colégio
When you're learning Portuguese, you'll encounter the word colégio. It's an important one to understand because it doesn't always translate directly to "college" in English. In Portugal and Brazil, colégio most commonly refers to a primary or secondary school, similar to a high school or even a junior high.
It can also be used for private schools that cover primary through secondary education. So, if someone says their child goes to colégio, they usually mean they are attending a school before university.
When you hear "colégio" in Portuguese, it most commonly refers to a primary or secondary school. It's a direct equivalent to what English speakers call 'school' for children and teenagers, covering the foundational years of education. So, if you're talking about where a child goes for their K-12 education, 'colégio' is the word you'll use. It doesn't typically refer to a university or college in the English sense, which is usually 'universidade' or 'faculdade'.
When you hear "colégio" in Portugal or Brazil, it almost always refers to a private primary or secondary school. It's a common term for institutions that provide education from early childhood through adolescence, similar to what you might call a 'K-12 school' or 'private school' in English.
It's important to note that while "escola" is a more general term for any school (public or private, all levels), "colégio" specifically implies a private institution for younger students. So, if someone says their child goes to a "colégio," it generally means they attend a private school, often with a particular focus or pedagogical approach.
It can sometimes be used more broadly, but the primary and most frequent association is with private schooling for children and teenagers. This distinction is quite consistent across Portuguese-speaking countries.
When you're speaking Portuguese, the word "colégio" generally refers to a primary or secondary school. It's not typically used for universities or colleges in the English sense. For higher education, you would usually use "universidade" or "faculdade." So, if you're talking about where children go for their basic education, "colégio" is the word you're looking for.
colégio in 30 Sekunden
- Not a 'college' in the English sense.
- Refers to primary or secondary school.
- Commonly used in both Portugal and Brazil.
§ Understanding "Colégio"
- Definition
- In Portuguese, "colégio" primarily refers to a primary or secondary school. It does NOT typically mean a university or college in the English sense. This is a common point of confusion for English speakers, so pay close attention.
When you hear "colégio" in Brazil or Portugal, think of the place where children and teenagers go for their fundamental education – from kindergarten up through high school. It's where they learn subjects like math, history, and science, often within a single institution that covers several age groups.
§ How to Use "Colégio" in Sentences
Using "colégio" is pretty straightforward once you understand its meaning. It behaves like most other masculine nouns in Portuguese.
Here are some common ways you'll use "colégio":
- Talking about attending school:
Minha filha estuda no colégio particular. (My daughter studies at the private school.)
Ele foi ao colégio de manhã. (He went to school in the morning.)
- Referring to the institution itself:
O colégio é muito antigo. (The school is very old.)
Ela trabalha no colégio como professora. (She works at the school as a teacher.)
- With prepositions:
You'll often see "colégio" used with prepositions like "em" (in/at), "de" (of/from), or "para" (to/for).
As crianças estão no colégio agora. (The children are at school now.) – Here, "no" is a contraction of "em" + "o".
Os pais dos alunos do colégio farão uma reunião. (The parents of the school's students will have a meeting.) – "do" is "de" + "o".
Vamos para o colégio a pé. (We're going to school on foot.) – "para o" is "para" + "o".
§ Common Phrases with "Colégio"
Knowing these common phrases will help you sound more natural:
- "Colégio de ensino médio": High school. This specifies the level of education.
- "Colégio primário": Primary school.
- "Diretor do colégio": School principal.
Meu irmão está no colégio de ensino médio. (My brother is in high school.)
Lembra dos amigos do colégio primário? (Do you remember friends from primary school?)
O diretor do colégio fez um anúncio. (The school principal made an announcement.)
Let's clear up some common misunderstandings about the Portuguese word "colégio." While it might seem straightforward, there are nuances that often trip up English speakers. Getting these right will make your Portuguese sound much more natural.
§ "Colégio" vs. "Escola"
This is perhaps the most common point of confusion. In English, "school" is a very broad term, covering everything from kindergarten to university. In Portuguese, it's not so simple. "Colégio" usually refers to a school for primary and secondary education. "Escola" is a more general term for school and can be used for any educational institution, including specific types of schools like language schools (escola de línguas) or driving schools (escola de condução).
Minha filha estuda no colégio novo da cidade. (My daughter studies at the new school [primary/secondary] in the city.)
Vou à escola de condução amanhã. (I'm going to driving school tomorrow.)
§ Not for University
Crucially, you would almost never use "colégio" to refer to a university or college in the American sense (post-secondary education). For that, you'll use "universidade" or sometimes "faculdade."
Ele está na universidade, estudando direito. (He's at university, studying law.)
- Wrong Usage Example
- "Eu estudo no colégio de medicina." (Incorrect for university-level medical school.)
§ Regional Differences (Brazil vs. Portugal)
While the core meaning is similar, there can be slight emphasis differences between Brazilian Portuguese and European Portuguese.
- In Brazil: "Colégio" very commonly refers to private primary and secondary schools. Public schools for this level are often just called "escola."
- In Portugal: "Colégio" is also used for primary/secondary, and can include both public and private institutions, though it might sometimes carry a connotation of a private or religious institution. "Escola" remains the more general term.
§ Specific "Colégio" Names
You'll often see "colégio" as part of the official name of a school, like "Colégio Pedro II" (a famous public high school in Brazil) or "Colégio Militar" (military school for younger students). In these cases, it's part of a proper noun and refers to a primary/secondary institution.
Meu irmão estudou no Colégio Militar por seis anos. (My brother studied at the Military School for six years.)
§ Political/Professional "College"
There's a less common, but important, usage where "colégio" can refer to a body of colleagues or a professional association, similar to "college of cardinals" or "electoral college" in English. However, this is quite distinct from the educational sense and usually clear from context.
- Example of this meaning
- O colégio de advogados se reuniu. (The college/association of lawyers met.)
By understanding these distinctions, you'll use "colégio" accurately and avoid common pitfalls. Always consider the context and the specific type of educational institution you're referring to.
§ What "Colégio" means
- Definition
- In Portugal and Brazil, "colégio" primarily refers to a school for primary and/or secondary education. It often implies a private institution, though not exclusively. It is roughly equivalent to "school" in English when talking about K-12 education.
When you hear "colégio" in Portuguese, think of the kind of school where kids go from elementary grades through high school. It's a common term, and you'll encounter it often in daily conversation.
Meu filho estuda em um colégio particular.
Translation hint: My son studies in a private school.
O colégio novo tem boas instalações.
Translation hint: The new school has good facilities.
§ "Colégio" vs. "Escola"
This is where it gets important. While both "colégio" and "escola" can mean "school," there's a nuance in their usage. Generally:
- Escola: This is the more general term for any type of school, from preschool to university. It's the broadest term and the safest to use if you're unsure.
- Colégio: This typically refers to a primary or secondary school. In many contexts, especially in Brazil, it often implies a private institution, or at least a more structured K-12 environment. However, it's not exclusively for private schools. You might hear public K-12 schools referred to as "colégio" too, especially when emphasizing the entire primary/secondary cycle.
Think of it this way: all "colégios" are "escolas," but not all "escolas" are "colégios."
Minha irmã vai para a escola de manhã, mas meu sobrinho estuda no colégio interno.
Translation hint: My sister goes to school in the morning, but my nephew studies at the boarding school.
A escola de idiomas é ótima, mas o colégio da minha cidade é mais antigo.
Translation hint: The language school is great, but the school (primary/secondary) in my town is older.
§ Other related terms
- Universidade: This is for university or college-level education. You would never use "colégio" for a university.
- Faculdade: Similar to "universidade," but can also refer to a specific faculty or department within a university, or a standalone higher education institution (like a college).
- Jardim de Infância/Creche: These are for preschool and daycare, respectively.
So, if you're talking about higher education, stick to "universidade" or "faculdade." For very young children, "jardim de infância" or "creche" are the correct terms.
Depois do colégio, ele foi para a universidade.
Translation hint: After high school, he went to university.
Minha filha está no jardim de infância, não no colégio ainda.
Translation hint: My daughter is in kindergarten, not in primary/secondary school yet.
In summary, "colégio" is a useful word for talking about K-12 schools, often with an implication of a private institution, but always within the scope of primary and secondary education. "Escola" is the broader term. Keep practicing these distinctions, and you'll sound more natural in Portuguese.
How Formal Is It?
"A instituição de ensino primário oferece um currículo abrangente."
"Minha filha estuda na escola aqui perto."
"Bora pra escola, a gente tá atrasado!"
"Gosto muito da minha escolinha, meus amigos estão lá."
"Tenho que ir pro trampo hoje de manhã (meaning school/work)."
Wusstest du?
The word 'colégio' in Portuguese, while directly translating to 'college' in English, carries a different primary meaning in everyday usage. It refers to a primary or secondary school, unlike the English 'college' which denotes a higher education institution.
Aussprachehilfe
- pronouncing the 'o' at the end as a long 'o' sound (it's a short, almost 'oo' sound)
- stressing the first syllable
Schwierigkeitsgrad
short, common word
straightforward spelling
common word, simple pronunciation
common word, clear pronunciation
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nouns in Portuguese have gender. 'Colégio' is a masculine noun, so it takes masculine articles and adjectives. Example: 'O colégio' (The school), 'um colégio grande' (a big school).
O colégio é novo. (The school is new.)
The plural of 'colégio' is formed by adding '-s' to the end: 'colégios'. Example: 'Os colégios' (The schools).
Os colégios da cidade são bons. (The city's schools are good.)
'Colégio' can be used with prepositions to indicate location or purpose. For instance, 'em' (in/at) or 'para' (for/to).
Estudo no colégio. (I study at the school.)
It's important to differentiate 'colégio' from 'escola'. While 'escola' is a general term for school, 'colégio' often specifically refers to primary or secondary school, or a private school.
Meu filho vai para o colégio. (My son goes to primary/secondary school.)
'Colégio' is often followed by an adjective or a phrase to specify the type of school, e.g., 'colégio militar' (military school) or 'colégio particular' (private school).
Ela estuda em um colégio particular. (She studies at a private school.)
Beispiele nach Niveau
Onde fica o seu colégio?
Where is your school located?
Meu colégio é grande.
My school is big.
Eu gosto do meu colégio.
I like my school.
Quantos alunos tem no seu colégio?
How many students are in your school?
Ela estuda no colégio.
She studies at school.
Nós vamos para o colégio.
We are going to school.
Meu irmão está no colégio.
My brother is at school.
O colégio começa às oito.
School starts at eight.
O meu filho mais novo estuda no colégio aqui perto.
My youngest son studies at the school nearby.
Ela foi visitar o colégio para a matrícula do filho.
She went to visit the school for her son's enrollment.
Os colégios de Portugal começam as aulas em setembro.
Schools in Portugal start classes in September.
No colégio, aprendemos matemática e português.
At school, we learn math and Portuguese.
Ele gosta muito do seu colégio e dos seus amigos.
He really likes his school and his friends.
Quantos alunos tem o seu colégio?
How many students does your school have?
A festa de fim de ano do colégio será na próxima semana.
The school's end-of-year party will be next week.
Minha irmã trabalha como professora num colégio.
My sister works as a teacher at a school.
O meu filho mais velho adora ir para o colégio todos os dias.
My oldest son loves going to school every day.
colégio can refer to a school generally, but often implies primary or secondary education.
Ela estudou no mesmo colégio que a mãe dela.
She studied at the same school as her mother.
The article 'o' or 'a' is important to match the gender of 'colégio' (masculine).
Os alunos do colégio estão a preparar uma peça de teatro.
The students from the school are preparing a play.
Using 'do colégio' indicates belonging or origin.
Quantos anos tens quando começas o colégio em Portugal?
How old are you when you start school in Portugal?
'Começar o colégio' means to start school.
A minha irmã é professora num colégio público.
My sister is a teacher at a public school.
Just like in English, 'público' (public) modifies 'colégio'.
Eles têm um recreio muito grande no colégio novo.
They have a very large playground at the new school.
'Recreio' is a common term for a school playground.
No nosso colégio, aprendemos muito sobre história e geografia.
In our school, we learn a lot about history and geography.
Possessive adjectives like 'nosso' (our) agree with 'colégio'.
O diretor do colégio anunciou as novas regras.
The principal of the school announced the new rules.
'Diretor' (director/principal) is the head of the school.
O meu filho mais novo adora ir para o colégio todos os dias, encontra-se com os seus amigos e aprende coisas novas.
My youngest son loves going to school every day, he meets his friends and learns new things.
colégio: school (primary/secondary)
Quando eu andava no colégio, a minha matéria preferida era história, porque o professor era muito bom a explicar.
When I was at school, my favorite subject was history, because the teacher was very good at explaining.
andava no colégio: was at school
Muitos colégios em Portugal oferecem atividades extracurriculares como música, teatro e desporto para os alunos.
Many schools in Portugal offer extracurricular activities like music, theater, and sports for students.
Muitos colégios: Many schools
A decisão de qual colégio escolher para os nossos filhos é muito importante para o seu desenvolvimento.
The decision of which school to choose for our children is very important for their development.
qual colégio escolher: which school to choose
Os alunos do colégio organizaram uma feira de ciências para mostrar os seus projetos inovadores.
The school students organized a science fair to show their innovative projects.
Os alunos do colégio: The school students
A professora do colégio pediu aos pais para participarem numa reunião sobre o progresso dos alunos.
The school teacher asked parents to attend a meeting about the students' progress.
A professora do colégio: The school teacher
Depois de terminar o colégio, ele decidiu seguir uma carreira na área da engenharia.
After finishing school, he decided to pursue a career in engineering.
terminar o colégio: finishing school
O meu colégio tinha um grande campo de futebol onde jogávamos todos os dias depois das aulas.
My school had a large soccer field where we played every day after classes.
O meu colégio: My school
O meu filho mais novo adora ir para o colégio todos os dias; ele tem muitos amigos lá.
My youngest son loves going to school every day; he has many friends there.
colégio: school (primary/secondary)
No colégio onde estudei, os professores eram muito dedicados e nos prepararam bem para a universidade.
In the school where I studied, the teachers were very dedicated and prepared us well for university.
colégio: school (primary/secondary)
Estamos procurando um bom colégio com foco em artes para nossa filha, ela tem muito talento.
We are looking for a good school with a focus on arts for our daughter, she is very talented.
colégio: school (primary/secondary)
A formatura do colégio foi um momento emocionante para todos os alunos e suas famílias.
The high school graduation was an emotional moment for all the students and their families.
colégio: school (primary/secondary)
Minha tia trabalha como bibliotecária no colégio da cidade há mais de vinte anos.
My aunt works as a librarian at the city's school for over twenty years.
colégio: school (primary/secondary)
Devido à pandemia, o colégio implementou aulas online para garantir a continuidade do ensino.
Due to the pandemic, the school implemented online classes to ensure the continuity of education.
colégio: school (primary/secondary)
No próximo ano, o colégio vai reformar o ginásio e construir novas salas de aula.
Next year, the school will renovate the gymnasium and build new classrooms.
colégio: school (primary/secondary)
Lembro-me com carinho dos tempos de colégio, onde formei amizades duradouras.
I fondly remember my school days, where I formed lasting friendships.
colégio: school (primary/secondary)
O meu filho mais novo está a ter dificuldades no colégio, especialmente com a matemática.
My youngest son is struggling at school, especially with math.
colégio can also refer to a private school, implying a higher level of education or specific focus compared to a public 'escola'.
Quando éramos crianças, passávamos as tardes depois do colégio a brincar no parque até escurecer.
When we were kids, we used to spend the afternoons after school playing in the park until dark.
Here, 'depois do colégio' clearly refers to the end of the school day.
A diretora do colégio convocou uma reunião urgente com os pais para discutir as novas medidas de segurança.
The school principal called an urgent meeting with parents to discuss the new safety measures.
Notice 'diretora do colégio' (school principal).
Ele recorda com nostalgia os tempos do colégio, as amizades e as primeiras descobertas da vida.
He remembers with nostalgia his school days, the friendships, and life's first discoveries.
'Tempos do colégio' is a common way to refer to one's school years.
Muitos jovens, após terminarem o colégio, optam por um ano sabático antes de ingressarem na universidade.
Many young people, after finishing high school (or secondary school), opt for a gap year before entering university.
In this context, 'colégio' often refers to the completion of secondary education.
O colégio onde estudei implementou um programa inovador de intercâmbio cultural para os alunos do ensino médio.
The school where I studied implemented an innovative cultural exchange program for high school students.
'Ensino médio' (high school) further specifies the level of 'colégio'.
A competição de robótica anual do colégio atraiu participantes de várias cidades vizinhas, mostrando o talento dos nossos alunos.
The school's annual robotics competition attracted participants from several neighboring cities, showing the talent of our students.
Possessive 'do colégio' indicates belonging to the school.
Apesar das dificuldades financeiras, os pais sacrificaram muito para garantir que os filhos tivessem a melhor educação num bom colégio.
Despite financial difficulties, the parents sacrificed a lot to ensure their children had the best education in a good school.
Here, 'bom colégio' implies a school with a good reputation or quality of education.
Wird oft verwechselt mit
In Portuguese, 'college' is usually 'faculdade' or 'universidade', not 'colégio'.
While 'faculdade' can mean 'faculty' (department), its primary use in conversation often refers to a college or university as a whole.
This is often translated as 'ensino médio' or can be part of a 'colégio'.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"Tempo de escola"
School days (literally 'time of school')
Lembro-me com carinho do meu tempo de escola. (I remember my school days fondly.)
neutral"Volta às aulas"
Back to school (literally 'return to classes')
As crianças estão animadas para a volta às aulas. (The children are excited for back to school.)
neutral"Ter aula"
To have a class (literally 'to have class')
Hoje à tarde vou ter aula de matemática. (This afternoon I'm going to have a math class.)
neutral"Fazer os trabalhos de casa"
To do homework (literally 'to do the house work')
Preciso fazer os trabalhos de casa antes de jogar. (I need to do my homework before playing.)
neutral"Cair na prova"
To fail a test (literally 'to fall in the test')
Ele estudou muito para não cair na prova. (He studied a lot so he wouldn't fail the test.)
informal"Passar de ano"
To pass the grade/year (literally 'to pass the year')
Ela estudou muito para passar de ano. (She studied a lot to pass the grade.)
neutral"Repetir de ano"
To repeat the grade/year (literally 'to repeat the year')
Se ele não estudar, pode repetir de ano. (If he doesn't study, he might repeat the grade.)
neutral"Caber na carteira"
To fit in the desk (often used figuratively to mean someone is capable or intelligent enough for school)
Aquele menino não cabia na carteira, sempre estava respondendo. (That boy couldn't 'fit in his desk', he was always answering.)
informal"Matar aula"
To skip class (literally 'to kill class')
É errado matar aula, você perde conteúdo. (It's wrong to skip class, you lose content.)
informal"Ficar de recuperação"
To be in academic probation/retake (literally 'to stay for recovery')
Ele não estudou e ficou de recuperação em português. (He didn't study and is in academic probation for Portuguese.)
neutralLeicht verwechselbar
Often confused with 'college' in English, which typically refers to a higher education institution.
In Portuguese, 'colégio' refers to a primary or secondary school. For higher education, use 'universidade' or 'faculdade'.
Meu filho estuda no colégio aqui perto. (My son studies at the school nearby.)
While 'escola' also means 'school', it's a more general term and can refer to any type of school, including primary, secondary, or even specialized schools.
'Colégio' specifically implies primary or secondary education. 'Escola' is broader.
Fui na escola de idiomas aprender francês. (I went to the language school to learn French.)
Often translated as 'faculty', but in Portuguese, 'faculdade' refers to a college or a university faculty (a specific department within a university).
For higher education, 'faculdade' is commonly used interchangeably with 'universidade', especially for a specific course of study. If you mean a department, it's also 'faculdade'.
Ela se formou na faculdade de direito. (She graduated from law school/the law faculty.)
This is generally straightforward, but it's important to differentiate it from 'colégio' and 'faculdade' based on the level of education.
'Universidade' is the most general term for a higher education institution that grants degrees.
Ele foi aceito na universidade federal. (He was accepted into the federal university.)
This term directly translates to 'middle teaching' but refers to high school.
It's the stage of education after primary school ('ensino fundamental') and before university. 'Colégio' can encompass 'ensino médio'.
Estou no terceiro ano do ensino médio. (I'm in my third year of high school.)
Satzmuster
Eu estudo no [nome do colégio].
Eu estudo no colégio. (I study at the school.)
O [nome do colégio] é bom.
O colégio é bom. (The school is good.)
Meus filhos vão para o [nome do colégio].
Meus filhos vão para o colégio. (My children go to school.)
Eu gosto do meu colégio.
Eu gosto do meu colégio. (I like my school.)
A estrutura do [nome do colégio] é excelente.
A estrutura do colégio é excelente. (The school's structure is excellent.)
Eles estão construindo um novo colégio na cidade.
Eles estão construindo um novo colégio na cidade. (They are building a new school in the city.)
O colégio oferece diversas atividades extracurriculares.
O colégio oferece diversas atividades extracurriculares. (The school offers various extracurricular activities.)
A transição do colégio para a universidade pode ser desafiadora.
A transição do colégio para a universidade pode ser desafiadora. (The transition from high school to university can be challenging.)
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
So verwendest du es
In Portugal and some African countries, 'colégio' often refers to a private school, while 'escola' is more general for any school. In Brazil, 'colégio' usually refers to a secondary school or a private school covering primary and secondary levels. It's less commonly used for public primary schools.
Mistake 1: Using 'colégio' to refer to a university or college in the English sense.
Correction: For a university, use 'universidade'. For a college (e.g., a community college or a department within a university), you might use 'faculdade' or 'instituto'.
Mistake 2: Brazilians sometimes confuse 'colégio' with primary school in general, but it's more specific to secondary or private primary/secondary schools.
Correction: For a general primary school, 'escola primária' or 'escola do ensino fundamental' is more appropriate.
Tipps
Don't confuse with 'college'
In Portuguese, 'colégio' almost always refers to a primary or secondary school. It's a common false friend for English speakers because it looks like 'college'.
For 'college', use 'faculdade' or 'universidade'
If you want to talk about higher education, like what Americans call 'college,' use 'faculdade' (a faculty or a college within a university, or a standalone institution for higher learning) or 'universidade' (university) in Portuguese.
Common usage in Brazil
In Brazil, it's very common to say 'ir para o colégio' to mean 'to go to school' (primary or secondary). For example, 'Meus filhos vão para o colégio.' (My children go to school.)
Private vs. Public 'colégio'
You'll often hear about 'colégios particulares' (private schools) and 'colégios públicos' (public schools). The word 'escola' is more general and can apply to both.
Different types of 'colégio'
Sometimes you might see specific types like 'colégio militar' (military school) or 'colégio técnico' (technical secondary school), which still fall under the primary/secondary education umbrella.
Plural form
The plural of 'colégio' is 'colégios'. Remember the change from '-o' to '-os' for masculine nouns. For example, 'Há muitos colégios nesta cidade.' (There are many schools in this city.)
Avoid direct translation of 'college student'
Don't say 'estudante de colégio' to mean 'college student'. Instead, use 'estudante universitário' or 'aluno de faculdade'.
Context is key
While 'colégio' primarily means primary/secondary school, always consider the context. If someone mentions 'universidade' or 'faculdade' in the same conversation, they are talking about higher education.
Related words: 'aluno' and 'professor'
You'll often encounter 'aluno' (student, pupil) and 'professor' (teacher) when talking about 'colégio'. For instance, 'Os alunos do colégio estão de férias.' (The school students are on vacation.)
Historical use of 'colégio'
Historically, 'colégio' could refer to a community of scholars or a specific institution for learning, which is closer to the English 'college'. However, this usage is largely archaic in modern spoken Portuguese for higher education.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'college-io' where even young kids go to school. 'Colégio' sounds a bit like 'college' but for younger students.
Visuelle Assoziation
Picture a brightly colored school building with a 'Colégio' sign out front, and kids in uniforms running around happily.
Word Web
Herausforderung
Describe your childhood school in Portuguese using 'colégio' at least once. For example: 'Meu colégio era grande e tinha muitos amigos.'
Wortherkunft
Latin
Ursprüngliche Bedeutung: a collection of colleagues, an association, a community, a guild
Indo-EuropeanKultureller Kontext
In Portugal and Brazil, a <i>colégio</i> is typically a private primary or secondary school. Public schools are more commonly referred to as <i>escolas</i>. This distinction is important for understanding the educational system in Portuguese-speaking countries.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Talking about where children go to school.
- As crianças vão para o colégio perto de casa. (The children go to the school near home.)
- Meu filho estuda no melhor colégio da cidade. (My son studies at the best school in the city.)
- Qual colégio você recomenda para crianças pequenas? (Which school do you recommend for small children?)
Discussing school events or activities.
- Tem uma festa no colégio no próximo sábado. (There's a party at the school next Saturday.)
- A reunião de pais será no colégio. (The parent meeting will be at the school.)
- Vamos visitar o colégio para ver as instalações. (We are going to visit the school to see the facilities.)
Describing school experiences or memories.
- Eu gostava muito do meu colégio na infância. (I really liked my school in childhood.)
- Ele fez muitos amigos no colégio. (He made many friends at school.)
- Lembro-me dos meus professores do colégio. (I remember my teachers from school.)
Asking about someone's education.
- Onde você estudou no colégio? (Where did you study in school?)
- Você terminou o colégio aqui no Brasil? (Did you finish school here in Brazil?)
- Meus irmãos estão no colégio agora. (My siblings are in school now.)
Comparing schools or educational systems.
- Este colégio tem um método de ensino diferente. (This school has a different teaching method.)
- Existem colégios públicos e particulares. (There are public and private schools.)
- O sistema de colégios no meu país é um pouco diferente. (The school system in my country is a bit different.)
Gesprächseinstiege
"Onde as crianças da sua família estudam?"
"Você tem boas lembranças do seu tempo de colégio?"
"Quais são as diferenças entre os colégios no seu país e no Brasil?"
"Qual a importância de um bom colégio para você?"
"Qual evento escolar você mais gostava no colégio?"
Tagebuch-Impulse
Descreva o seu colégio dos sonhos. Como ele seria?
Escreva sobre um dia típico na sua escola primária ou secundária.
Quais são as três coisas que você aprendeu no colégio que ainda usa hoje?
Se você pudesse dar um conselho para o seu eu do colégio, qual seria?
Pense em um professor que te marcou no colégio e escreva sobre ele.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth 'escola' and 'colégio' translate to 'school'. However, 'escola' is a more general term for any educational institution, while 'colégio' specifically refers to a primary or secondary school. You'll often hear 'escola' for universities or specialized schools, but 'colégio' is almost exclusively for K-12.
No, you generally cannot use 'colégio' for a university or college. For those, you would typically use 'universidade' (university) or sometimes 'faculdade' (college/faculty).
Not necessarily! While many private schools are called 'colégio,' it can also refer to public primary or secondary schools. The context usually makes it clear.
You might hear things like:
- 'Ele estuda no colégio.' (He studies at school.)
- 'Meu filho está no colégio.' (My son is at school.)
- 'Eu fui ao colégio hoje.' (I went to school today.)
Yes, 'colégio' is used in both European and Brazilian Portuguese with the same primary meaning of primary or secondary school.
You can say 'colégio de ensino médio' or simply 'o ensino médio' if the context is clear. Sometimes just 'colégio' will imply high school depending on the situation.
For a general sense of 'school,' 'escola' is usually the safer and more common choice. Remember, 'colégio' is more specific to K-12.
In some very specific, older contexts, 'colégio' could refer to a group of people with a shared role, like a 'colégio eleitoral' (electoral college). However, for a beginner, focus on its meaning as a primary or secondary school.
It's pronounced roughly as coh-LEH-joo. The 'g' sound is like the 's' in 'vision' in Brazilian Portuguese, and more like the 'j' in 'jeep' in European Portuguese.
The plural of 'colégio' is 'colégios'. For example, 'Existem muitos colégios bons nesta cidade.' (There are many good schools in this city.)
Teste dich selbst 108 Fragen
Which of these would you attend if you were 10 years old?
Colégio refers to a primary or secondary school.
My children go to 'o colégio'. What does 'colégio' mean here?
In Portuguese, 'colégio' typically refers to primary or secondary school, not a university or college.
Which word is used for primary and secondary school in Portuguese?
Colégio is the correct word for primary or secondary school.
If someone says 'Eu vou ao colégio', they are going to university.
No, 'colégio' means primary or secondary school, not university. For university, you would say 'universidade' or 'faculdade'.
You would use 'colégio' to talk about where young children study.
'Colégio' is used for primary and secondary schools, which are attended by young children and teenagers.
'Colégio' can sometimes refer to a high school.
Yes, 'colégio' is a common term for both primary and secondary (high) school in Portuguese.
My daughter goes to school every day.
Her school is very good.
They study at the same school.
Read this aloud:
Eu gosto do meu colégio.
Focus: colégio
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
As crianças vão para o colégio.
Focus: crianças, colégio
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nosso colégio tem muitos alunos.
Focus: nosso, colégio, alunos
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I go to school.'
This sentence means 'The school is big.'
This sentence means 'We study at school.'
Minha filha estuda no ___ perto de casa.
Colégio refers to a primary or secondary school.
Os alunos vão para o ___ de manhã cedo.
Colégio is where students go for classes.
Eu preciso comprar material escolar para o ___.
Material escolar (school supplies) is bought for colégio (school).
As férias de verão acabaram e as aulas no ___ vão começar.
After summer vacation, classes start at colégio (school).
Meus irmãos estudam no mesmo ___.
Siblings often attend the same colégio (school).
A reunião de pais será no ___ amanhã à noite.
Parent meetings are typically held at the colégio (school).
Minha filha estuda em um bom ____.
The sentence talks about studying, and 'colégio' is where one studies.
Qual palavra significa 'school' (primary/secondary) em português?
'Colégio' is the Portuguese word for school (primary/secondary).
Meus sobrinhos vão para o ____ todos os dias.
Children go to 'colégio' (school) every day for their studies.
A palavra 'colégio' refere-se a um lugar onde as pessoas estudam.
'Colégio' means school, which is a place for studying.
Um 'colégio' é o mesmo que um hospital.
A 'colégio' is a school, and a hospital is a place for medical care. They are different.
Você encontra professores e alunos em um 'colégio'.
Teachers and students are typically found in a 'colégio' (school).
Listen to the sentence and understand who studies at the school.
Listen for the description of the school.
Listen to how they got to the school.
Read this aloud:
Eu vou ao colégio. (I go to school.)
Focus: colégio
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Meu irmão está no colégio. (My brother is at school.)
Focus: irmão, colégio
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A professora do colégio é muito boa. (The school teacher is very good.)
Focus: professora, colégio
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'My son goes to school.' In Portuguese, 'o meu filho' means 'my son,' 'vai' is 'goes,' 'para o' means 'to the,' and 'colégio' is 'school.' The word order is similar to English.
This sentence translates to 'The primary school is a school.' 'A escola primária' means 'the primary school,' 'é' is 'is,' and 'um colégio' is 'a school.' This shows how 'colégio' can refer to a primary school.
This sentence means 'I study at school every day.' 'Estudo' is 'I study,' 'no colégio' means 'at the school,' and 'todos os dias' means 'every day.'
Minha irmã mais nova estuda no ___ aqui perto de casa.
The sentence talks about a younger sister studying, implying primary or secondary education, which 'colégio' refers to.
Os alunos do ___ estão organizando uma festa de fim de ano.
Students organize end-of-year parties, which is typical for a 'colégio' (school).
A minha filha está no segundo ano do ___ e adora as aulas de matemática.
The phrase 'segundo ano' (second year) and 'aulas de matemática' (math classes) clearly indicate a school setting, hence 'colégio'.
Ele terminou o ___ no ano passado e agora está procurando emprego.
Finishing 'colégio' (school) is a common step before looking for a job.
O diretor do ___ anunciou que as férias de verão começarão mais cedo este ano.
A director announcing summer holidays is characteristic of a 'colégio' (school).
Todos os anos, o ___ organiza uma feira de ciências para os estudantes.
Science fairs are typically organized by schools, which is 'colégio'.
Write a short paragraph about your ideal school, describing its facilities and activities. Include at least one use of 'colégio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No meu colégio ideal, as salas de aula seriam modernas e haveria um grande laboratório de ciências. Os alunos teriam muitas atividades extracurriculares, como clubes de leitura e esportes. Os professores seriam muito dedicados.
Imagine you are describing your daily routine at school to a friend. Write 3-4 sentences, using 'colégio' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu chego ao colégio às 8h da manhã. Tenho aulas de matemática e português antes do almoço. À tarde, estudo um pouco na biblioteca antes de ir para casa.
Write an email to a new student introducing them to your school. Mention some important aspects and use 'colégio' once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá! Bem-vindo ao nosso colégio. Aqui você encontrará bons professores e muitas oportunidades para aprender. Espero que faça muitos amigos!
O que Maria gosta de fazer depois das aulas?
Read this passage:
O colégio de Maria é muito grande e tem um jardim lindo. Todos os dias, depois das aulas, ela gosta de ler um livro debaixo de uma árvore no jardim. Os amigos dela também gostam de passar um tempo lá.
O que Maria gosta de fazer depois das aulas?
O texto diz que Maria gosta de ler um livro debaixo de uma árvore no jardim depois das aulas.
O texto diz que Maria gosta de ler um livro debaixo de uma árvore no jardim depois das aulas.
Qual a principal diferença entre colégios públicos e particulares mencionada no texto?
Read this passage:
Na cidade, existem vários tipos de colégios: alguns são públicos, outros são particulares. Os colégios públicos geralmente são gratuitos, enquanto os particulares têm mensalidades. Ambos oferecem uma boa educação, mas com estruturas diferentes.
Qual a principal diferença entre colégios públicos e particulares mencionada no texto?
O texto afirma que colégios públicos são gratuitos e particulares têm mensalidades, indicando o custo como a principal diferença.
O texto afirma que colégios públicos são gratuitos e particulares têm mensalidades, indicando o custo como a principal diferença.
Qual é a prioridade de João ao escolher um colégio para seu filho?
Read this passage:
João está pensando em qual colégio matricular seu filho. Ele quer um lugar com foco em tecnologia e esportes. O colégio 'Futuro Digital' parece ser uma boa opção, pois oferece muitos cursos de informática e tem um ginásio moderno.
Qual é a prioridade de João ao escolher um colégio para seu filho?
O texto diz que João 'quer um lugar com foco em tecnologia e esportes'.
O texto diz que João 'quer um lugar com foco em tecnologia e esportes'.
This sentence means 'My son studies at the new school.' The word order for a simple declarative sentence in Portuguese generally follows Subject-Verb-Object, with adjectives typically following the noun.
This sentence means 'Yesterday I went to the school for a meeting.' The adverb of time 'ontem' (yesterday) often comes at the beginning of the sentence. 'Ir a' means 'to go to'.
This sentence means 'The students of the school are going to take an excursion.' 'Vão fazer' is a common way to express future action.
Após terminar o ensino fundamental, ela se matriculou em um ____ para continuar os estudos.
Neste contexto, 'colégio' refere-se à instituição de ensino secundário, onde os alunos continuam seus estudos após o ensino fundamental.
A excursão anual do ____ para o museu de ciências foi um grande sucesso.
Excursões escolares são organizadas por instituições de ensino, sendo 'colégio' a opção mais adequada para o contexto de uma excursão para um museu de ciências.
Durante a greve dos professores, o ____ permaneceu fechado por uma semana.
Greves de professores afetam instituições de ensino, portanto, o 'colégio' é o local que seria fechado nessa situação.
Meu irmão está no terceiro ano do ____ e já está pensando na faculdade.
A menção de 'pensando na faculdade' indica que o irmão está em uma fase de estudos mais avançada, típica do ensino secundário ou 'colégio'.
As provas finais do ____ estão marcadas para a próxima semana.
Provas finais são um componente padrão do sistema educacional, especialmente em 'colégios' que preparam os alunos para níveis superiores de ensino.
Para ser admitido na universidade, ele precisou apresentar o histórico escolar do ____.
O histórico escolar do 'colégio' (ensino secundário) é um documento essencial para a admissão em universidades.
Choose the best translation for 'colégio' in the following sentence: 'Meus filhos estudam no colégio local.'
In most contexts, 'colégio' refers to a primary or secondary school, not a college or university in the English sense.
Which of these situations would most likely involve a 'colégio' in Portugal or Brazil?
Colégio typically encompasses primary and secondary education, which includes the period leading up to high school exams.
Which English word is NOT a direct equivalent of 'colégio'?
While 'colégio' refers to primary and secondary schooling, 'universidade' is the Portuguese word for university.
In Portuguese, 'colégio' generally refers to a place where adults pursue higher education degrees.
No, 'colégio' primarily refers to primary and secondary schools. For higher education, 'universidade' or 'faculdade' would be used.
If someone says they are going to 'o colégio' to pick up their 8-year-old child, it means they are going to a school.
Yes, 'colégio' is the appropriate term for a primary or secondary school where an 8-year-old would study.
It would be common to find a 'reitor' (rector/president) at a 'colégio'.
Rectors are typically found in universities. Schools ('colégios') usually have a 'diretor' (principal/director).
Após a formatura no ensino médio, muitos alunos seguem para a universidade, mas alguns optam por cursos técnicos em um ___. (After high school graduation, many students go to university, but some opt for technical courses in a ___.)
In this context, 'colégio' refers to an educational institution that might offer technical courses, similar to a vocational school or a secondary school with a technical focus.
A decisão de qual ___ matricular os filhos é sempre um dilema para os pais, considerando a qualidade do ensino e a proximidade de casa. (The decision of which ___ to enroll children in is always a dilemma for parents, considering the quality of teaching and proximity to home.)
'Colégio' is the appropriate term for a school where parents would enroll their children.
Durante a greve dos professores, as aulas foram suspensas em todos os ___ da cidade, afetando milhares de estudantes. (During the teachers' strike, classes were suspended in all the ___ of the city, affecting thousands of students.)
The context of 'aulas' (classes) and 'estudantes' (students) clearly indicates that 'colégios' (schools) is the correct word.
A formatura do ensino médio é um marco importante na vida de qualquer estudante, celebrando anos de dedicação no ___. (High school graduation is an important milestone in any student's life, celebrating years of dedication at the ___.)
High school is a type of 'colégio', making it the correct fit for the sentence.
As atividades extracurriculares oferecidas pelo ___ visam complementar a educação formal e desenvolver novas habilidades nos alunos. (The extracurricular activities offered by the ___ aim to complement formal education and develop new skills in students.)
Extracurricular activities are typically offered by schools ('colégios').
Para ingressar em uma boa universidade, é fundamental ter uma base sólida de conhecimento, geralmente adquirida em um bom ___. (To enter a good university, it is essential to have a solid knowledge base, usually acquired in a good ___.)
A 'colégio' provides the foundational education needed for university.
The speaker is talking about a school program.
The speaker mentions academic rigor and extracurricular activities.
The speaker is discussing a significant event at school.
Read this aloud:
Descreva a importância da educação em um bom colégio para o desenvolvimento pessoal e profissional de um indivíduo.
Focus: colégio, desenvolvimento, profissional
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Imagine que você está sugerindo um novo programa de artes para o seu antigo colégio. Que tipo de atividades você incluiria e por quê?
Focus: sugerindo, antigo, incluiria
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Qual é a sua opinião sobre o equilíbrio entre o currículo acadêmico e as atividades extracurriculares em um colégio de excelência?
Focus: equilíbrio, currículo, excelência
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are applying for a job as a school administrator in Portugal. Write a paragraph for your cover letter explaining your relevant experience in managing a 'colégio' in your home country, focusing on the challenges and rewards.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Durante a minha carreira, adquiri vasta experiência na gestão de um colégio, onde enfrentei diversos desafios relacionados à administração curricular e ao bem-estar dos alunos. As recompensas, no entanto, superaram sempre as dificuldades, especialmente ao testemunhar o progresso e o sucesso dos estudantes. Acredito que esta experiência me preparou para contribuir significativamente para a vossa instituição.
Write a short email to a Portuguese friend describing a recent event or a significant change that happened at your old 'colégio' and how it affected you or the community.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá [Nome do Amigo], tudo bem? Queria contar-te sobre um evento recente no meu antigo colégio: eles inauguraram um novo bloco de salas de aula e um laboratório de ciências de ponta. Esta mudança afetou positivamente a comunidade estudantil, proporcionando melhores recursos para a aprendizagem e um ambiente mais moderno para todos. Lembro-me de como sonhávamos com algo assim na nossa época!
You are a journalist reporting on the state of education in a specific region of Portugal. Write a paragraph discussing how the local 'colégios' are adapting to new technological demands and global challenges, mentioning specific initiatives or difficulties.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Os colégios nesta região de Portugal estão a enfrentar a difícil tarefa de se adaptar às novas demandas tecnológicas e aos desafios globais. Muitas instituições têm implementado iniciativas inovadoras, como a introdução de plataformas de ensino à distância e programas de intercâmbio cultural. No entanto, a falta de financiamento e a formação contínua dos professores continuam a ser dificuldades significativas a superar para garantir que estes colégios permaneçam relevantes e competitivos.
Qual é um dos principais argumentos dos educadores a favor da reforma curricular?
Read this passage:
A reforma curricular nos colégios portugueses tem sido um tema de debate aceso nos últimos anos. Muitos educadores defendem uma maior autonomia pedagógica para as instituições, permitindo-lhes adaptar os programas às necessidades específicas dos seus alunos e da comunidade local. No entanto, o Ministério da Educação insiste na manutenção de um currículo base unificado para garantir a equidade e a qualidade do ensino em todo o país.
Qual é um dos principais argumentos dos educadores a favor da reforma curricular?
O texto afirma que 'Muitos educadores defendem uma maior autonomia pedagógica para as instituições, permitindo-lhes adaptar os programas às necessidades específicas dos seus alunos e da comunidade local.'
O texto afirma que 'Muitos educadores defendem uma maior autonomia pedagógica para as instituições, permitindo-lhes adaptar os programas às necessidades específicas dos seus alunos e da comunidade local.'
Qual foi a principal razão para o encerramento do colégio?
Read this passage:
O encerramento de um colégio histórico na cidade, devido à diminuição do número de alunos e à falta de investimento na sua estrutura, gerou uma onda de protestos entre os antigos alunos e a população. A direção do colégio lamentou a decisão, mas justificou-a pela insustentabilidade financeira. A comunidade local, por sua vez, vê na perda deste colégio uma parte da sua identidade a desaparecer.
Qual foi a principal razão para o encerramento do colégio?
O texto indica que a direção 'justificou-a pela insustentabilidade financeira'.
O texto indica que a direção 'justificou-a pela insustentabilidade financeira'.
Que estratégia os professores em colégios rurais têm usado para contornar a falta de tecnologia?
Read this passage:
Em muitos colégios rurais, a falta de acesso a recursos tecnológicos avançados representa um desafio significativo para a implementação de métodos de ensino inovadores. Apesar disso, muitos professores têm demonstrado uma notável capacidade de adaptação, utilizando materiais didáticos criativos e explorando o ambiente natural circundante como ferramenta pedagógica. Estas abordagens, embora não dependam de alta tecnologia, enriquecem a experiência de aprendizagem dos alunos.
Que estratégia os professores em colégios rurais têm usado para contornar a falta de tecnologia?
O texto menciona que os professores 'utilizando materiais didáticos criativos e explorando o ambiente natural circundante como ferramenta pedagógica'.
O texto menciona que os professores 'utilizando materiais didáticos criativos e explorando o ambiente natural circundante como ferramenta pedagógica'.
This sentence describes the establishment of a well-known international school in the city. The word 'colégio' refers to a school, specifically one providing primary or secondary education.
This sentence indicates that the school's administration has introduced new educational policies this year. 'Colégio' here refers to the institution of learning.
This sentence states that the students from the school will take part in a cultural exchange next semester. 'Colégio' is used to denote the school these students attend.
Após a formatura no ensino médio, muitos alunos seguem para a universidade, mas a experiência no ___ os prepara para os desafios acadêmicos e pessoais.
Neste contexto de preparação para desafios acadêmicos após o ensino médio, 'colégio' se encaixa perfeitamente como o local de ensino anterior.
A diretora do ___ implementou um novo programa de intercâmbio estudantil que visa aprimorar as habilidades linguísticas e culturais dos jovens.
Uma diretora de uma instituição de ensino como um 'colégio' é a pessoa responsável por programas como intercâmbio estudantil.
Os ex-alunos do ___ se reuniram para uma confraternização nostálgica, relembrando os tempos de amizade e aprendizado durante a adolescência.
Ex-alunos se reúnem para relembrar a época de estudo e amizade em seu 'colégio' (escola).
Apesar das dificuldades enfrentadas durante o ano letivo, o ___ conseguiu manter um alto padrão de ensino, garantindo o sucesso de seus estudantes nos exames vestibulares.
Um 'colégio' (escola) é a instituição que mantém um padrão de ensino e prepara os alunos para exames vestibulares.
Para ingressar em um bom ___ com ensino bilíngue, é preciso passar por um rigoroso processo seletivo que avalia tanto o conhecimento acadêmico quanto o domínio de idiomas.
O contexto de ensino bilíngue e processo seletivo para conhecimento acadêmico e de idiomas aponta para um 'colégio'.
A arquitetura imponente do antigo ___ é um marco na cidade, testemunhando décadas de história e formação de gerações de cidadãos.
Uma arquitetura imponente que testemunha a história e a formação de gerações de cidadãos é característica de um 'colégio' tradicional.
The school where I studied had an exchange program with schools abroad that transformed my worldview.
Even though the school focused on exact sciences, I always found time to dedicate myself to visual arts, a passion I've cultivated since childhood.
The former principal of the school, known for her strictness, paradoxically, was the one who most encouraged critical thinking and student autonomy.
Read this aloud:
Qual a sua opinião sobre a relevância de um currículo escolar que transcende as fronteiras tradicionais e incorpora perspectivas globais?
Focus: relevância, transcende, fronteiras, incorpora, perspectivas, globais
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Descreva como as experiências extracurriculares no colégio podem moldar a identidade e as aspirações futuras de um estudante, indo além do aprendizado acadêmico.
Focus: extracurriculares, moldar, identidade, aspirações, acadêmico
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Considerando o cenário educacional contemporâneo, que inovações você proporia para o 'colégio do futuro' a fim de preparar os alunos para os desafios da sociedade?
Focus: cenário, educacional, contemporâneo, inovações, proporia, desafios
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
'Colégio' is a school for kids and teenagers, not a university or college as you might expect in English.
- Not a 'college' in the English sense.
- Refers to primary or secondary school.
- Commonly used in both Portugal and Brazil.
Don't confuse with 'college'
In Portuguese, 'colégio' almost always refers to a primary or secondary school. It's a common false friend for English speakers because it looks like 'college'.
For 'college', use 'faculdade' or 'universidade'
If you want to talk about higher education, like what Americans call 'college,' use 'faculdade' (a faculty or a college within a university, or a standalone institution for higher learning) or 'universidade' (university) in Portuguese.
Common usage in Brazil
In Brazil, it's very common to say 'ir para o colégio' to mean 'to go to school' (primary or secondary). For example, 'Meus filhos vão para o colégio.' (My children go to school.)
Private vs. Public 'colégio'
You'll often hear about 'colégios particulares' (private schools) and 'colégios públicos' (public schools). The word 'escola' is more general and can apply to both.
Beispiel
In context, `colégio` expresses: school (primary/secondary).
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr false_friends Wörter
abençoar
A2Primary meaning: bénir (to bless).
aceitar
A2Primary meaning: to accept.
acordar
A2Primary meaning: to wake up.
apelido
A2Primary meaning: nickname.
assistir
A2Primary meaning: to watch, to attend.
atual
A2Primary meaning: actuel, présent (current - true friend).
atualmente
A2Primary meaning: currently, nowadays.
azeite
A2Primary meaning: olive oil.
berro
A2Primary meaning: scream, shout.
bicho
A2Primary meaning: animal (general), dude (slang).