Using adverbs like 'significativamente' (significantly) to describe the impact.
A empresa alegou força maior para justificar o cancelamento do evento corporativo.
The company alleged force majeure to justify the cancellation of the corporate event.
Using formal legal terminology like 'força maior' (force majeure) and 'alegou' (alleged).
O cancelamento de contratos de longo prazo pode envolver negociações complexas.
The cancellation of long-term contracts can involve complex negotiations.
Discussing the complexity and potential negotiation processes involved in cancellation.
A proliferação de cancelamentos de compromissos está a afetar a produtividade.
The proliferation of appointment cancellations is affecting productivity.
Using sophisticated vocabulary like 'proliferação' (proliferation) and 'afetar a produtividade' (affecting productivity).
O cancelamento de licenças de software sem aviso prévio gerou controvérsia.
The cancellation of software licenses without prior notice generated controversy.
Describing a situation that caused public disagreement using 'gerou controvérsia' (generated controversy).
O sistema de gestão permite o acompanhamento detalhado de cada cancelamento.
The management system allows for detailed tracking of each cancellation.
Referring to a 'sistema de gestão' (management system) and 'acompanhamento detalhado' (detailed tracking).
A inadimplência levou ao cancelamento automático do plano de pagamento.
Non-payment led to the automatic cancellation of the payment plan.
Explaining the cause-and-effect relationship using 'inadimplência' (non-payment) and 'automático' (automatic).
O cancelamento de vistos de entrada foi uma medida drástica.
The cancellation of entry visas was a drastic measure.
Using strong adjectives like 'drástica' (drastic) to describe the measure.
O cancelamento da participação da delegação foi motivado por divergências diplomáticas.
The cancellation of the delegation's participation was motivated by diplomatic divergences.
Using complex phrasing like 'motivado por divergências diplomáticas' (motivated by diplomatic divergences).
A suspensão e subsequente cancelamento do projeto levantaram questões éticas.
The suspension and subsequent cancellation of the project raised ethical questions.
Employing sequential terms like 'suspensão' (suspension) and 'subsequente' (subsequent) and discussing ethical implications.
O cancelamento de pedidos em massa pode indicar problemas na cadeia de suprimentos.
The mass cancellation of orders can indicate problems in the supply chain.
Analyzing potential underlying issues indicated by cancellations, such as 'cadeia de suprimentos' (supply chain).
A jurisprudência sobre o cancelamento de contratos de adesão é vasta.
The jurisprudence regarding the cancellation of adhesion contracts is vast.
Using specialized legal terminology like 'jurisprudência' (jurisprudence) and 'contratos de adesão' (adhesion contracts).
O cancelamento de licenças ambientais foi criticado por grupos ambientalistas.
The cancellation of environmental licenses was criticized by environmental groups.
Describing public criticism of a decision involving environmental regulations.
A renegociação dos termos implicou um cancelamento tácito do acordo anterior.
The renegotiation of terms implied a tacit cancellation of the previous agreement.
Using sophisticated terms like 'tácito' (tacit) to describe an implied cancellation.
O cancelamento de patentes pode estimular a inovação, mas também afetar investimentos.
The cancellation of patents can stimulate innovation but also affect investments.
Analyzing the dual effects of a decision, balancing positive and negative outcomes.
A inadimplência recorrente culminou no cancelamento definitivo do serviço.
Recurrent non-payment culminated in the definitive cancellation of the service.
Using advanced vocabulary like 'recorrente' (recurrent) and 'culminou' (culminated) to describe the end result.
A revogação e o subsequente cancelamento do mandato presidencial suscitaram debates acalorados.
The revocation and subsequent cancellation of the presidential mandate gave rise to heated debates.
Employing precise political and legal terminology and describing intense public discourse.
O cancelamento de acordos comerciais multilaterais reconfigurou o panorama económico global.
The cancellation of multilateral trade agreements reconfigured the global economic landscape.
Discussing large-scale geopolitical and economic shifts resulting from cancellations.
A jurisprudência consolidada sobre o cancelamento de contratos de execução continuada reflete a complexidade contratual.
Consolidated jurisprudence on the cancellation of continuing performance contracts reflects contractual complexity.
Using highly specialized legal language and referring to established legal precedents.
O cancelamento de empréstimos soberanos pode desencadear crises financeiras sistémicas.
The cancellation of sovereign loans can trigger systemic financial crises.
Analyzing the potential for cascading negative effects in international finance.
A anulação e o posterior cancelamento do referendo foram interpretados como um golpe à democracia.
The annulment and subsequent cancellation of the referendum were interpreted as a blow to democracy.
Interpreting political events with strong connotations and using nuanced vocabulary.
O cancelamento de direitos de propriedade intelectual pode ter implicações devastadoras para a inovação.
The cancellation of intellectual property rights can have devastating implications for innovation.
Discussing profound and far-reaching consequences of legal decisions.
A moratória e o subsequente cancelamento de dívidas externas foram contestados internacionalmente.
The moratorium and subsequent cancellation of external debts were internationally contested.
Describing international disputes over financial policies.
O cancelamento de licenças de exploração mineral em áreas sensíveis visou a proteção ambiental.
The cancellation of mineral exploration licenses in sensitive areas aimed at environmental protection.
Explaining the strategic objectives behind policy decisions affecting natural resources.
Common Collocations
Common Phrases
— To request the cancellation of something.
Preciso ligar para pedir o cancelamento da minha viagem.
— To verify that a cancellation has been processed or accepted.
Por favor, confirme o cancelamento da minha assinatura por e-mail.
— The reason why something was cancelled.
Qual foi o motivo do cancelamento do jogo?
— Without cancellation; indicating that something is confirmed or will proceed.
A reserva está confirmada, sem cancelamento.
— Free cancellation, meaning no charge is incurred for cancelling.
Muitos hotéis oferecem cancelamento gratuito.
— The rules and conditions regarding cancellations.
Leia atentamente a política de cancelamento antes de reservar.
— Fees or charges associated with cancelling.
Existem custos de cancelamento para reservas tardias.
— To carry out or complete the act of cancellation.
O cliente conseguiu efetuar o cancelamento online.
— The cancellation was officially made known to the public.
O cancelamento do concerto foi anunciado esta manhã.
— To formally ask for something to be cancelled.
Vou solicitar o cancelamento do meu serviço de internet.
Often Confused With
'Cancelamento' is the noun (the act of cancelling), while 'cancelar' is the verb (to cancel).
'Anulação' is often more formal and implies making something void or invalid, whereas 'cancelamento' is more general for stopping planned activities.
'Aditamento' means postponement, not cancellation. Something is delayed, not stopped entirely.
Easily Confused
They are the verb and noun forms of the same concept.
'Cancelar' is the action of stopping something. 'Cancelamento' is the noun referring to the act or result of stopping something. For example, 'Eu vou cancelar o voo' (I will cancel the flight) uses the verb, while 'O cancelamento do voo foi anunciado' (The flight cancellation was announced) uses the noun.
Eu preciso cancelar minha assinatura. (Verb) / O cancelamento da assinatura foi processado. (Noun)
Both refer to making something invalid or stopping it.
'Cancelamento' is the general term for stopping a planned event, service, or appointment. 'Anulação' is often used in more formal or legal contexts, implying that something is made void or invalid, sometimes retroactively. For instance, you request 'cancelamento' of a hotel booking, but a contract might be subject to 'anulação'.
Pedimos o cancelamento da reserva. / O tribunal decretou a anulação do contrato.
Both involve a change to a planned event.
'Cancelamento' means something is completely stopped and will not happen. 'Aditamento' means something is postponed to a later date. For example, if a concert is cancelled, it's off. If it's postponed, it will happen at a new time.
Houve o cancelamento do festival. / O adiamento do concerto para a próxima semana.
Both imply stopping something temporarily or permanently.
'Cancelamento' is typically final – the thing will not happen. 'Suspensão' usually implies a temporary pause, with the possibility of resuming later. For example, a 'suspensão' of services might be due to maintenance, while 'cancelamento' means the service is ended.
A suspensão temporária das atividades. / O cancelamento definitivo do programa.
Both refer to not proceeding with a plan.
'Cancelamento' is often initiated by the provider or organizer (e.g., airline cancelling a flight). 'Desistência' is usually when a participant or customer decides not to proceed (e.g., a student's withdrawal from a course, an athlete's withdrawal from a race).
Sentence Patterns
O cancelamento + [noun]
O cancelamento do voo.
Houve + cancelamento
Houve cancelamento.
[Verb] + o/um + cancelamento
Eu pedi o cancelamento.
O cancelamento + [verb]
O cancelamento foi inesperado.
O cancelamento + de/do/da + [noun] + [verb]
O cancelamento da reserva causou problemas.
Motivo do cancelamento: [reason]
Motivo do cancelamento: mau tempo.
O cancelamento + de/do/da + [noun] + [verb] + [adverb]
O cancelamento do evento afetou muitas pessoas.
[Noun] + de cancelamento + [noun]
Política de cancelamento de hotéis.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very Frequent
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'CAN' (like a tin can) that you want to throw away. To 'CEL' (cell) this can, you need to write 'CANCELAMENTO' on it. The act of writing 'CANCELAMENTO' on the can is the cancellation itself.
Visual Association
Picture a calendar with a big red 'X' drawn over an important date, symbolizing a cancelled event. The 'X' looks like crossed lines, relating to the word's origin.
Word Web
Challenge
Try to use 'cancelamento' in three different sentences describing why an event might be cancelled (e.g., weather, lack of attendance, unforeseen circumstances).
Word Origin
The word 'cancelamento' comes from the Portuguese verb 'cancelar', which itself is derived from the Latin word 'cancellare'. This Latin verb means 'to make into a lattice', 'to cross out', or 'to annul'. The origin relates to the practice of drawing lines across a document to void it, resembling a lattice or grate.
Original meaning: To cross out, to annul, to make void.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseCultural Context
While 'cancelamento' is a neutral term, the *impact* of a cancellation can be sensitive. For example, the cancellation of a wedding or a funeral would carry significant emotional weight. In business contexts, cancellations can lead to financial losses or client dissatisfaction.
In English, 'cancellation' is the direct equivalent. The concept is identical, referring to the act of calling off something planned.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Travel (Flights, Hotels, Trains)
- cancelamento de voo
- cancelamento de reserva
- motivo do cancelamento
- confirmar cancelamento
Commerce and Services (Online Shopping, Subscriptions)
- cancelamento de pedido
- cancelamento de assinatura
- solicitar cancelamento
- cancelamento gratuito
Events (Concerts, Meetings, Parties)
- cancelamento de evento
- o cancelamento foi anunciado
- cancelamento de última hora
Appointments (Doctor, Dentist, Business)
- cancelamento de consulta
- agendar cancelamento
- sem cancelamento
Legal and Official Matters
- cancelamento de contrato
- cancelamento unilateral
- política de cancelamento
Conversation Starters
"Você já teve que lidar com o cancelamento de um voo? Como foi?"
"O que você faria se o seu evento favorito fosse cancelado?"
"É melhor ter cancelamento gratuito ou um preço mais baixo sem essa opção?"
"Qual foi o cancelamento mais inesperado que você já presenciou?"
"Como você acha que o cancelamento de serviços afeta as empresas?"
Journal Prompts
Descreva uma vez em que você teve que cancelar algo importante. Quais foram seus sentimentos?
Imagine que você é um organizador de eventos. Quais são os maiores desafios relacionados ao cancelamento?
Reflita sobre a importância das políticas de cancelamento em diferentes serviços. Quais são os prós e contras?
Escreva sobre um cancelamento que, no final, resultou em algo positivo. Como isso aconteceu?
Como o conceito de 'cancelamento' se aplica a outras áreas da vida além de eventos e serviços? Pense em relacionamentos ou planos pessoais.
Related Content
Related Grammar Rules
More travel words
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2on foot, walking
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.