check-in online
check-in online in 30 Seconds
- Check-in online is a masculine noun phrase in Portuguese used to describe the digital registration process for flights and hotels using the internet.
- It is almost always used with the verb 'fazer' (to do), as in 'fazer o check-in online', and is essential for modern travel.
- The term is a direct English loanword, widely understood in both Brazil and Portugal, and is preferred over more formal Portuguese translations.
- Completing this process usually results in a digital boarding pass, allowing travelers to skip traditional check-in counters if they have no luggage.
The term check-in online is a ubiquitous loanword in the Portuguese language, specifically within the realms of travel, tourism, and hospitality. While Portuguese has native words for registration, the English phrase has been adopted globally due to the international nature of aviation and digital services. In Brazil and Portugal, it is treated as a masculine noun phrase, usually preceded by the definite article 'o'. It refers to the digital process where a passenger or guest confirms their presence, selects seating or room preferences, and provides necessary documentation via a website or mobile application before arriving at the physical location. This process is essential for modern travelers who wish to bypass long queues at airport counters or hotel receptions.
- Cultural Adoption
- Portuguese speakers rarely translate this term to 'registro eletrônico' or 'entrada virtual' because the aviation industry uses English as its lingua franca. Using the English term shows a level of digital and travel literacy.
- Grammatical Integration
- It is most commonly used with the verb 'fazer' (to do/make). One does not 'check-in online' as a single verb in Portuguese; one 'faz o check-in online'.
Já fiz o meu check-in online para o voo de amanhã e escolhi um assento na janela.
In Brazil, the pronunciation often adds a slight vowel sound at the end of 'check', making it sound like 'chequi-in'. In Portugal, the pronunciation remains closer to the original English but with a distinct Portuguese cadence. The term is not just limited to flights anymore; many modern hotels in Lisbon, São Paulo, and Algarve now offer this service to streamline the guest experience. It represents the shift from physical paperwork to cloud-based data management.
O check-in online abre vinte e quatro horas antes da partida programada.
Using check-in online correctly involves understanding its role as a direct object in most travel-related sentences. Because it is an anglicism, it doesn't follow standard Portuguese inflection rules (it doesn't change for plural usually, though some might say 'check-ins online'). The most frequent construction is: [Subject] + [Verb 'fazer'] + [Article 'o'] + [check-in online]. For example, 'Nós fizemos o check-in online'.
- The Imperative
- When giving advice or instructions, use 'faça'. Example: 'Faça o check-in online para economizar tempo no aeroporto.'
- Temporal Markers
- Often used with words like 'antes' (before), 'cedo' (early), or 'prazo' (deadline). Example: 'O prazo para o check-in online termina em duas horas.'
Se você não fizer o check-in online, terá que pagar uma taxa extra no balcão da companhia aérea.
It can also be used as a subject of a sentence to describe a process or a requirement. For instance, 'O check-in online é obrigatório para esta tarifa econômica'. This highlights the necessity of the digital step in modern budget travel. In formal writing, such as airline terms and conditions, you might see 'procedimento de check-in online', which adds a layer of formality by calling it a 'procedure'.
You will encounter check-in online in several specific environments. The most common is the airport environment (aeroporto). Announcements often remind passengers to have their boarding passes ready, which are obtained via the online check-in. You will also see it on digital signage, mobile apps like LATAM, GOL, Azul, or TAP Air Portugal, and in confirmation emails. It is a word of the 'digital era' traveler.
- Customer Service
- If you have a problem, a customer service agent might ask: 'O senhor tentou realizar o check-in online?' (Did you try to perform the online check-in?)
- Travel Vlogs
- Portuguese-speaking travel influencers frequently use this term when giving tips on how to travel more efficiently.
Atenção passageiros: o check-in online para o voo 1234 já está disponível no nosso aplicativo.
Beyond airports, modern co-working spaces and high-end gyms in cities like Rio de Janeiro or Porto are starting to use the term for booking slots or confirming attendance. It has become a synonym for 'confirming my arrival via my phone'. Even in casual conversation among friends planning a trip, you'll hear: 'Não esquece de fazer o nosso check-in online amanhã, hein!'
One of the most common mistakes for English speakers is trying to conjugate 'check-in' as if it were a Portuguese verb (e.g., 'eu check-ino'). This is incorrect. You must use a support verb, usually 'fazer'. Another mistake is using the wrong gender. Since 'check-in' is an imported noun, it is masculine. Avoid saying 'a check-in online'.
- Preposition Errors
- Some learners say 'fazer check-in no online'. This is redundant and incorrect. Just say 'fazer check-in online'.
- Spelling
- Because it is an English word, Portuguese speakers sometimes struggle with the hyphen or the double 'n'. However, as a learner, you should stick to the standard English spelling used in Portuguese contexts.
Errado: Eu vou checkinar online. Correto: Eu vou fazer o check-in online.
Confusing 'check-in' with 'check-out' is also common. Remember that 'check-in' is for arrival/confirmation and 'check-out' is for departure. While both can be done 'online' now, they are distinct processes. Also, don't confuse 'fazer o check-in' with 'marcar o voo' (to book the flight). The check-in happens after the booking.
While check-in online is the standard term, there are a few alternatives and related words depending on the context. If you want to sound more formal or if you are in a situation where English loanwords are discouraged, you might encounter these terms.
- Registro de Entrada
- Used primarily in hotels. It's the formal Portuguese way to say 'check-in'.
- Cartão de Embarque
- This is the 'boarding pass' you receive AFTER completing the online check-in. They are closely related but not the same.
- Confirmação
- A general term for 'confirmation'. Sometimes used loosely: 'Você já confirmou sua presença online?'
Em vez de check-in online, o formulário do hotel chamava o processo de 'Registro Digital'.
In some contexts, especially in technical manuals, you might see 'autoatendimento' (self-service). This refers to the kiosks at the airport, which are basically physical versions of the online check-in process. Understanding these synonyms helps you navigate different interfaces, whether on a screen or a physical sign.
How Formal Is It?
Fun Fact
Portuguese is very resistant to translating technology terms, which is why 'check-in online' is used instead of 'entrada em linha'.
Pronunciation Guide
- Adding an 'ee' sound to 'check' (chequi) in Brazil.
- Pronouncing 'online' as 'on-leen'.
- Stress on the 'in' instead of 'check'.
- Swallowing the 'n' in 'online'.
- Making 'online' sound like 'on-line-uh'.
Difficulty Rating
Very easy as it uses English words.
Easy, just remember the hyphen and verb 'fazer'.
Easy, but Brazilian vs European accent varies.
Easy to recognize in noisy airport environments.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using 'fazer' with anglicisms
Eu faço o download (I download). Eu faço o check-in (I check-in).
Gender of foreign nouns
Nouns ending in consonants from English are usually masculine: o site, o link, o check-in.
Placement of 'online'
Adjectives follow the noun: check-in online, curso online, jogo online.
Definite articles with nouns
O check-in (The check-in). Use articles unless the context is very general.
Contractions with 'o'
No check-in (em + o), do check-in (de + o), ao check-in (a + o).
Examples by Level
Eu faço o check-in online.
I do the online check-in.
Simple present tense.
Você fez o check-in online?
Did you do the online check-in?
Simple past question.
O check-in online é fácil.
Online check-in is easy.
Using 'é' (is) to describe.
Onde está o check-in online?
Where is the online check-in?
Question word 'Onde'.
Meu check-in online está pronto.
My online check-in is ready.
Possessive 'meu'.
Não consigo fazer o check-in online.
I can't do the online check-in.
Negative 'não' with 'consigo' (can).
O check-in online abre hoje.
Online check-in opens today.
Verb 'abrir' in present.
Use o aplicativo para o check-in online.
Use the app for online check-in.
Imperative 'use'.
Eu preciso fazer o check-in online antes de sair.
I need to do the online check-in before leaving.
Verb 'precisar' + infinitive.
Você pode me ajudar com o check-in online?
Can you help me with the online check-in?
Modal verb 'pode' (can).
O check-in online é mais rápido que o balcão.
Online check-in is faster than the counter.
Comparative 'mais... que'.
Eles já fizeram o check-in online para a viagem.
They already did the online check-in for the trip.
Past tense 'fizeram'.
O check-in online termina em trinta minutos.
Online check-in ends in thirty minutes.
Time expression 'em'.
Não esqueça de imprimir o comprovante do check-in online.
Don't forget to print the online check-in receipt.
Negative imperative 'não esqueça'.
O hotel oferece check-in online pelo site.
The hotel offers online check-in via the website.
Verb 'oferecer'.
O check-in online economiza muito tempo.
Online check-in saves a lot of time.
Verb 'economizar'.
Se você fizer o check-in online, poderá escolher o seu assento.
If you do the online check-in, you will be able to choose your seat.
Future conditional.
Apesar de ter tentado, não consegui completar o check-in online.
Despite having tried, I couldn't complete the online check-in.
Concessive 'apesar de'.
Eu prefiro o check-in online porque evito as filas enormes.
I prefer online check-in because I avoid the huge lines.
Causal 'porque'.
Disseram-me que o check-in online estava fora do ar.
They told me the online check-in was down.
Passive voice / reported speech.
Quando o check-in online abrir, eu te aviso.
When the online check-in opens, I'll let you know.
Future subjunctive 'abrir'.
O check-in online é uma facilidade da vida moderna.
Online check-in is a convenience of modern life.
Abstract noun 'facilidade'.
Você recebeu o link para o check-in online por e-mail?
Did you receive the link for the online check-in by email?
Preposition 'por'.
É recomendável fazer o check-in online com antecedência.
It is recommended to do the online check-in in advance.
Impersonal expression 'É recomendável'.
A empresa aérea exige o check-in online para voos domésticos.
The airline requires online check-in for domestic flights.
Verb 'exigir'.
O sistema de check-in online foi atualizado recentemente.
The online check-in system was recently updated.
Passive voice 'foi atualizado'.
Muitos passageiros reclamam da lentidão do check-in online.
Many passengers complain about the slowness of the online check-in.
Verb 'reclamar de'.
O check-in online tornou o processo de embarque muito mais ágil.
Online check-in made the boarding process much more agile.
Verb 'tornar'.
Caso ocorra algum erro no check-in online, dirija-se ao balcão.
Should any error occur in the online check-in, go to the counter.
Conditional 'Caso' + subjunctive.
A segurança do check-in online é garantida por criptografia.
The security of online check-in is guaranteed by encryption.
Nouns 'segurança' and 'criptografia'.
Eles implementaram o check-in online para reduzir custos operacionais.
They implemented online check-in to reduce operational costs.
Finality 'para' + infinitive.
O check-in online é o primeiro passo para uma viagem tranquila.
Online check-in is the first step to a smooth trip.
Metaphorical 'primeiro passo'.
A onipresença do check-in online alterou a dinâmica dos aeroportos.
The omnipresence of online check-in has altered airport dynamics.
Advanced noun 'onipresença'.
Embora prático, o check-in online pode ser excludente para idosos.
Although practical, online check-in can be exclusionary for the elderly.
Concessive 'Embora'.
A falha no check-in online gerou um caos sem precedentes no terminal.
The failure in the online check-in caused unprecedented chaos in the terminal.
Noun phrase 'caos sem precedentes'.
Raramente vejo alguém que não utilize o check-in online hoje em dia.
I rarely see anyone who doesn't use online check-in nowadays.
Negative relative clause with subjunctive.
O check-in online é uma peça-chave na estratégia digital da companhia.
Online check-in is a key piece in the company's digital strategy.
Compound noun 'peça-chave'.
Instigamos os clientes a priorizarem o check-in online via dispositivos móveis.
We urge customers to prioritize online check-in via mobile devices.
Verb 'instigar' + inflected infinitive.
A interface do check-in online deve ser intuitiva para o usuário final.
The online check-in interface must be intuitive for the end user.
Adjective 'intuitiva'.
O check-in online transcende a mera conveniência, sendo agora uma norma.
Online check-in transcends mere convenience, being now a norm.
Verb 'transcender'.
A sofisticação dos algoritmos de check-in online permite a otimização de assentos.
The sophistication of online check-in algorithms allows for seat optimization.
Subject-verb agreement with complex subjects.
O check-in online é o epítome da desintermediação nos serviços contemporâneos.
Online check-in is the epitome of disintermediation in contemporary services.
Academic term 'epítome'.
Ao negligenciar o check-in online, o passageiro sujeita-se a imprevistos logísticos.
By neglecting online check-in, the passenger subjects themselves to logistical unforeseen events.
Gerundial 'Ao' + infinitive.
A transição para o check-in online compulsório suscita debates sobre acessibilidade.
The transition to compulsory online check-in sparks debates about accessibility.
Adjective 'compulsório'.
A robustez do servidor de check-in online é vital durante a alta temporada.
The robustness of the online check-in server is vital during high season.
Noun 'robustez'.
O check-in online, conquanto eficiente, carece do toque humano hospitalar.
Online check-in, though efficient, lacks the hospitable human touch.
Conjunction 'conquanto'.
A arquitetura de informação do check-in online visa mitigar erros do usuário.
The information architecture of the online check-in aims to mitigate user errors.
Verb 'mitigar'.
O check-in online reflete a digitalização inexorável das interações humanas.
Online check-in reflects the inexorable digitalization of human interactions.
Adjective 'inexorável'.
Common Collocations
Common Phrases
— A standard question to ask a travel companion.
Já fez o check-in online para o voo de Paris?
— A notification that the window for checking in is open.
O check-in online está disponível a partir de agora.
— Advice to ensure one doesn't miss the digital window.
O voo é cedo, não perca o check-in online.
— A common complaint or heading for support.
Estou tendo problemas com o check-in online.
— Refers to the URL sent via email or SMS.
Clique no link para o check-in online.
— Indicates that there is no physical alternative without a fee.
Nesta companhia, o check-in online é obrigatório.
— Discussing why one should use the service.
Quais são as vantagens do check-in online?
— Specifying the device used for the process.
Fiz meu check-in online pelo celular.
— The help desk for digital check-in issues.
Ligue para o suporte ao check-in online.
— Instructions on how to complete the process.
Veja o tutorial de check-in online no YouTube.
Often Confused With
Check-out is for leaving; check-in is for arriving.
Reserva is the booking itself; check-in is the confirmation of arrival.
Passagem is the ticket; check-in is the process to get the boarding pass.
Idioms & Expressions
— Informal Brazilian slang for when the system fails and leaves you hanging.
O site caiu e eu fiquei no vácuo do check-in.
slang— A metaphorical way of saying one has arrived or started a new phase.
Casei e fiz check-in na vida adulta.
informal— Poetic way of saying being present in the moment.
Nesta viagem, fiz um check-in de alma.
poetic— Informal way to say you've checked something off a list.
Já dei um check-in nessa tarefa.
informal— Refers to someone who constantly shares their location on social media.
Ele faz check-in compulsivo em todo restaurante.
informal— Missing an opportunity, not just a flight.
Ele perdeu o check-in daquela promoção.
informal— When someone says they are somewhere they aren't.
Aquele check-in no Instagram era de mentira.
slang— Arriving at a dream destination.
Finalmente fiz o check-in dos sonhos nas Maldivas.
informal— Used to describe someone who is always online or available.
Ele é check-in 24 horas, sempre responde rápido.
informal— To complete everything perfectly.
Zerei o check-in da viagem, tudo pronto!
slangEasily Confused
Both mean 'registration'.
'Registro' is broader and more formal, while 'check-in online' is specific to travel/hotels.
O registro no site é obrigatório, mas o check-in online é só para o voo.
Both imply 'entering'.
'Entrada' is the physical act of entering or an entrance fee; 'check-in' is the administrative process.
Paguei a entrada no museu, mas fiz o check-in online no hotel.
Both related to planes.
'Embarque' is the actual boarding of the plane; 'check-in' happens before.
Depois do check-in online, esperei o embarque.
Check-in is a form of confirmation.
'Confirmação' is general; 'check-in online' is the specific travel procedure.
Recebi a confirmação da compra, agora vou fazer o check-in online.
Both involve getting in.
'Acesso' is the right or ability to enter; 'check-in' is the formal registration.
O check-in online me deu acesso ao lounge.
Sentence Patterns
Eu faço o [noun].
Eu faço o check-in online.
Você precisa [verb] o [noun].
Você precisa fazer o check-in online.
Se eu [verb-subjunctive], eu [verb-future].
Se eu fizer o check-in online, eu ganharei tempo.
O [noun] é [adjective] para [noun].
O check-in online é essencial para viajantes.
Apesar do [noun], [clause].
Apesar do check-in online, a fila estava grande.
A [noun] do [noun] implica [noun].
A eficácia do check-in online implica redução de custos.
Disseram que o [noun] [verb-past].
Disseram que o check-in online abriu.
Onde fica o [noun]?
Onde fica o check-in online?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in travel and tourism contexts.
-
Eu vou checkinar.
→
Eu vou fazer o check-in.
'Check-in' is not a verb in Portuguese. You must use 'fazer'.
-
A check-in online.
→
O check-in online.
The term is masculine, so it takes the article 'o'.
-
Fazer check-in no online.
→
Fazer check-in online.
You don't need 'no' (in the); 'online' acts as an adverbial adjective here.
-
Esqueci de fazer a reserva online (meaning check-in).
→
Esqueci de fazer o check-in online.
Don't confuse 'reserva' (booking) with 'check-in' (registration).
-
Check-in em linha.
→
Check-in online.
While 'em linha' is a literal translation of 'online', it is almost never used for this specific process.
Tips
Avoid Fees
Always check if your airline requires online check-in to avoid steep counter fees.
App Advantage
Using the airline's app for check-in online often provides real-time gate updates.
Be Early
Do your check-in online as soon as it opens to get the best seat selection.
Save Offline
Save a screenshot of your online check-in boarding pass in case of poor internet at the airport.
Early Entry
Some hotels offer early room access if you complete the online check-in early.
Safe Networks
Avoid doing your online check-in on public, unsecured Wi-Fi networks.
Group Check-in
One person can usually do the online check-in for everyone on the same booking code.
Practice
Try setting the airline website to Portuguese to practice your vocabulary during the check-in online.
Bag Tags
Some airports allow you to print bag tags at kiosks after doing the online check-in.
Seat Maps
Check websites like SeatGuru while doing your online check-in to find the best seats.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Check' as a checkmark and 'In' as going inside the plane, all done 'Online' via the web.
Visual Association
Imagine a glowing blue smartphone screen with a green airplane taking off from it.
Word Web
Challenge
Try to explain to a friend in Portuguese three reasons why doing the check-in online is better than doing it at the airport.
Word Origin
Direct loanword from English 'check-in' and 'online'.
Original meaning: To register one's arrival and the state of being connected to a computer system.
Germanic (English) via Latin/Old French roots for 'check' and 'line'.Cultural Context
No specific sensitivities, though older generations might prefer the word 'registro'.
English speakers will find this term easy, but must remember to use the Portuguese 'fazer' and articles.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Airport
- Onde é o check-in online?
- Já fiz o check-in online.
- Não tenho bagagem, só check-in online.
- O check-in online não funciona.
At the Hotel
- Vocês têm check-in online?
- Fiz o check-in online pelo site.
- Quero confirmar meu check-in online.
- O quarto está pronto após o check-in online?
Planning a Trip
- Quando abre o check-in online?
- Lembre-me de fazer o check-in online.
- O check-in online é grátis?
- Prefiro fazer o check-in online.
Tech Support
- O app de check-in online caiu.
- Esqueci minha senha do check-in online.
- Como mudo o assento no check-in online?
- O check-in online deu erro.
Social Media
- Fazendo meu check-in online!
- Check-in online feito, partiu férias!
- Odeio quando o check-in online demora.
- Dica: façam sempre check-in online.
Conversation Starters
"Você prefere fazer o check-in online ou no balcão do aeroporto?"
"Você já teve algum problema técnico ao tentar fazer o check-in online?"
"Qual é a primeira coisa que você faz depois de concluir o check-in online?"
"Você acha que o check-in online deveria ser obrigatório para todos?"
"Quanto tempo antes do voo você costuma fazer o seu check-in online?"
Journal Prompts
Descreva uma vez que o check-in online salvou sua viagem quando você estava atrasado.
Escreva sobre as diferenças entre viajar hoje com check-in online e viajar há 20 anos.
Você acha que a tecnologia, como o check-in online, torna as viagens menos pessoais? Por quê?
Imagine um futuro onde nem o check-in online seja necessário. Como seria?
Crie um guia passo a passo em português sobre como fazer um check-in online.
Frequently Asked Questions
10 questionsDepende da companhia aérea. Algumas empresas de baixo custo (low-cost) cobram uma taxa se você não fizer o check-in online antecipadamente.
Geralmente, o check-in online abre 24 a 48 horas antes do horário de partida do voo.
Sim, você pode fazer o check-in online e depois apenas entregar a bagagem no balcão de 'drop-off' no aeroporto.
É o documento que você recebe após o check-in online, que contém um código QR para você entrar no avião.
Sim, mas você pode precisar inserir dados do passaporte e vistos durante o processo.
Na maioria das vezes, sim. Algumas tarifas permitem escolha gratuita, outras cobram uma taxa.
Você deve tentar pelo aplicativo móvel ou chegar mais cedo ao aeroporto para fazer o check-in no balcão ou totem.
Geralmente não. Você pode mostrar o código QR no seu celular, mas é sempre bom ter uma bateria carregada!
Sim, os pais ou responsáveis podem fazer o check-in online para menores de idade na mesma reserva.
Algumas companhias permitem desfazer o check-in pelo site, mas as regras variam bastante.
Test Yourself 188 questions
Escreva uma frase pedindo ajuda para fazer o check-in online.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que o check-in online é bom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu já fiz o meu check-in online.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Faça o check-in online pelo aplicativo.'
O que você recebe depois do check-in online?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pergunte se o check-in online está disponível.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O prazo do check-in online acabou.'
Onde você clica para começar o processo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga que você esqueceu o check-in online.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Verifique seu e-mail para o check-in online.'
Quais dados você geralmente coloca no check-in online?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga que o check-in online é muito rápido.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Onde encontro o link do check-in online?'
Como você se sente ao fazer o check-in online?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu prefiro o check-in online.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Você já concluiu o check-in online?'
O que acontece se você chegar no aeroporto sem o check-in online?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'O site do check-in online está fora do ar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O check-in online facilita a viagem.'
O que você precisa ter em mãos para o check-in online?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Vou fazer o check-in online agora mesmo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Imprima seu comprovante de check-in online.'
Por que o check-in online é importante para as empresas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'O check-in online é uma mão na roda.' (Idiom: very helpful)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O check-in online é o futuro das viagens.'
Como o check-in online mudou sua rotina de viagem?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Preciso do meu código para o check-in online.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O sistema de check-in online está em manutenção.'
O que você faz se o check-in online não aceitar seu passaporte?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'O check-in online é a melhor invenção para viajantes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Não deixe o check-in online para a última hora.'
Escreva um diálogo curto sobre check-in online.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Meu check-in online deu erro três vezes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O check-in online é obrigatório para este voo.'
Qual é a sua parte favorita do check-in online?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'O check-in online é grátis no aplicativo?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Realize o check-in online para evitar filas no aeroporto.'
O que você faz se o check-in online pedir dinheiro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Estou fazendo o check-in online da família.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O check-in online é a via mais rápida.'
Onde você guarda o comprovante do check-in online?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'O check-in online é muito prático para quem viaja muito.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O check-in online é o primeiro passo da jornada.'
Qual é a diferença entre check-in online e presencial?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'O check-in online salvou minha vida hoje.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Conclua seu check-in online para garantir seu lugar.'
O que você faz se o check-in online travar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'O check-in online é uma maravilha da tecnologia.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Acesse nosso portal para o check-in online.'
Qual é a sua opinião sobre o check-in online?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'O check-in online é o melhor amigo do viajante.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O check-in online termina em breve.'
/ 188 correct
Perfect score!
Summary
To use 'check-in online' correctly in Portuguese, treat it as a masculine noun and pair it with the verb 'fazer'. For example: 'Eu vou fazer o check-in online' (I am going to do the online check-in). It is the standard way to talk about digital travel registration.
- Check-in online is a masculine noun phrase in Portuguese used to describe the digital registration process for flights and hotels using the internet.
- It is almost always used with the verb 'fazer' (to do), as in 'fazer o check-in online', and is essential for modern travel.
- The term is a direct English loanword, widely understood in both Brazil and Portugal, and is preferred over more formal Portuguese translations.
- Completing this process usually results in a digital boarding pass, allowing travelers to skip traditional check-in counters if they have no luggage.
Avoid Fees
Always check if your airline requires online check-in to avoid steep counter fees.
App Advantage
Using the airline's app for check-in online often provides real-time gate updates.
Be Early
Do your check-in online as soon as it opens to get the best seat selection.
Save Offline
Save a screenshot of your online check-in boarding pass in case of poor internet at the airport.
Related Content
More travel words
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2on foot, walking
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.