colégio
colégio in 30 Seconds
- Colégio means school (primary/secondary), not university/college.
- It is a masculine noun: o colégio, um colégio.
- Often implies a private or high-quality educational institution.
- Commonly used to refer to the period of life between ages 6 and 17.
The Portuguese word colégio is a fascinating linguistic specimen that often acts as a 'false friend' for English speakers. While it looks identical to the English word 'college,' its primary application in Lusophone cultures refers to primary or secondary education, typically covering what Americans call elementary, middle, and high school. In Brazil and Portugal, if a teenager says they are going to the colégio, they are likely heading to their tenth-grade math class, not a university lecture hall. This distinction is vital for learners to grasp early on to avoid confusion when discussing their educational history or current academic status.
- The Private School Nuance
- In many Brazilian contexts, the term colégio carries a connotation of being a private institution. While escola is the generic term for any school, colégio often implies a private, fee-paying establishment that offers a comprehensive curriculum from early childhood through the end of secondary school. It suggests a certain level of prestige or a specific pedagogical approach, such as Colégio Militar or Colégio Santo Agostinho.
- The Secondary Education Focus
- Historically, colégio was specifically used for the second cycle of education (middle and high school). Even today, when people refer to their anos de colégio, they are usually reminiscing about their teenage years, the friendships formed during puberty, and the preparation for the vestibular (the competitive university entrance exam in Brazil).
Meus pais decidiram me matricular em um colégio particular para garantir uma melhor preparação para a universidade.
Understanding the social weight of the word is also important. In Portugal, the term is frequently associated with Catholic schools or traditional boarding schools. When you use the word colégio, you are not just describing a building; you are often describing an environment of structured learning, discipline, and community. It is rarely used for vocational training or short-term courses, which would instead be called cursos or escolas técnicas.
O colégio onde estudei ficava bem no centro da cidade.
- Colégio Interno vs. Externo
- A colégio interno is a boarding school, where students live on campus. Conversely, a colégio externo (though rarely specified as such, as it's the default) is a day school. The concept of the colégio interno is a common trope in Brazilian literature and soap operas (telenovelas), often representing a place of strict rules or a coming-of-age setting.
In summary, colégio is the bridge between childhood and adulthood. It is where the foundation of one's social network is built. When meeting new people in Brazil, asking 'Onde você fez o colégio?' (Where did you go to high school?) is a common way to find mutual acquaintances or understand someone's regional background, as school identities are very strong.
Using colégio correctly involves understanding its grammatical gender (masculine) and how it interacts with different verbs and prepositions. As a masculine noun, it always takes the articles o (the) or um (a/an). When combined with the preposition em (in/at), it becomes no (in the) or num (in a).
- The Preposition 'No' vs. 'Para o'
- When you are physically at the school or enrolled there, use no colégio. Example: 'Eu estou no colégio' (I am at the school). When you are heading towards the school, use para o colégio or the contracted pro colégio in informal speech. Example: 'Eu vou para o colégio agora' (I am going to the school now).
Amanhã haverá uma reunião de pais e professores no colégio.
The word is frequently paired with verbs of movement and state. Estudar (to study), ensinar (to teach), matricular (to enroll), and frequentar (to attend) are the most common companions. Note that in Portuguese, we don't 'go to college' as an abstract concept using this word; we 'frequent the school' or 'study at the school'.
Ela ensina história em um colégio estadual.
- Descriptive Adjectives
- Common adjectives used with colégio include público (public), particular (private), religioso (religious), militar (military), and bilíngue (bilingual). These adjectives must agree in gender (masculine) and number with the noun.
In a narrative context, colégio is often used to establish a timeline. 'Na época do colégio...' (Back in school days...) is a classic opening for stories about youth. It implies a specific period of life, usually between ages 6 and 17. Using it this way helps listeners immediately categorize the memory you are about to share.
Desde o colégio, eles são melhores amigos.
Finally, be aware of the diminutive coleginho. While technically meaning 'small school,' it is often used affectionately by parents when talking about their young children's preschool or kindergarten, even if the institution is officially a colégio.
You will hear colégio in a variety of everyday settings across the Portuguese-speaking world. It is a staple of family conversations, news reports on education, and nostalgic social gatherings. Because education is a central pillar of social mobility in Lusophone countries, the choice of colégio is a frequent topic of debate among parents.
- In the Family Home
- Parents often ask their children: 'Como foi no colégio hoje?' (How was school today?). This is the standard way to check in on a child's day. You'll also hear it during the chaotic morning routine: 'Pegue sua mochila, está na hora de ir pro colégio!' (Get your backpack, it's time to go to school!).
'Vou buscar as crianças no colégio às cinco horas,' disse o pai.
In professional settings, particularly in Human Resources or during interviews, you might hear a recruiter ask about your formação básica (basic education), and you might reply by naming your colégio. This is especially true if you attended a well-known institution like Colégio Pedro II in Rio de Janeiro, which carries significant historical and academic weight.
- Nostalgia and Reunions
- Adults in their 30s and 40s often organize reuniões de ex-alunos do colégio (school alumni reunions). In these contexts, the word is drenched in sentimentality. People talk about their época de colégio as a golden era of fewer responsibilities and first loves.
Aquelas brincadeiras do colégio nunca serão esquecidas.
You will also see the word on signage throughout any city. Large, colorful banners saying 'Matrículas Abertas' (Enrollment Open) are common outside colégios during the months of November and December. In literature, especially 'coming-of-age' novels (romance de formação), the colégio serves as the primary stage for the protagonist's development, such as in the famous Brazilian novel 'O Ateneu' by Raul Pompéia, which is set in a prestigious boarding school.
The most frequent mistake English speakers make with colégio is the 'False Friend' error. Because it sounds like 'college,' many learners use it to describe their university experience. This is a significant error because it changes your perceived age and educational level to the listener. If you say 'Eu terminei o colégio ano passado' (I finished school last year) but you are 25 years old, a Portuguese speaker will be very confused.
- The 'College' vs. 'Colégio' Confusion
- Wrong: 'Eu estudo medicina no colégio.' (I study medicine at the school).
Right: 'Eu estudo medicina na faculdade.' (I study medicine at the college/university).
Remember: Colégio = K-12; Faculdade/Universidade = Higher Education.
Não confunda colégio com faculdade; são níveis de ensino diferentes.
Another common mistake involves gender agreement. Since colégio ends in 'o', it is masculine. English speakers sometimes accidentally use feminine articles or adjectives, especially if they are thinking of the word escola (which is feminine). Phrases like 'a colégio' or 'colégio boa' are incorrect. It must always be 'o colégio' and 'colégio bom'.
- Overusing 'Escola'
- While not strictly a 'mistake,' overusing escola when colégio is more appropriate can make your Portuguese sound a bit flat. In Brazil, if you attended a private institution, using colégio is more precise and reflects the social reality of the educational system. Using escola for everything is safe but lacks the nuance of a more advanced speaker.
Finally, watch out for the prepositional contraction. Learners often say 'em o colégio' instead of the mandatory contraction no colégio. Similarly, 'de o colégio' must become do colégio. These contractions are not optional in Portuguese and their absence is a hallmark of a beginner level.
Eu esqueci meu casaco no colégio.
Portuguese has several words related to education, and choosing the right one depends on the level of schooling, the type of institution, and the level of formality. While colégio is versatile, these alternatives provide more precision in specific contexts.
- Escola vs. Colégio
- Escola is the most generic term. All colégios are escolas, but not all escolas are colégios. Escola is used for public primary schools (escola municipal/estadual) and for specialized learning (escola de condução - driving school, escola de música - music school). Colégio usually implies a full academic curriculum for children and teens.
- Faculdade vs. Universidade
- These are the true equivalents of the English word 'college'. A faculdade is often a single-subject or smaller higher-ed institution, while a universidade is a large institution with research and multiple departments. Never use colégio for these!
Depois do colégio, pretendo entrar na faculdade de direito.
For younger children, you might hear jardim de infância (kindergarten) or creche (daycare/nursery). While a colégio might have a jardim de infância section, the word colégio itself usually suggests the older grades are present as well.
- Ensino Médio
- This is the technical term for High School in Brazil (grades 10-12). While students say they are 'no colégio', the level they are studying is 'o Ensino Médio'. In Portugal, this is called 'Ensino Secundário'.
O colégio oferece apenas o ensino fundamental.
Lastly, cursinho is a uniquely Brazilian term. It refers to a specialized preparatory school that students attend (often in addition to or after finishing colégio) to study specifically for university entrance exams. It's an intensive 'cram school' and is a distinct step between colégio and faculdade.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word originally had nothing to do with children. It referred to adult professional groups. Over centuries, it shifted to mean a place of learning where such 'colleagues' (students and teachers) gathered.
Pronunciation Guide
- Stressing the first syllable (CO-légio).
- Pronouncing the 'e' as a closed sound (like 'colêgio'). It must be open.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'O' instead of a soft 'u'.
- Confusing the 'g' sound with a hard 'g' like in 'go'.
- Treating it as a four-syllable word (co-lé-gi-o) instead of three (co-lé-gio).
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the English cognate, but requires care due to the false friend nature.
Easy to spell, but requires correct accentuation on the 'é'.
Requires correct placement of stress and open vowel sound.
Very distinct sound, usually easy to hear in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine noun endings in 'o'
O colégio, o livro, o menino.
Contractions with 'em'
No colégio (em + o).
Pretérito Imperfeito for habits
Eu estudava no colégio.
Adjective agreement
Colégio novo, colégios novos.
Open 'é' sound in stressed syllables
Colégio, café, pé.
Examples by Level
O colégio é perto da minha casa.
The school is near my house.
Simple use of the masculine article 'o'.
Eu vou para o colégio de ônibus.
I go to school by bus.
Preposition 'para' indicating destination.
Meu filho está no colégio.
My son is at school.
Contraction 'no' (em + o) for location.
O colégio abre às sete horas.
The school opens at seven o'clock.
Third person singular verb 'abre'.
Onde fica o colégio?
Where is the school?
Question word 'onde' with the verb 'ficar'.
O colégio tem muitos alunos.
The school has many students.
Verb 'ter' to express possession/existence.
Eu gosto do meu colégio.
I like my school.
Verb 'gostar' requires the preposition 'de' (do = de + o).
O colégio é azul e branco.
The school is blue and white.
Adjective agreement with masculine noun.
Eu terminei o colégio em 2015.
I finished school in 2015.
Pretérito Perfeito for a completed action in the past.
Ela estuda em um colégio particular.
She studies at a private school.
Use of 'particular' to specify the type of school.
Não confunda colégio com universidade.
Don't confuse school with university.
Imperative mood 'não confunda'.
Nós temos aula de artes no colégio hoje.
We have art class at school today.
Plural subject 'nós'.
O colégio dele é muito rigoroso.
His school is very strict.
Possessive 'dele' after the noun.
Vou buscar minha irmã no colégio.
I'm going to pick up my sister at school.
Future with 'vou' + infinitive.
O uniforme do colégio é obrigatório.
The school uniform is mandatory.
Noun phrase 'uniforme do colégio'.
Eles jogam futebol depois do colégio.
They play soccer after school.
Temporal expression 'depois do'.
Na época do colégio, eu era muito tímido.
Back in school days, I was very shy.
Imperfect tense 'era' for habitual past states.
O colégio onde eu estudei era muito antigo.
The school where I studied was very old.
Relative clause starting with 'onde'.
Muitos colégios estão adotando o ensino bilíngue.
Many schools are adopting bilingual education.
Present continuous 'estão adotando'.
Esqueci meus livros dentro do colégio.
I forgot my books inside the school.
Prepositional phrase 'dentro do'.
O colégio enviou um comunicado aos pais.
The school sent a notice to the parents.
Indirect object 'aos pais'.
Quais eram suas matérias favoritas no colégio?
What were your favorite subjects in school?
Interrogative 'quais' for selection.
O colégio fica a duas quadras daqui.
The school is two blocks from here.
Expression of distance 'a duas quadras'.
Ele foi expulso do colégio por mau comportamento.
He was expelled from school for bad behavior.
Passive voice 'foi expulso'.
A mensalidade do colégio aumentou este ano.
The school tuition increased this year.
Vocabulary: 'mensalidade' (monthly fee).
O colégio militar é conhecido pela sua disciplina.
The military school is known for its discipline.
Adjective 'militar' modifying 'colégio'.
Eles se conheceram no primeiro ano do colégio.
They met in the first year of school.
Reflexive verb 'se conheceram'.
O colégio oferece diversas atividades extracurriculares.
The school offers various extracurricular activities.
Complex adjective 'extracurriculares'.
O diretor do colégio fará um discurso amanhã.
The school principal will give a speech tomorrow.
Future tense 'fará'.
O colégio passou por uma reforma estrutural.
The school underwent a structural renovation.
Phrasal verb 'passar por'.
A localização do colégio é privilegiada.
The school's location is privileged/ideal.
Abstract noun 'localização'.
O colégio incentiva a participação dos alunos em olimpíadas de matemática.
The school encourages student participation in math olympiads.
Verb 'incentivar' + direct object + preposition 'a'.
A filosofia pedagógica do colégio é baseada em valores humanistas.
The school's pedagogical philosophy is based on humanist values.
Sophisticated vocabulary: 'filosofia pedagógica'.
O colégio serviu como refúgio durante a crise.
The school served as a refuge during the crisis.
Metaphorical use of 'serviu como'.
A herança dos colégios jesuítas ainda é visível na educação brasileira.
The legacy of Jesuit colleges is still visible in Brazilian education.
Historical/Cultural reference.
O colégio de árbitros decidiu anular a partida.
The college of referees decided to annul the match.
Technical use of 'colégio' as a guild/board.
Há uma discrepância gritante entre os colégios da periferia e os do centro.
There is a glaring discrepancy between schools on the outskirts and those in the center.
Formal term 'discrepância'.
O colégio eleitoral se reunirá para a votação final.
The electoral college will meet for the final vote.
Political term 'colégio eleitoral'.
A formação integral do indivíduo deve começar no colégio.
The integral formation of the individual should begin in school.
Philosophical concept 'formação integral'.
O colégio de especialidade de cardiologia emitiu novas diretrizes.
The cardiology specialty college issued new guidelines.
Professional guild context (Portugal).
O ambiente colegial, outrora austero, tornou-se um espaço de inovação constante.
The school environment, once austere, has become a space for constant innovation.
Use of 'outrora' (formerly) and 'colegial' (adjective).
A narrativa de Raul Pompéia desvela as entranhas de um colégio interno do século XIX.
Raul Pompéia's narrative reveals the inner workings of a 19th-century boarding school.
Literary analysis vocabulary.
A permeabilidade das fronteiras entre o colégio e a comunidade local é essencial.
The permeability of the boundaries between the school and the local community is essential.
Abstract academic language.
O colégio, enquanto instituição, reflete as tensões sociais da época.
The school, as an institution, reflects the social tensions of the time.
Use of 'enquanto' as 'as/in the capacity of'.
Subjacente à estrutura do colégio, jaz uma tradição secular de ensino.
Underlying the school's structure lies a centuries-old tradition of teaching.
Inverted sentence structure for emphasis.
O colégio de tradutores empenhou-se na revisão da obra clássica.
The college of translators dedicated itself to revising the classic work.
Collective noun usage.
A endogamia social nos colégios de elite perpetua a desigualdade.
Social endogamy in elite schools perpetuates inequality.
Sociological terminology.
O colégio cardinalício é responsável pela eleição do novo Papa.
The College of Cardinals is responsible for electing the new Pope.
Specific ecclesiastical term.
Common Collocations
Common Phrases
— To go to school. Used for the daily commute.
As crianças já foram para o colégio.
— To leave school (either for the day or graduating).
Ele sai do colégio às três da tarde.
— During school years. Used when reminiscing.
No tempo do colégio, as coisas eram mais simples.
— To enter the school building or to start attending a school.
Ele acabou de entrar no colégio.
— The whole school (referring to the community).
O colégio todo ficou sabendo da notícia.
Often Confused With
Faculdade is university; colégio is high school.
Escola is generic; colégio is often specific to private/secondary.
Colagem means 'collage' (art), nothing to do with school.
Idioms & Expressions
— A long-time friend from childhood/teenage years.
Nós somos amigos de colégio há vinte anos.
informal— Juvenile conversation or gossip typical of students.
Isso é apenas papo de colégio, não leve a sério.
informal— Often used to describe a very strict or conservative environment.
Minha casa parece um colégio de freiras com tantas regras.
informal/humorous— To finish a task or period of time, like the school bell.
Já bateu o sinal do colégio para mim nesta empresa.
slang— Metaphor for carrying a lot of weight or baggage.
Ele carrega os problemas como uma mochila de colégio.
metaphorical— Something basic or fundamental that should have been learned long ago.
Isso é lição de colégio para qualquer profissional.
neutral— A person's youth or simpler times.
Ah, na minha época de colégio não havia internet.
neutral— The group of people who elect a leader (political term).
O colégio eleitoral decidiu o futuro do país.
formal— A professional regulatory body (Portugal).
O colégio de especialistas aprovou o novo protocolo.
formalEasily Confused
Orthographic similarity.
English 'college' is higher education; Portuguese 'colégio' is K-12 education.
I am going to college (university) vs. Eu vou para o colégio (school).
Sentence Patterns
O colégio é [adjective].
O colégio é grande.
Eu estudo no colégio [name].
Eu estudo no colégio Santo André.
Quando eu estava no colégio, eu [verb in imperfect].
Quando eu estava no colégio, eu jogava tênis.
O colégio fica a [distance] de [place].
O colégio fica a 10 minutos de casa.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in daily life.
-
Eu estudo no colégio (said by a 20-year-old)
→
Eu estudo na faculdade.
Colégio is for children/teens.
Tips
The 'Vestibular' link
In the last years of colégio, Brazilian students are obsessed with the vestibular (entrance exam).
Accent matters
The acute accent on the 'é' is mandatory.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Colégio' as a place where you meet your 'Colegas' (classmates). Both start with 'Cole-'.
Visual Association
Imagine a teenager with a backpack standing in front of a building that has a large 'K-12' sign on it.
Word Web
Challenge
Write three sentences about your favorite memory from your 'época de colégio' using the Pretérito Imperfeito.
Word Origin
From the Latin 'collegium', which refers to a community, society, or guild of people living under the same rules.
Original meaning: A group of colleagues or associates.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be aware that discussing private vs. public 'colégios' can be a sensitive topic related to social inequality in Brazil.
English speakers must unlearn the association with 'higher education'. In the US/UK, 'college' is for adults; in Brazil/Portugal, 'colégio' is for children.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Talking about childhood
- No meu colégio...
- Eu odiava o colégio.
- Eu era bom aluno no colégio.
- Meus amigos de colégio.
Parenting
- O colégio dele é bom?
- A mensalidade do colégio.
- Reunião no colégio.
- Levar as crianças pro colégio.
Education system
- Colégio particular.
- Colégio estadual.
- Vagas no colégio.
- Reforma do colégio.
Conversation Starters
"Onde você fez o colégio?"
"Você gostava de ir para o colégio quando era criança?"
"Qual era a sua matéria favorita no colégio?"
"Você ainda tem contato com seus amigos de colégio?"
"Você prefere colégio particular ou público?"
Journal Prompts
Descreva como era um dia típico no seu colégio.
Quais foram os professores que mais te marcaram no colégio?
Se você pudesse mudar algo no seu colégio, o que seria?
Escreva sobre uma travessura que você fez na época do colégio.
Como o colégio preparou você para a vida adulta?
Frequently Asked Questions
5 questionsNo, it never means university. It refers to primary or secondary school (K-12).
Usually, yes, in Brazil it implies a private school, but there are famous public ones like Colégio Pedro II.
Escola is the general word for school. Colégio is a type of school, often private or secondary.
You say 'colégio interno'.
No, use 'escola de idiomas' or 'curso de línguas'.
Test Yourself 178 questions
Write a sentence about your old school using 'No meu colégio...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'colégio' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'O colégio é azul.' What color is it?
Describe your colégio in three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is 'colégio' a false friend?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going to school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking someone where they went to school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school is private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sentence using 'depois do colégio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I study history at school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school gate is closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have many friends at school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Back in my school days...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a teacher at the school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like my school very much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are in the school garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I finish school at 1 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My son is starting school tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a test at school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school is far.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is the best student in the school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I forgot my backpack at school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school is closed today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have to go to school now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are schoolmates.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school has a big gym.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like my teachers at school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school is on this street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am a student at the school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school has 500 students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to change schools.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school is near the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am at school now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school is blue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I study at a public school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going to pick up my son at school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school is very big.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have art class at school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school library is silent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am a teacher at a private school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school year starts in February.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like my school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school is very old.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have to study for the school exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 178 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='italic'>colégio</span> is a classic false friend. While it looks like 'college', it refers to primary and secondary school. For university, use <span class='italic'>faculdade</span>. Example: 'Eu estudo no colégio' means you are likely a teenager in high school.
- Colégio means school (primary/secondary), not university/college.
- It is a masculine noun: o colégio, um colégio.
- Often implies a private or high-quality educational institution.
- Commonly used to refer to the period of life between ages 6 and 17.
The 'Vestibular' link
In the last years of colégio, Brazilian students are obsessed with the vestibular (entrance exam).
Accent matters
The acute accent on the 'é' is mandatory.
Example
In context, `colégio` expresses: school (primary/secondary).
Related Content
This Word in Other Languages
More false_friends words
abençoar
A2Primary meaning: bénir (to bless).
aceitar
A2Primary meaning: to accept.
acordar
A2Primary meaning: to wake up.
apelido
A2Primary meaning: nickname.
assistir
A2Primary meaning: to watch, to attend.
atual
A2Primary meaning: actuel, présent (current - true friend).
atualmente
A2Primary meaning: currently, nowadays.
azeite
A2Primary meaning: olive oil.
berro
A2Primary meaning: scream, shout.
bicho
A2Primary meaning: animal (general), dude (slang).