concordância
concordância in 30 Seconds
- Grammatical rule ensuring words match in gender and number.
- A state of mutual agreement or consensus between people.
- Formal approval or consent in legal and business contexts.
- Harmony or pleasing arrangement in artistic or abstract settings.
The Portuguese word concordância is a fundamental concept that permeates both the grammatical structure of the language and the everyday social interactions of its speakers. At its core, it translates to 'agreement' or 'harmony'. When we delve into its meaning, we must look at it through two primary lenses: the linguistic and the social. Linguistically, it refers to the grammatical agreement between different parts of a sentence, ensuring that words match in gender, number, and person. Socially, it signifies a state of consensus, where individuals or groups share the same opinion, feeling, or decision. Understanding this dual nature is essential for mastering Portuguese, as it dictates not only how you construct your sentences but also how you navigate conversations and negotiations.
- Linguistic Meaning
- The matching of grammatical features such as gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) between nouns, adjectives, articles, and verbs.
A concordância verbal nesta frase está incorreta.
In the realm of grammar, Portuguese is a highly inflected language. This means that words change their forms to reflect their grammatical roles. The concept of concordância is what binds these words together into a coherent thought. For instance, if you have a feminine plural noun like 'as casas' (the houses), any adjective describing it must also be feminine and plural, such as 'brancas' (white). This creates the phrase 'as casas brancas'. The agreement here is non-negotiable; failing to observe it results in sentences that sound jarring and incorrect to native speakers. This strict adherence to grammatical harmony is a hallmark of Romance languages.
- Social Meaning
- A state of mutual agreement, harmony, or consensus between two or more parties regarding a specific topic or course of action.
Chegamos a uma concordância sobre o contrato.
Beyond grammar, concordância plays a vital role in human relations. When people are in agreement, they are in a state of concordância. This can apply to informal settings, like friends deciding on a restaurant, or formal settings, such as diplomats negotiating a treaty. The word carries a sense of peace and alignment, contrasting sharply with words like 'discordância' (disagreement) or 'conflito' (conflict). It implies that a process of discussion or thought has occurred, leading to a unified stance. In legal and business contexts, it often refers to formal consent or approval.
- Musical/Artistic Meaning
- Harmony or pleasing arrangement of sounds, colors, or forms, though this usage is less common than 'harmonia'.
Havia uma perfeita concordância de vozes no coral.
To truly grasp the depth of this word, one must appreciate its etymology. It derives from the Latin 'concordantia', which comes from 'concors', meaning 'of one mind' or 'agreeing'. The root 'cor' means 'heart'. Therefore, at its most literal and ancient level, concordância means 'hearts together' or 'hearts in alignment'. This beautiful imagery highlights the profound connection that agreement fosters, whether it is the logical connection between words in a sentence or the emotional and intellectual connection between people. It is a word that speaks to the human desire for order, understanding, and unity.
A concordância de ideias facilitou o projeto.
In educational settings, students spend years studying the rules of concordância. It is a major component of language arts curricula in Portuguese-speaking countries. There are two main types taught: concordância nominal (agreement of nouns with their modifiers) and concordância verbal (agreement of the verb with its subject). The rules can become quite complex, especially with collective nouns, compound subjects, and passive voices. Mastery of these rules is often seen as a mark of education and eloquence. Thus, the word itself is deeply embedded in the academic experience of every native speaker.
O professor explicou as regras de concordância nominal.
In conclusion, concordância is a multifaceted word that is essential for both correct communication and harmonious living. It demands attention to detail in writing and speaking, and it reflects the collaborative nature of human society. Whether you are matching an adjective to a noun or finding common ground with a colleague, you are practicing the art of concordância. It is a concept that brings order to chaos, both linguistically and socially, making it one of the most important words in the Portuguese language.
Using the word concordância correctly depends heavily on the context—whether you are discussing grammar or social dynamics. Let us first explore its grammatical application, which is arguably its most frequent use in educational and editorial contexts. When talking about grammar, you will almost always use it alongside the adjectives 'nominal' or 'verbal'. Concordância nominal refers to the agreement between a noun and its accompanying articles, adjectives, pronouns, and numerals. For example, 'os meninos estudiosos' (the studious boys) demonstrates perfect concordância nominal because the article 'os' and the adjective 'estudiosos' agree in gender (masculine) and number (plural) with the noun 'meninos'.
- Concordância Nominal
- Agreement of gender and number between a noun and its modifiers.
Preste atenção na concordância nominal do seu texto.
On the other hand, concordância verbal deals with the relationship between the subject of a sentence and its verb. The verb must agree with the subject in person (first, second, or third) and number (singular or plural). For instance, 'Nós fomos ao mercado' (We went to the market) shows correct concordância verbal because the verb 'fomos' is in the first person plural, matching the subject 'Nós'. Errors in this area are common among learners and even native speakers in informal speech, making it a frequent topic of correction and discussion.
- Concordância Verbal
- Agreement of person and number between a subject and its verb.
A concordância verbal com sujeitos compostos pode ser difícil.
Moving away from grammar, when using concordância to mean 'agreement' or 'consensus' in a social or professional setting, it is typically used as an abstract noun. You will often see it in formal writing, business emails, and legal documents. It is frequently preceded by prepositions like 'em' (in) or 'com' (with). For example, 'estar em concordância com' means 'to be in agreement with'. This phrasing is highly professional and indicates a formal alignment of views or policies.
- Social/Professional Usage
- Used to express alignment of opinions, rules, or actions.
Minhas ações estão em concordância com as regras da empresa.
Another common verb paired with this noun is 'expressar' (to express) or 'manifestar' (to manifest). You might say 'Ele expressou sua concordância' (He expressed his agreement). This is a polite and clear way to state that someone has given their approval or shares the same viewpoint. In legal contexts, you might encounter phrases like 'termo de concordância', which is a formal document or clause indicating consent. In these scenarios, the word carries significant weight and implies a binding or official consensus.
Assine o termo de concordância abaixo.
It is also important to note how the word functions in negative constructions. To express disagreement, you can use the antonym 'discordância', but you can also simply negate the phrase, such as 'não há concordância' (there is no agreement). This is often used in debates or discussions to point out a lack of consensus. For example, 'Não há concordância entre os cientistas sobre este tema' (There is no agreement among scientists on this topic). This usage highlights the absence of harmony or unified thought.
Infelizmente, não houve concordância entre as partes.
In summary, mastering the use of concordância requires recognizing its dual domains: the rigid, rule-based world of grammar and the nuanced, formal world of social and professional consensus. Whether you are editing an essay for correct nominal and verbal agreement or drafting a contract that requires mutual consent, using this word accurately will elevate your Portuguese and demonstrate a deep understanding of the language's structure and vocabulary.
The word concordância is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, though the context in which you hear it will dramatically shift its meaning. The most common place you will encounter this word is undoubtedly in the classroom. From elementary school through university, Portuguese language classes dedicate significant time to the rules of grammar. Teachers frequently use the term when correcting essays, explaining sentence structures, or preparing students for standardized tests. You will hear phrases like 'erro de concordância' (agreement error) constantly in academic settings, making it a word that every student knows intimately, sometimes with a sense of dread due to the complexity of the rules.
- In Education
- Used by teachers and professors to discuss grammatical rules and correct student writing.
O aluno perdeu pontos por erros de concordância.
Beyond the classroom, the professional world is another major domain for this word. In corporate environments, law firms, and government offices, concordância is used to denote formal agreement. When drafting contracts, policies, or official communications, lawyers and executives use it to ensure that all parties are aligned. You might hear it in meetings when a manager asks, 'Temos a concordância de todos?' (Do we have everyone's agreement?). In this context, it is a formal, serious word that carries legal or professional implications, distinct from the more casual 'acordo'.
- In Business and Law
- Used to signify formal consent, alignment of policies, or contractual agreement.
O contrato requer a concordância de ambos os diretores.
The media also employs this word frequently, particularly in journalism and political commentary. News anchors and journalists use it when reporting on negotiations, diplomatic relations, or legislative debates. For instance, a news report might state that a new law was passed 'com a concordância da maioria' (with the agreement of the majority). It is a useful term for describing the state of consensus—or the lack thereof—in public affairs. It elevates the tone of the reporting, making it sound objective and analytical.
- In Media and Politics
- Used to describe consensus in debates, voting, and international relations.
O projeto de lei avançou após a concordância dos senadores.
In the realm of literature and editing, concordância is a critical concept. Editors, proofreaders, and writers discuss it when refining a manuscript. A book editor might leave a note for an author pointing out a 'problema de concordância' in a complex paragraph. Here, the word bridges the gap between the technical rules of grammar and the art of clear, beautiful writing. Ensuring perfect agreement is seen as a mark of professionalism and respect for the reader, making the word a staple in publishing houses and literary circles.
O revisor corrigiu a concordância no segundo capítulo.
Finally, while less common in casual, everyday street conversation (where 'acordo' or 'combinado' are preferred), you might still hear it among educated speakers discussing opinions or philosophies. For example, during a deep conversation about ethics or art, someone might say, 'Estou em total concordância com o seu ponto de vista' (I am in total agreement with your point of view). In this setting, it adds a touch of formality and intellectual weight to the conversation, showing that the speaker has carefully considered the other person's perspective and found it to be in harmony with their own.
Houve uma surpreendente concordância de opiniões no debate.
In essence, where you hear concordância tells you a lot about the setting. If you are in a school, it is about grammar. If you are in a boardroom, it is about business consensus. If you are watching the news, it is about political alignment. Recognizing these different contexts will help you understand not just the word itself, but the cultural and professional frameworks of the Portuguese-speaking world.
When it comes to the word concordância, mistakes usually fall into two categories: errors in applying the grammatical rules of concordância, and errors in using the word itself in a sentence. Let us focus first on the latter, as learners often struggle with the nuances of vocabulary. A frequent mistake is confusing 'concordância' with 'concorrência'. While they sound somewhat similar to an untrained ear, their meanings are entirely different. 'Concorrência' means competition or rivalry, often used in business contexts. Saying 'Temos muita concordância no mercado' when you mean 'competition' will cause significant confusion, as it translates to 'We have a lot of agreement in the market'.
- Vocabulary Confusion
- Mixing up 'concordância' (agreement) with 'concorrência' (competition).
Incorreto: A concordância entre as empresas é acirrada. (Should be concorrência)
Another common vocabulary mistake is overusing 'concordância' in casual conversation. While it is perfectly correct to say 'Estou em concordância com você' (I am in agreement with you), it sounds overly formal and stiff for a chat with friends. Native speakers would simply say 'Concordo com você' (I agree with you) or 'Estamos de acordo' (We are in agreement). Reserving 'concordância' for formal writing, academic discussions, or professional settings is a better strategy for sounding natural in Portuguese.
- Register Errors
- Using the highly formal noun 'concordância' instead of the simple verb 'concordar' in casual speech.
Melhor dizer 'Eu concordo' do que 'Tenho concordância'.
Now, let us address the grammatical mistakes related to the concept of concordância itself, as this is a massive hurdle for learners. A classic error in concordância verbal occurs with collective nouns. Words like 'a maioria' (the majority) or 'o grupo' (the group) are singular, even though they represent multiple people. Learners often incorrectly use a plural verb. For example, saying 'O grupo foram' instead of the correct 'O grupo foi'. This is a quintessential 'erro de concordância' that immediately marks the speaker as a learner or someone struggling with formal grammar.
- Collective Noun Agreement
- Failing to use a singular verb with a singular collective noun.
Cuidado com a concordância ao usar palavras como 'multidão'.
Similarly, errors in concordância nominal are rampant among beginners. Because English adjectives do not change based on gender or number, English speakers often forget to adjust Portuguese adjectives. Saying 'as casa bonito' instead of 'as casas bonitas' is a severe failure of concordância nominal. The rule is strict: the article, noun, and adjective must all align in gender and number. This requires constant vigilance from the learner until it becomes second nature.
'As meninas cansado' é um erro grave de concordância nominal.
Lastly, a more advanced mistake involves the verb 'haver' when used to mean 'to exist'. In this sense, 'haver' is impersonal and must remain in the singular, regardless of what follows it. Many people, including native speakers, incorrectly pluralize it, saying 'Houveram problemas' instead of the correct 'Houve problemas'. This specific rule of concordância verbal is frequently tested in exams and is a common pitfall. Understanding these common mistakes—both in using the word and applying its rules—will significantly improve your proficiency in Portuguese.
O verbo 'haver' impessoal é uma armadilha comum de concordância.
The Portuguese language is rich in vocabulary related to agreement, harmony, and alignment. Understanding the synonyms and related terms for concordância will help you choose the precise word for your context. The most common synonym is 'acordo'. While 'concordância' is formal and often abstract, 'acordo' is practical and versatile. It can mean a formal treaty, a business deal, or a simple mutual understanding. If you are negotiating a price or settling an argument, you reach an 'acordo'. It is the go-to word for everyday situations where two parties find common ground.
- Acordo
- A practical, everyday word for agreement, deal, or settlement.
Eles assinaram um acordo, demonstrando sua concordância.
Another closely related word is 'consenso'. This term is used when a group of people, often a large one, reaches a general agreement. It implies that while not everyone may agree on every single detail, there is a collective alignment on the main issue. You will often hear 'consenso' in political discussions, scientific communities, or board meetings. It carries a sense of democratic or collective harmony, whereas 'concordância' can simply be between two individuals or even between words in a sentence.
- Consenso
- A general agreement among a group of people; collective alignment.
A concordância de todos gerou um consenso no comitê.
If you are looking for a word that emphasizes aesthetic or emotional alignment, 'harmonia' is an excellent choice. While 'concordância' can mean harmony, 'harmonia' is much more evocative. It is used in music, art, and personal relationships to describe a pleasing arrangement or a peaceful coexistence. You would talk about the 'harmonia' of colors in a painting or the 'harmonia' in a family, rather than their 'concordância', which would sound too clinical or bureaucratic in those contexts.
- Harmonia
- Aesthetic, musical, or emotional peace and pleasing arrangement.
A harmonia do casal refletia sua constante concordância.
In formal or legal contexts, you might encounter the word 'anuência'. This is a highly elevated term that means consent or approval. When a superior gives their 'anuência', they are giving official permission or showing their formal 'concordância' with a proposal. It is rarely used in spoken Portuguese outside of legal proceedings or highly formal corporate communications. Knowing this word is useful for reading contracts or official documents.
O projeto prosseguiu com a anuência e concordância do diretor.
Lastly, the word 'conformidade' is worth mentioning. It means conformity or compliance. When something is in 'conformidade' with the rules, it means it aligns with them. This is similar to 'concordância', but 'conformidade' emphasizes obedience to a standard or regulation. For example, a product manufactured in 'conformidade' with safety standards. By understanding these subtle differences—acordo for deals, consenso for groups, harmonia for aesthetics, anuência for formal consent, and conformidade for rules—you can navigate the Portuguese language with much greater precision and fluency.
O relatório foi feito em conformidade e concordância com a lei.
How Formal Is It?
""
""
""
Difficulty Rating
Grammar to Know
Examples by Level
A concordância é importante.
Agreement is important.
Basic use as a subject noun.
Eu estudo a concordância.
I study the agreement.
Used as a direct object.
O professor fala de concordância.
The teacher talks about agreement.
Used after a preposition.
Temos concordância.
We have agreement.
Simple expression of having agreement.
A concordância das palavras.
The agreement of the words.
Possessive structure with 'das'.
É uma boa concordância.
It is a good agreement.
Modified by an adjective.
Não há concordância.
There is no agreement.
Negative sentence with 'há'.
A regra de concordância.
The rule of agreement.
Noun phrase indicating a type of rule.
A concordância nominal é difícil.
Nominal agreement is difficult.
Paired with the adjective 'nominal'.
Você entende a concordância verbal?
Do you understand verbal agreement?
Question format with 'verbal'.
Chegamos a uma concordância.
We reached an agreement.
Used with the verb 'chegar' (to reach).
O erro foi de concordância.
The error was of agreement.
Explaining the type of error.
Eles estão em concordância.
They are in agreement.
Expression 'estar em concordância'.
Preciso da sua concordância.
I need your agreement.
Used with possessive pronoun 'sua'.
A concordância de cores é bonita.
The agreement of colors is beautiful.
Used in an aesthetic context.
Falta concordância nesta frase.
This sentence lacks agreement.
Used with the verb 'faltar' (to lack).
O contrato exige a concordância de ambas as partes.
The contract requires the agreement of both parties.
Formal business context.
Muitos alunos cometem erros de concordância na redação.
Many students make agreement errors in the essay.
Academic context with 'cometer erros'.
A concordância com o sujeito composto segue regras específicas.
Agreement with the compound subject follows specific rules.
Specific grammatical terminology.
Expressamos nossa concordância com a nova política da empresa.
We expressed our agreement with the new company policy.
Formal expression 'expressar concordância'.
Não houve concordância entre os diretores durante a reunião.
There was no agreement among the directors during the meeting.
Negative past tense with 'haver'.
A concordância verbal deve ser revisada antes da entrega.
Verbal agreement must be reviewed before submission.
Passive voice construction.
Assine aqui para demonstrar sua concordância.
Sign here to demonstrate your agreement.
Imperative form used in instructions.
A harmonia musical depende da concordância das notas.
Musical harmony depends on the agreement of the notes.
Metaphorical/artistic use.
A concordância ideológica, ou silepse, é um recurso estilístico interessante.
Ideological agreement, or syllepsis, is an interesting stylistic device.
Advanced grammatical concept.
O termo de concordância foi anexado ao processo judicial.
The term of agreement was attached to the judicial process.
Legal terminology 'termo de concordância'.
Apesar do longo debate, a concordância final foi unânime.
Despite the long debate, the final agreement was unanimous.
Contrastive structure with 'apesar de'.
É imprescindível verificar a concordância atrativa neste caso.
It is essential to verify the attractive agreement in this case.
Specific grammatical rule 'concordância atrativa'.
A falta de concordância gerou um impasse nas negociações.
The lack of agreement generated an impasse in the negotiations.
Cause and effect structure.
Sua atitude não está em concordância com os valores que pregamos.
Your attitude is not in agreement with the values we preach.
Abstract moral/ethical context.
A revisão focou estritamente nos desvios de concordância.
The review focused strictly on agreement deviations.
Professional editing context.
Eles manifestaram concordância tácita ao não se oporem.
They manifested tacit agreement by not opposing.
Advanced vocabulary 'concordância tácita'.
A complexidade da concordância verbal com pronomes relativos frequentemente elude falantes nativos.
The complexity of verbal agreement with relative pronouns frequently eludes native speakers.
Academic linguistic analysis.
O documento requer a concordância expressa e irrevogável dos acionistas.
The document requires the express and irrevocable agreement of the shareholders.
Legal jargon 'expressa e irrevogável'.
A concordância entre a teoria proposta e os dados empíricos é notável.
The agreement between the proposed theory and the empirical data is remarkable.
Scientific/academic context.
Discute-se se a concordância com o mais próximo é uma regra absoluta ou uma preferência estilística.
It is debated whether agreement with the closest is an absolute rule or a stylistic preference.
Impersonal passive 'Discute-se'.
A anuência prévia é uma forma de concordância exigida por lei neste setor.
Prior consent is a form of agreement required by law in this sector.
Defining a legal concept.
Houve uma surpreendente concordância de visões entre os espectros políticos opostos.
There was a surprising agreement of views between opposing political spectrums.
Nuanced political commentary.
O autor subverte as regras de concordância para refletir o caos mental do protagonista.
The author subverts the rules of agreement to reflect the mental chaos of the protagonist.
Literary criticism.
A validação do tratado está condicionada à concordância mútua dos Estados membros.
The validation of the treaty is conditioned on the mutual agreement of the member states.
Diplomatic terminology.
A diacronia da língua portuguesa revela flutuações fascinantes nos padrões de concordância.
The diachrony of the Portuguese language reveals fascinating fluctuations in agreement patterns.
Historical linguistics context.
A concordância siléptica, longe de ser um erro, é um testamento da flexibilidade cognitiva do falante.
Sylleptic agreement, far from being an error, is a testament to the cognitive flexibility of the speaker.
Advanced cognitive linguistics.
O acórdão foi proferido em estrita concordância com a jurisprudência consolidada da corte.
The judgment was rendered in strict agreement with the consolidated jurisprudence of the court.
Highly specialized legal phrasing.
A ausência de concordância ontológica entre as premissas invalida o silogismo.
The absence of ontological agreement between the premises invalidates the syllogism.
Philosophical/logical context.
A normatização da concordância frequentemente mascara a vitalidade dos dialetos vernaculares.
The standardization of agreement frequently masks the vitality of vernacular dialects.
Sociolinguistic critique.
A concordância tácita do eleitorado foi interpretada como um mandato para reformas radicais.
The tacit agreement of the electorate was interpreted as a mandate for radical reforms.
Advanced political analysis.
Na poesia concreta, a ruptura da concordância atua como um elemento de desconstrução semântica.
In concrete poetry, the rupture of agreement acts as an element of semantic deconstruction.
Advanced literary theory.
A exegese do texto exige que se observe a concordância estrita entre o contexto histórico e a intenção autoral.
The exegesis of the text requires observing the strict agreement between the historical context and the authorial intention.
Hermeneutics and textual analysis.
Common Collocations
Common Phrases
estar em concordância
chegar a uma concordância
assinar o termo de concordância
verificar a concordância
não haver concordância
concordância de ideias
concordância de opiniões
em total concordância
dar sua concordância
pedir a concordância
Often Confused With
Idioms & Expressions
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
While essential for grammar, as a vocabulary word for 'agreement', it is highly formal. Use it wisely to avoid sounding overly bureaucratic in casual settings.
- Using 'concordância' when you mean 'competition'.
- Saying 'Haviam problemas' instead of 'Houve problemas'.
- Forgetting to pluralize adjectives (e.g., 'os carros rápido').
- Using the noun 'concordância' in casual chats (e.g., 'Temos concordância').
- Making the verb agree with the closest word instead of the true subject.
Tips
Check Your Endings
Always look at the last letter of your nouns. If it ends in 's', your adjectives and articles probably need an 's' too. This is the first step to mastering concordância nominal. It requires building a habit of double-checking. Don't rush your sentences.
Verb over Noun
In conversation, prefer the verb 'concordar' over the noun 'concordância'. Saying 'Eu concordo' is natural and fluent. Saying 'Tenho concordância' sounds like a robot reading a legal document. Save the noun for formal writing.
Proofreading Strategy
When editing your Portuguese texts, do a pass specifically for concordância. Read the subject, then immediately read the verb. Do they match? Then read the noun and its adjectives. This targeted checking catches most errors.
Listen for the 'S'
Train your ear to catch the plural 's' in formal speech. News broadcasts are great for this. Notice how the anchor pronounces the 's' on every word in a plural phrase. This will reinforce the rules in your mind.
The Verb Haver
Remember that 'haver' meaning 'to exist' is impersonal. It stays singular. 'Havia muitas pessoas' is correct. 'Haviam muitas pessoas' is a classic error of concordância. Memorize this specific exception.
Business Emails
Use 'concordância' to sound professional in emails. 'Aguardo sua concordância para prosseguir' is an excellent, polite phrase. It shows respect and formal business etiquette. It elevates your professional Portuguese.
Identify the Subject
In complex sentences, the subject might be far from the verb. Find the true subject to check the concordância verbal. Don't be fooled by words in between. This is a common trick in reading comprehension tests.
Nasal Sounds
The word 'concordância' has two nasal sounds: 'con' and 'dân'. Practice these sounds. They are crucial for a good Portuguese accent. Say it slowly: con-cor-dân-ci-a.
Mix It Up
Don't repeat 'concordância' too much in an essay. Use synonyms like 'acordo', 'consenso', or 'harmonia'. This shows a rich vocabulary. It makes your writing much more engaging to read.
Embrace the Rules
Don't get frustrated by the strict rules of concordância. See them as a puzzle. When all the pieces match, the sentence is beautiful. It is a core part of the logic of Romance languages.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'CONCORD' (like the peace treaty or the jet that brought people together fast) + 'ancia' (a state of). It's the state of being in concord or agreement.
Word Origin
Latin
Cultural Context
Brazilians often drop plural 's' in informal speech (e.g., 'as casa'), which is a 'concordância' error strictly corrected in schools.
European Portuguese tends to adhere more strictly to formal 'concordância' rules in everyday speech compared to informal Brazilian Portuguese.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"Você acha que as regras de concordância são muito difíceis?"
"Como podemos chegar a uma concordância sobre este projeto?"
"Você notou algum erro de concordância no meu texto?"
"Qual é a sua concordância com a nova lei?"
"Por que é tão difícil haver concordância na política?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma vez em que foi difícil chegar a uma concordância com um amigo.
Explique a regra de concordância que você acha mais confusa em português.
Descreva a importância da concordância em um ambiente de trabalho.
Como a falta de concordância pode afetar um relacionamento?
Crie cinco frases com erros de concordância e depois corrija-as.
Frequently Asked Questions
10 questionsConcordância nominal is the agreement between nouns and adjectives, articles, or pronouns. It focuses on matching gender and number. Concordância verbal is the agreement between the subject and the verb. It focuses on matching person and number. Both are essential for correct Portuguese. You need both to write a perfect sentence.
Yes, but they have different tones. 'Acordo' is common, everyday, and versatile. 'Concordância' is formal, academic, or legal. If you are buying a car, you make an 'acordo'. If you are signing a complex contract, you give your 'concordância'.
In informal spoken Brazilian Portuguese, it is common to only pluralize the article and leave the noun and adjective singular (e.g., 'os menino'). This is a sociolinguistic phenomenon. However, in writing and formal speech, strict concordância is required. It marks the difference between formal and informal registers.
Yes, absolutely. Advanced rules of concordância are heavily tested in Brazilian university entrance exams (ENEM) and civil service exams. Many native speakers struggle with complex rules, such as agreement with collective nouns or the passive voice. You are not alone if you find it tricky!
It translates to 'agreement error'. It is the term teachers and editors use when a word does not grammatically match the word it relates to. For example, using a singular verb with a plural subject. It is the most common type of grammatical correction.
You can simply use the verb 'concordar'. Say 'Eu concordo' (I agree) or 'Concordo com você' (I agree with you). You can also say 'Combinado' (Agreed/Deal) or 'Fechado' (Deal). These are much more natural for daily conversation.
It is a legal or formal document. It translates to 'term of agreement' or 'consent form'. You often see this when signing up for a service online or signing a contract. It proves you have formally agreed to the conditions.
The formal written rules are the same across Portugal, Brazil, and other Lusophone countries. However, the spoken application varies. European Portuguese tends to adhere more strictly to the formal rules in daily speech than Brazilian Portuguese does.
Also known as 'silepse', it is when agreement is made with the idea of a word rather than its grammatical form. For example, saying 'A multidão gritavam' (The crowd [singular] were shouting [plural]). It is an advanced stylistic device, often found in literature.
Read extensively in Portuguese to see the patterns. Do specific grammar exercises focused on 'concordância nominal e verbal'. Write sentences and double-check the endings of your words. Practice makes perfect when it comes to these rules.
Test Yourself 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Concordância is essential for both speaking correct Portuguese (matching verbs and nouns) and navigating professional environments (reaching agreements).
- Grammatical rule ensuring words match in gender and number.
- A state of mutual agreement or consensus between people.
- Formal approval or consent in legal and business contexts.
- Harmony or pleasing arrangement in artistic or abstract settings.
Check Your Endings
Always look at the last letter of your nouns. If it ends in 's', your adjectives and articles probably need an 's' too. This is the first step to mastering concordância nominal. It requires building a habit of double-checking. Don't rush your sentences.
Verb over Noun
In conversation, prefer the verb 'concordar' over the noun 'concordância'. Saying 'Eu concordo' is natural and fluent. Saying 'Tenho concordância' sounds like a robot reading a legal document. Save the noun for formal writing.
Proofreading Strategy
When editing your Portuguese texts, do a pass specifically for concordância. Read the subject, then immediately read the verb. Do they match? Then read the noun and its adjectives. This targeted checking catches most errors.
Listen for the 'S'
Train your ear to catch the plural 's' in formal speech. News broadcasts are great for this. Notice how the anchor pronounces the 's' on every word in a plural phrase. This will reinforce the rules in your mind.
Related Content
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.